El animal del power ranger negro no es un dinosaurio, es un mamifero!! Al igual que el de la power ranger amarilla. Luego el del power ranger blanco tambien es mamifero pero al menos aqui no le dice "dino zord"
yo no tengo nada en contra de España, o su accento, pero honestamente, este programa no era para este pais, o almenos el tipo de accento que le pusieron, con esas voces los Power Rangers suenan como cientificos de 40 años, y no como jovenes tratando de salvar el mundo. =)
Vamos a ver, porque este tipo de comentarios no me gusta nada. ¿Porqué Power Rangers no es para España? Y las voces, son las mejores, sino te gusta no la escuches, por cierto "acento" se escribe con una sola "C"
haha, no tengo nada en contra de los power rangers (version española) yo vivie la majoria de mi joventud en madrid y los vi ahi, pero cuando me mude a mexico, me gusto su version mucho mejor! oh, y lo siento por no escribir mis palabras correctas, es muy dificil deletrear perfectamente cuando hablas mas de 7 idiomas!
es muy facil soltar cualquier mentira por aqui, sabes que quien puedo ser o quien crees que soy por lo que yo te diga? los sudacas sois todos unos judas
ademas si ven la historia los españoles llegaron a America por Venezuela (Puerto de Paria) sintamonos orgullosos de hablar el idioma mas rico y complejo del mundo!
yo creo ..a tu pregunta q los españoles invadieron el peru y muchas tierras de latinoamerica y nos obligaron a alar su idioma pero si alamos algo de ingles es por k vivimos dentro de america como ustdes q aveces alan algo de frances :D ten eso en cuenta
por toda la cara, de donde has sacado q ue hablemos algo de frances? xD no me hagas reir, nosotros hablamos frances como vosotros el chino y otra cosa meteros vuestras teorias por donde os quepan por que el 90% de los sudamericanos no conocen ni su propia historia
por q vivimos en america sabemos q somos sur americanos pero vivmos dentro de america y es nuestra alineacion aver yo tmb te pregunto por q decir mercie cuando es frances y no español y ademas los paises de latinoamerica tenian su lengua y su idioma sobre todo el peru se aplaba quechua pero ustdes invadieron y nos forzaron a aplar su idioma no es q nosotros ayamos kerido hacerlo segun nuestros antespasados la historia se narra asi mi buen amigo ustedes a la fuerza obligaron a aplar asi
Ustedes habéis empobrecido el lenguaje, aqui es donde se habla bien, al igual que el inglés original es de Gran Bretaña, y los de EEUU lo han modificado.......
yo no pienso nada, a cada uno le gusta el suyo, pero estoy harto de oir comentarios sobre el esmilodon, o sobre la pronunciación, mas cuando vuestro lenguaje es heredado del nuestro, si lo habeis modificado, es vuestra culpa. Por ejemplo... si hablais español, porque en Rebelde Way, Argentina, que está muy lejos de EEUU hablan tambien con palabras de EEUU.
bueno de verdad amigo vos tenei razon, pero recorda que con el tiempo se crean acentos en distintas partes yo soy de Maracaibo (Venezuela) y se que hemos modificado en español pero que podemos hacer? eso lo hace la cultura tio!
cuanta razon tienes osea nada ke ver mamut con mastodonte y asmiradon o lo ke sea ke diga aisah cn tigre dientes de sable oseaaa barataa la traduccioon
JAJAJA barate es la version latina...q asco da por dios... la voz en español puro es la mejor no vuestros derivados q os teneis q sacar la patata d la boca
Aisha decía ¡Dinozord Esmilodón!, el esmilodón es un tipo de tigre que es el que ella y Trini representaban...a ver si hay que dar clases de ciencias....
dinozord dientes de sable queda mejor? yo creo que se saldria de la escena y todo para decirlo, cuando esmilodon encaja mucho mejor con los demas y ademas llega a ser el mismo animal, lo mismo con mammut que representa mejor su animal, un mastodonte puede ser cualquier animal grande de cualquier especie sin tener por que referirse al mammut, osea que por tu teoria sales perdiendo
no dice "dinozord dientes de sable" dice solo tigre colmillos de sable lo cual es diferente y lo del mamut no del todo, porque si lo oyes el original es "mastodon"
@LoLeLombardi pues me parece mucho mas chulo que le pongan delante el ''Dinozord'' y siendo objetivo ahora lo de que en ingles digan mastodon no tiene por que traducirse como mastodonte, tu traduces el ingles literalmente? se reirian de ti por eso mismo nosotros tenemos nuestras palabras propias para llamar a las cosas
Pedimos encarecidamente que vuelvan a emitir las 4 primeras temporadas (Mighty Morphin Poer Rangers 1,2,3 y Power Rangers Zeo), Buena Suerte y que el poder os proteja.
