@angelothehedgehog Leuk zeg, deze film is ook nog 's leerzaam, dus het zou ook gewoon tijdens bijv. een geschiedenisles gekeken kunnen worden. Jammer dat dat er bij ons niet in zit. :(
CHRISTENEN ZIJN ALTIJD HET SLACHTOFFER PURE BULSHIT GE MOE EEN KEER KIJKEN NAAR DIE FILM ALGORA ZEG ME DAN EEN KEER WIE DE SLACHTOFFERS ZIJN CHRISTENEN MOCHTEN NOOIT BESTAAN ALS ER EEN GOD WELK EEN WELK SOORT TOT JODENDON TOT MOSLIM LAAT ME NU NEERBLIKSEMEN IK VIND HET SPIJTIG DAT DE DIE GODEN ONS TOT DIE GRUWELDADEN LATEN DOEN ZOALS MOZES HEEFT ALLE KINDEREN VAN EGYPTE VERMMORDT VOOR ZIJN GODT EGYPTE HEEFT AL DE BABY S VERMOORDT VAN CHRISTENEN IK VIND MOSES ERGER ALLE KINDEREN KOMAAN SMEERLAP
Nog een kleine opmerking over de tekst, niet kwaad bedoelt natuurlijk maar ik denk op het moment 1:15 dat de tekst moet zijn "U volk smeekt dat u hen red". Als je dit al eens te horen gekregen hebt mijn excuses dan :)
Volgens mij is dat waar staat: 't is 'n kruis, 't is in 't huis, misschien dat die t als een k klonk, maar dat kan doelen op de egyptenaren en de opdracht die ze kregen van de farao, want ja, ze leggen die baby's niet op de stoep
Super om deze eens te zien in het Nederlands! Dit is echt mijn alltime favo disneyfilm, maar ik ken hem in al die jaren alleen maar in het Engels. De tekst komt, anders dan veel andere Disneyliedjes, heel goed overeen met de Engelse versie. Echt respect voor de vertalers, en natuurlijk ook voor de ondertitels, dat leest heel fijn mee!
Een van de weinige nummers die niet (compleet) verneukt is door de nederlandse versie.
Random bullshit zinnen er tussen door alleen om het maar te laten rijmen is ook zo zielig. We moeten echt betere nederlandse vertaler/song tekst schrijvers krijgen.
wow, de stem van die moeder klinkt precies zoals die van de engelse. Echt heel erg mooi. Dit liedje blijft me altijd bij. Heb de film gezien toen ik nog erg jong was. Het is net alsof de orginele zangeres nederlands heeft geleerd ^^ Ik vind het tegek! Dankjewel!
@MyBedshapedHeart Hahaha, komt ook omdat dat klopt. Ofra Haza, degene die dit zingt, heeft dit liedje in alle vertalingen gezongen. Ze heeft dus inderdaad 'nederlands geleerd' en alle tekst in de andere talen.
Ik vind het heel knap dat ze zo overtuigend klinkt. Natuurlijk hoor je het accent maar je hebt eerder het idee dat ze het accent erin hebben gestopt dan dat het daadwerkelijk een accent is.
First of all, the rules are kind of complex and difficult to understand because native speakers just use these subjects kind of automatically any way, remember that 'je, jou and jij' are informal terms and 'u' is used when adressing someone formally.
Jij means you (subject), usually used to put emphasis on something.
Jou means you (object), also for emphasis.
U can mean you (object) or you (subject), this is the formal way to say that, sometimes it can also be used in a plural sense.
Jouw with a w also means your (again, emphasis), and uw with a w means your in a formal way, you decide whether you want to put an emphasis on that or not.
In de bijbel staat dat de joden het altijd moeilijk zullen hebben... niet alleen voor het kruisigen van jezus maar owk voor de koppigheid en het onbetrouwe in god... Maar ook daar zal als eerst de antichrist aanwezig zijn... en natuurlijk veel van de joden geloven niet in het nieuwe testament.. dus we zullen zien
de joden hebben jaaaaaaaaren als slaafen voor egypte gewerkt
uiteindelijk zijn ze verlost en nu weer jaaaaaaaaaaren oorlog? waneer komt de volgende verlosser? waneer er nog een paar miljoen joden dood gaan?? en wie zegd dat er nog een verlosser is?
Hoezo moet er een volgende verlosser komen? Israël heeft geen verlosser nodig, want ditmaal zijn ZIJ schuldig. Je kunt niet zomaar een land opeisen dat al 1900 jaar door een ander volk wordt bewoond.
ok luister dit dat amerika heefd israel dat stukje land gegeefen en arabieren hebben genoeg landen want als de arabieren winnen bestaad israel niet meer ?waar moet israel dan heen??
Ook Amerika heeft niet het recht andermans land weg te geven. En het maakt niet uit dat Arabieren genoeg land hebben. Als mijn buurman een groot huis heeft, ga ik toch geen kamer innemen, omdat hij toch ruimte zat heeft. Waar de joden heen moeten blijft natuurlijk een vraagstuk, maar dat hoeft niet ten koste van de Arabieren te gaan. Zou jij trouwens niet eens een cursus Nederlands schrijven gaan volgen?
Dit hele bericht klopt voor geen meter. Het was het Verenigd Koninkrijk dat macht had over het mandaatgebied van Palestina (Palestina + Transjordanië). Zij hebben in de Balfourverklaring de Joden het recht gegeven voor een Joodse staat in het desbetreffende mandaatgebied. Joden hebben altijd in dat gebied gewoond, zij het in kleine aantallen. Hetzelfde geldt voor de Arabieren.
@juwaittog Palestina was een onvruchtbaar gebied, maar de Joden hebben hard gewerkt om het te irrigeren en het nat en vruchtbaar te krijgen. Zodra dit was gebeurd, hebben de Joden voor een welvarende economie gezorgd. Dit trok Arabieren aan uit omringende landen. Aangezien zij Palestina ongestoord mochten binnentreden, werden zij de grote meerderheid. Joden mochten dit later niet meer vanwege het Witboek.
@juwaittog Hoe dan ook, er was nooit een grootschalige Arabische immigratie naar Palestina geweest, als de Joden het land niet vruchtbaar hadden gemaakt. Er zijn altijd Joden geweest in Israël, de Joden hebben het land laten opbloeien en ze hebben recht gekregen op een Joodse staat. Met andere woorden, Joden hebben alle recht om in Israël te zijn.
ik weet niet of deze fout al gevonden was maar de vertaling + het nederlandse op 1:10 is verkeerd :) "Heer(?) hoor aan onze wens" correctie : wie aan hoord ons gebed/ who will lissen to our prayer
ik wil niet vervelend zijn maar bij 5.46 staat er bij de nederlandse vertaling: come ooit terug.. ik denk dat je perongelijk het engels en nederlands door elkaar hebt gebruikt. maar voor de rest een hele goeie video ;)
Het koor zing heel onduidelijk! Ik probeerde net ook de tekst te schrijven, maar ik verstond de helft niet, jij deed het beter dan ik zou kunnen doen!
Je zou een herziene versie moeten maken, waar je alle fouten verbetert... Neem de Engelse songtekst er gewoon bij, en dan is het lied ineens een heel stuk duidelijker :P (en het is inderdaad "klei" in het begin, in de Engelse staat ook "mud".
Maar ik weet hoe lastig het is... Ik heb zelf 1 keer geprobeert de songtekst van The Plagues in 't Nederlands op te schrijven, en dat is één grote ramp... :P Ze zingen ontzettend onduidelijk, ook met de Engelse songtekst erbij is het nog niet te doen.
Hey, heel goed van die subs. Ze zijn inderdaad moeilijk te verstaan. Maar ik heb ook wat fouten kunnen verbeteren (alleen omdat ik weet wat ze ongeveer moeten zeggen). En in het begin heb je 'wij', maar ik denk dat het 'klei' moet zijn. En na 'Heer' heb je een vraagteken. Volgens mij is die zin: Heer aanhoor onze wens'. Niet om je te dissen, maar ik d8, ik zegt het even.
nouja vraagtekens ben ik om heel eerlijk te zijn soms te slordig mee -.- echt heel erg en dat leert dan al zo lang Nederlands.. Maarja, ik vind het wel aardig van je dat je het zo brengt ;) kan ik erg waarderen.