Cuando o quien dice "Mirodon"? Yo escucho a todos diciendo "Dinozord".... Si es por Aisha, dice "Dinozord Esmilodón", el esmilodón es un tipo de tigre, precisamente el que representaba ella y Trini.
Si lo dije por Aisha... ademas se escribe segun yo smilodon y es cierto es un tigre que vivio en américa del norte, centro y sur y es precisamente dientes de sable... pero como lo dice tan rápido no le entendia claramente... pero ya esta aclarada la duda
k mierdas dice la ranger amarilla???? nunca le he entendido :P
MrSupertroncatss 7 months ago
El animal del power ranger negro no es un dinosaurio, es un mamifero!! Al igual que el de la power ranger amarilla. Luego el del power ranger blanco tambien es mamifero pero al menos aqui no le dice "dino zord"
DJ0Light 7 months ago
Cataluña pertenece a España.
Aurumargelium 1 year ago
@Aurumargelium Quién dice lo contrario??
rangerspain 1 year ago 2
yo no tengo nada en contra de España, o su accento, pero honestamente, este programa no era para este pais, o almenos el tipo de accento que le pusieron, con esas voces los Power Rangers suenan como cientificos de 40 años, y no como jovenes tratando de salvar el mundo. =)
gara112 3 years ago
Vamos a ver, porque este tipo de comentarios no me gusta nada. ¿Porqué Power Rangers no es para España? Y las voces, son las mejores, sino te gusta no la escuches, por cierto "acento" se escribe con una sola "C"
rangerspain 3 years ago 3
haha, no tengo nada en contra de los power rangers (version española) yo vivie la majoria de mi joventud en madrid y los vi ahi, pero cuando me mude a mexico, me gusto su version mucho mejor! oh, y lo siento por no escribir mis palabras correctas, es muy dificil deletrear perfectamente cuando hablas mas de 7 idiomas!
gara112 3 years ago
pues entonces no los ahblas imbecil
JumsSites 2 years ago
es muy facil soltar cualquier mentira por aqui, sabes que quien puedo ser o quien crees que soy por lo que yo te diga? los sudacas sois todos unos judas
XXXXSOLIDSNAKEXXXX 2 years ago
@rangerspain bueno el se queja de que son voces de gente grande y no de unos casi niños como la serie original
nigthslash2009 1 year ago
@gara112
Me vas a decir que las voces latinas tiene tono de voz joven? Porque yo opino lo contrario xD.
Luixmai 11 months ago
ademas si ven la historia los españoles llegaron a America por Venezuela (Puerto de Paria) sintamonos orgullosos de hablar el idioma mas rico y complejo del mundo!
elflaco501 4 years ago
yo creo ..a tu pregunta q los españoles invadieron el peru y muchas tierras de latinoamerica y nos obligaron a alar su idioma pero si alamos algo de ingles es por k vivimos dentro de america como ustdes q aveces alan algo de frances :D ten eso en cuenta
escar22 4 years ago
por toda la cara, de donde has sacado q ue hablemos algo de frances? xD no me hagas reir, nosotros hablamos frances como vosotros el chino y otra cosa meteros vuestras teorias por donde os quepan por que el 90% de los sudamericanos no conocen ni su propia historia
XXXXSOLIDSNAKEXXXX 2 years ago
por q vivimos en america sabemos q somos sur americanos pero vivmos dentro de america y es nuestra alineacion aver yo tmb te pregunto por q decir mercie cuando es frances y no español y ademas los paises de latinoamerica tenian su lengua y su idioma sobre todo el peru se aplaba quechua pero ustdes invadieron y nos forzaron a aplar su idioma no es q nosotros ayamos kerido hacerlo segun nuestros antespasados la historia se narra asi mi buen amigo ustedes a la fuerza obligaron a aplar asi
escar22 4 years ago
Ustedes habéis empobrecido el lenguaje, aqui es donde se habla bien, al igual que el inglés original es de Gran Bretaña, y los de EEUU lo han modificado.......