ik heb die niet op deze DVD, oude uitvoering. Maar ik was al langer van plan de DVD opnieuw te kopen ook voor een betere kwaliteit. Als 't zover is zal ik ook de vlaamse uitvoeringen online zetten ;)
dank je wel! oh dank je wel! maar eh... is dit niet de flaamse uitvoering? ik zou het herkennen als het nederlands was denk ik. prins van egypte is namelijk mooier in flaams:P
maar nog steeds bedankt!
en die subtitles? nou je doet je best toch? meer kun je niet doen. ik vind het al heel leuk dat je het doet.
het gaat om de veiligheid van mozes. en voor iemands veiligheid kan je borg staan. de Nijl ontfermt zich over Mozes en zorgt dat hij goed terecht komt.
Als de rivier zijn zandbanken drooglegt kan ze haar kind veilig in de rivier leggen, ik hoor namelijk geen G of RG. Aangezien ze de rest van de G's nogal duidelijk uitspreekt.
ik vind echt dat je kei goed werk heb verricht hoor (kan ik niet allemaal goed horen enzo x3
maar toch vind ik dat pommetje een punt heeft over de borg, want de zinnen rijmen in een bepaald schema, en denk ik dat de bedoeling was, was dat borg (wat pommetje007 zegt) rijmt op de zorg, van een paar zinnen daarvoor. ik hoor het zlf ook niet goed maarja x3.
maar ze spreekt het idd niet goed uit, maar dat is ook niet gek als je niet nederlandse bent xD
nouja kijk rijnmschema's goed en wel maar beide kunnen in principe.
Dankje dit was echt een hel om te vertalen, dan doe je je best en dan hoor je alleenmaar van mensen dat ze het beter kunnen dan denk ik soms ook neem het niet te serieus dit doe ik ook alleen in mijn vrije tijd als ik een request heb.
Ik snap niet hoe jij Heer kunt verstaan terwijl zij Nijl zingt....Voor mij lijkt het in ieder geval duidelijker als een rivier bol staat als dat hij borg staat. Ik snap ook niet helemaal waar jij die laatste g hoort. Maar goed als je het zo perfect kunt.
:) This movie always makes me cry from happiness :' ) thanks for putting it on movie as A Jew and a Dutchman it always is emotional to see back so thanks for putting it on Youtube :' )
I don't think the lyrics were vague at all. In fact they were very pretty and desperate yet hopeful. I applaud you for all your hard work! I also applaud your father for his input! Then I applaud myself for the, ahem, true and correct lyrics.
Ik denk dat het is 'Nijl, voor zijn heil, sta jij borg' (mede afgaande op de vorige zinnen)
ArcticPrincesss 1 month ago
vrijdag op school hebben we filmdag :3 deze kee rkijken we deze film :D !!!
Bij het begin d8 ik OMG :( !!! maarja...
mooie film :P
angelothehedgehog 3 months ago
@angelothehedgehog Leuk zeg, deze film is ook nog 's leerzaam, dus het zou ook gewoon tijdens bijv. een geschiedenisles gekeken kunnen worden. Jammer dat dat er bij ons niet in zit. :(
Superfilm. En dat zegt een atheïst. Haha.
DisneyNummer1 2 months ago
klei-zand-water... da's logischer en dat zeggen ze ook in t engels
poppylv21 4 months ago
Comment removed
KeiiFu 5 months ago
Ofra Haza is so amazing
madaridana 6 months ago
CHRISTENEN ZIJN ALTIJD HET SLACHTOFFER PURE BULSHIT GE MOE EEN KEER KIJKEN NAAR DIE FILM ALGORA ZEG ME DAN EEN KEER WIE DE SLACHTOFFERS ZIJN CHRISTENEN MOCHTEN NOOIT BESTAAN ALS ER EEN GOD WELK EEN WELK SOORT TOT JODENDON TOT MOSLIM LAAT ME NU NEERBLIKSEMEN IK VIND HET SPIJTIG DAT DE DIE GODEN ONS TOT DIE GRUWELDADEN LATEN DOEN ZOALS MOZES HEEFT ALLE KINDEREN VAN EGYPTE VERMMORDT VOOR ZIJN GODT EGYPTE HEEFT AL DE BABY S VERMOORDT VAN CHRISTENEN IK VIND MOSES ERGER ALLE KINDEREN KOMAAN SMEERLAP
renes5000 7 months ago
@renes5000 Ga je spui ergens anders spugen man. Geniet van de film, of kijk naar iets anders ofzo... Beetje gefrustreerd ofzo?
Cocinelleify 6 months ago
@renes5000 dude your fuckt up... hehe zker net 16 jaar en geen ideej van wat er is gebeurt:)
Je komt er nog wel achter bij de tijd...
OrangeBloodrules 5 months ago
is het in plaats van "heer aanhoor onze wens", niet eerder "heer aanhoor ons gebed? "
diggies100 7 months ago
't is echt zo mooi, ik krijg er echt kippenvel van! Vooral als ze dat zingt bij het water. Echt prachtig!
DauwXelfje 8 months ago
Zooo super mooi, ik krijg er gwn kippenvel van :)
Je ziet ook in die momenten op het water, de machtige bescherming van God !
MeRuthka 8 months ago
Heeii
waar die vraag teken staat moet staan "heer aanhoor onze wens"
dat moet er staan ;)
xx
DeCarolienXXX 8 months ago
even een vraagje klinkt misschien raar maar.
wat bedoelt ze met : Nijl voor zijn heil sta je bol ? 3:59
begrijp niet wat ze daarmee bedoelt
aamber1992 10 months ago
The first word is "klei" (clay) not "wij."
teniguafez 11 months ago
the prince of egypt was toch geen disney film?
Dragondeke 11 months ago
@Dragondeke wie zegt dat dan??
xStelmaria 10 months ago
@xStelmaria was totaal niet op de uitgever bedoelt maar dit filmpje staat bij een lijst van disney films.
Dragondeke 10 months ago
Nog een kleine opmerking over de tekst, niet kwaad bedoelt natuurlijk maar ik denk op het moment 1:15 dat de tekst moet zijn "U volk smeekt dat u hen red". Als je dit al eens te horen gekregen hebt mijn excuses dan :)
moensmathias 1 year ago
Volgens mij is dat waar staat: 't is 'n kruis, 't is in 't huis, misschien dat die t als een k klonk, maar dat kan doelen op de egyptenaren en de opdracht die ze kregen van de farao, want ja, ze leggen die baby's niet op de stoep
MeDeoPal 1 year ago
dat accent is super mooi <3
LittlAnGell 1 year ago
mooiste lied ever
MeRuthka 1 year ago 2
Ofra haza is the best!!!
MadHatterGuy 1 year ago 3
Super om deze eens te zien in het Nederlands! Dit is echt mijn alltime favo disneyfilm, maar ik ken hem in al die jaren alleen maar in het Engels. De tekst komt, anders dan veel andere Disneyliedjes, heel goed overeen met de Engelse versie. Echt respect voor de vertalers, en natuurlijk ook voor de ondertitels, dat leest heel fijn mee!
Bellzs 1 year ago
Trouwens, ode aan Ofra Haza, die dit nummer in 17 (!) talen heeft gezongen. 10 jaar terug is ze gestorven.
YvaineProductions 1 year ago
Je hebt een klein foutje gemaakt in het begin. Je zei
Heer (?) hoor onze wens
Maar het is
Heer aanhoor ons gebed ^_^
Verder echt awesome!
YvaineProductions 1 year ago
wil je alsje alsje alsje blieft de hele film er op zetten? :$
ik hou van deze film.
xxx m
kabonco 1 year ago
Een van de weinige nummers die niet (compleet) verneukt is door de nederlandse versie.
Random bullshit zinnen er tussen door alleen om het maar te laten rijmen is ook zo zielig. We moeten echt betere nederlandse vertaler/song tekst schrijvers krijgen.
MrMushasii 1 year ago
het is owk de zelfde zangeres als het goed is;)
ze heeft alle liedjes gezonge in alle talen
OrangeBloodrules 1 year ago
Ofra haza ja, dat klopt!
0Twilight0Prinses0 1 year ago
wow, de stem van die moeder klinkt precies zoals die van de engelse. Echt heel erg mooi. Dit liedje blijft me altijd bij. Heb de film gezien toen ik nog erg jong was. Het is net alsof de orginele zangeres nederlands heeft geleerd ^^ Ik vind het tegek! Dankjewel!