rangerspain 4 years ago
yo no pienso nada, a cada uno le gusta el suyo, pero estoy harto de oir comentarios sobre el esmilodon, o sobre la pronunciación, mas cuando vuestro lenguaje es heredado del nuestro, si lo habeis modificado, es vuestra culpa. Por ejemplo... si hablais español, porque en Rebelde Way, Argentina, que está muy lejos de EEUU hablan tambien con palabras de EEUU.
rangerspain 4 years ago
bueno de verdad amigo vos tenei razon, pero recorda que con el tiempo se crean acentos en distintas partes yo soy de Maracaibo (Venezuela) y se que hemos modificado en español pero que podemos hacer? eso lo hace la cultura tio!
elflaco501 4 years ago
Alguien por fin con cultura!
rangerspain 4 years ago
jajajaja todos suenan iguales
arkzod 4 years ago 2
pues tienes el oido un poco sordo....
rangerspain 4 years ago
Q mamon se oyen en doblaje castellano de españa .
jajajajajajajaja
blackrangerpower13 4 years ago
cuanta razon tienes osea nada ke ver mamut con mastodonte y asmiradon o lo ke sea ke diga aisah cn tigre dientes de sable oseaaa barataa la traduccioon
LoLeLombardi 4 years ago
JAJAJA barate es la version latina...q asco da por dios... la voz en español puro es la mejor no vuestros derivados q os teneis q sacar la patata d la boca
OdinoMJ 4 years ago
Aisha decía ¡Dinozord Esmilodón!, el esmilodón es un tipo de tigre que es el que ella y Trini representaban...a ver si hay que dar clases de ciencias....
rangerspain 4 years ago
dinozord dientes de sable queda mejor? yo creo que se saldria de la escena y todo para decirlo, cuando esmilodon encaja mucho mejor con los demas y ademas llega a ser el mismo animal, lo mismo con mammut que representa mejor su animal, un mastodonte puede ser cualquier animal grande de cualquier especie sin tener por que referirse al mammut, osea que por tu teoria sales perdiendo
XXXXSOLIDSNAKEXXXX 2 years ago
@XXXXSOLIDSNAKEXXXX
no dice "dinozord dientes de sable" dice solo tigre colmillos de sable lo cual es diferente y lo del mamut no del todo, porque si lo oyes el original es "mastodon"
LoLeLombardi 2 years ago
@LoLeLombardi pues me parece mucho mas chulo que le pongan delante el ''Dinozord'' y siendo objetivo ahora lo de que en ingles digan mastodon no tiene por que traducirse como mastodonte, tu traduces el ingles literalmente? se reirian de ti por eso mismo nosotros tenemos nuestras palabras propias para llamar a las cosas
XXXXSOLIDSNAKEXXXX 2 years ago
Pedimos encarecidamente que vuelvan a emitir las 4 primeras temporadas (Mighty Morphin Poer Rangers 1,2,3 y Power Rangers Zeo), Buena Suerte y que el poder os proteja.
ergafadecadi 4 years ago 2
Pues estaria bien, yo era fan de esta serie cuando era pequeño y me trae muy buenos recuerdos oir lo de ¡a metamorfosearse! saludos a todos
jmfueng87 4 years ago
el ranger blanco es mas chulo que los demás y no le sale de la polla decir " dinozord " jajaja
SpanishCriso 4 years ago
Bueno hasta eso...
"Dinozord" se escucha bastante bien...
aunque soy de méxico...
me agrado eso de dinozord
pero eso de "mirodon"???
no me agrado del todo
hadesblade 4 years ago
Cuando o quien dice "Mirodon"? Yo escucho a todos diciendo "Dinozord".... Si es por Aisha, dice "Dinozord Esmilodón", el esmilodón es un tipo de tigre, precisamente el que representaba ella y Trini.
rangerspain 4 years ago
Si lo dije por Aisha... ademas se escribe segun yo smilodon y es cierto es un tigre que vivio en américa del norte, centro y sur y es precisamente dientes de sable... pero como lo dice tan rápido no le entendia claramente... pero ya esta aclarada la duda
hadesblade 4 years ago
Creo que lo dicen por cuestiones del doblaje.
ergafadecadi 4 years ago
ya lo escribi 2 contestaciones anteriores, ¡asi pasó en España en las temporadas 1 a 3 y en la 1ªpelícula!
rangerspain 4 years ago
The lip-synch on the dubbing is actually quite good.
triassicranger 5 years ago
Asi pasó en la versión de España en la serie y en la película. Decían "Dinozord más el dinosaurio suyo!"
rangerspain 5 years ago
Por qué dicen "dinozord" antes?
eso no pasa en la versión en inglés!!!
r0niboy 5 years ago