MyBedshapedHeart 1 year ago
@MyBedshapedHeart Hahaha, komt ook omdat dat klopt. Ofra Haza, degene die dit zingt, heeft dit liedje in alle vertalingen gezongen. Ze heeft dus inderdaad 'nederlands geleerd' en alle tekst in de andere talen.
Ik vind het heel knap dat ze zo overtuigend klinkt. Natuurlijk hoor je het accent maar je hebt eerder het idee dat ze het accent erin hebben gestopt dan dat het daadwerkelijk een accent is.
SweetBunny8 8 months ago
what is the difference between jij, jou, and je?
snickerssmiles2112 1 year ago
noting realy im dutch if want want to know it real than u must learn Dutch
patrickripassa 1 year ago
it's dutch grammar, kind of diffucult ;)
MelodyMD2244 1 year ago
@MelodyMD2244 Can you try to explain? Is one used in a different case? Is one used for politeness? Is on plural?
snickerssmiles2112 1 year ago
@snickerssmiles2112
First of all, the rules are kind of complex and difficult to understand because native speakers just use these subjects kind of automatically any way, remember that 'je, jou and jij' are informal terms and 'u' is used when adressing someone formally.
myrsa3000 9 months ago
@snickerssmiles2112 Je can mean: you (subject), you (object), and your.
Jij means you (subject), usually used to put emphasis on something.
Jou means you (object), also for emphasis.
U can mean you (object) or you (subject), this is the formal way to say that, sometimes it can also be used in a plural sense.
Jouw with a w also means your (again, emphasis), and uw with a w means your in a formal way, you decide whether you want to put an emphasis on that or not.
myrsa3000 9 months ago
@snickerssmiles2112 jij = you, jou = you, je = you :p lol Dutch grammar is very difficult
Illebazz 5 months ago
Ik heb helemaal nixs met de Bijbel,
Ik geloof absoluut niet, en ben nog nooit in de kerk geweest.
Maar deze film is zo ontzettend mooi gemaakt & de liedjes zijn zo prachtig (: .
xChelsz1 1 year ago 2
ofra haza was very tanented she sang this song in 17 diffrent languages , she died at this day 10 years ago. god bless the memory of her
barfridman 1 year ago 3
RIP ofra haza!!!
musicalsterinspe 1 year ago 2
the=de!
supper!!!!!!!!!!!!
love it!
musicalsterinspe 2 years ago
voor zijn heil sta jij niet bol maar borg
lunahate 2 years ago
over u verbannen volk
lunahate 2 years ago
come= kom
lunahate 2 years ago
In de bijbel staat dat de joden het altijd moeilijk zullen hebben... niet alleen voor het kruisigen van jezus maar owk voor de koppigheid en het onbetrouwe in god... Maar ook daar zal als eerst de antichrist aanwezig zijn... en natuurlijk veel van de joden geloven niet in het nieuwe testament.. dus we zullen zien
Huggystylos 2 years ago
@Huggystylos
Ja, en de bijbel weet dat soort dingen.
#KUCH#
waarom zou je in geloven in iets dat zo oud is?
Als je het mij vraagt, als er een god zou zijn, waarom sterven er dan dagelijks kinderen aan hongersnood, etc.
Of is zoiets normaal volgens de bijbel?
Ik heb ooit eens geprobeerd de bijbel te lezen, maar vond het net een sprookjesboek.
Nu krijg ik waarschijnelijk allemaal boze mensen op me,.
Maar het is mijn mening, die god me heeft gegeven XD.
xChelsz1 1 year ago
R.I.P Ofra Haza
Heel mooi gezongen <3
XxMAngelBxX 2 years ago
Es singt auch Ofra Haza? Auf wieviele Sprachen hat sie dieses Lied gesungen??
sagitta93 2 years ago
Megasjiek dat Ofra Haza dat in zoveel talen heeft gezongen :o respect! Super mooi!
Lemontree23 2 years ago
mooie nederlandse uitspraak van ofra vooral de 'r'
nuregami1 2 years ago 13
@nuregami1 ik vind de r nou niet echt bijzonder uitgesproken... het is gewoon een verkapte g.
Maar inderdaad, het accent past en klinkt goed.
xStelmaria 8 months ago
God werkt op een mistirieuze weg
de joden hebben jaaaaaaaaren als slaafen voor egypte gewerkt
uiteindelijk zijn ze verlost en nu weer jaaaaaaaaaaren oorlog? waneer komt de volgende verlosser? waneer er nog een paar miljoen joden dood gaan?? en wie zegd dat er nog een verlosser is?
HomeRecordsStudios 2 years ago
Hoezo moet er een volgende verlosser komen? Israël heeft geen verlosser nodig, want ditmaal zijn ZIJ schuldig. Je kunt niet zomaar een land opeisen dat al 1900 jaar door een ander volk wordt bewoond.
juwaittog 2 years ago
ok luister dit dat amerika heefd israel dat stukje land gegeefen en arabieren hebben genoeg landen want als de arabieren winnen bestaad israel niet meer ?waar moet israel dan heen??
HomeRecordsStudios 2 years ago
Precies dat is wat ik bedoel.
Ook Amerika heeft niet het recht andermans land weg te geven. En het maakt niet uit dat Arabieren genoeg land hebben. Als mijn buurman een groot huis heeft, ga ik toch geen kamer innemen, omdat hij toch ruimte zat heeft. Waar de joden heen moeten blijft natuurlijk een vraagstuk, maar dat hoeft niet ten koste van de Arabieren te gaan. Zou jij trouwens niet eens een cursus Nederlands schrijven gaan volgen?
juwaittog 2 years ago
Dit hele bericht klopt voor geen meter. Het was het Verenigd Koninkrijk dat macht had over het mandaatgebied van Palestina (Palestina + Transjordanië). Zij hebben in de Balfourverklaring de Joden het recht gegeven voor een Joodse staat in het desbetreffende mandaatgebied. Joden hebben altijd in dat gebied gewoond, zij het in kleine aantallen. Hetzelfde geldt voor de Arabieren.
xDROPDEADGORGEOUS 1 year ago
@juwaittog Palestina was een onvruchtbaar gebied, maar de Joden hebben hard gewerkt om het te irrigeren en het nat en vruchtbaar te krijgen. Zodra dit was gebeurd, hebben de Joden voor een welvarende economie gezorgd. Dit trok Arabieren aan uit omringende landen. Aangezien zij Palestina ongestoord mochten binnentreden, werden zij de grote meerderheid. Joden mochten dit later niet meer vanwege het Witboek.
xDROPDEADGORGEOUS 1 year ago
@juwaittog Hoe dan ook, er was nooit een grootschalige Arabische immigratie naar Palestina geweest, als de Joden het land niet vruchtbaar hadden gemaakt. Er zijn altijd Joden geweest in Israël, de Joden hebben het land laten opbloeien en ze hebben recht gekregen op een Joodse staat. Met andere woorden, Joden hebben alle recht om in Israël te zijn.
xDROPDEADGORGEOUS 1 year ago
heer(?) hoor aan onze wens =
Heer, aanhoor onze wens.
xDiiLLY 2 years ago
ik weet niet of deze fout al gevonden was maar de vertaling + het nederlandse op 1:10 is verkeerd :) "Heer(?) hoor aan onze wens" correctie : wie aan hoord ons gebed/ who will lissen to our prayer
maar is best wel goede vertaling :)
WhiteAnima1 2 years ago
Hmm, de Nederlandse versie is stukken minder goed dan de Engelse.
ToleDragoon 2 years ago
haajj
ik ben echt gek op dit liedje xd
alleen heb je soms wel een verkeerde vertaling maar dat maakt niet uit ;) het gaat om het liedje
maar weet jij miscshien wie de zangeres is ?? ( de stem van de moeder van Mozes ;))
xxx
DbollywoodloverD 2 years ago 2
ofra hazaz
x
yanaken8 2 years ago
0:33
isn't it 'klei' not 'wij' ?
calciumchris 2 years ago 4
klei, zand, water, stro
niet
wij, zand, water, stro
calciumchris 2 years ago 2
he right actually :)
MysticFartingWorm 2 years ago
1:21
ik denk dat het is : help ons vluchten
en niet : help ons terug vlug
yanaken8 2 years ago
dit is een mooie maar soms ook wel zielige film. love it! <3
ProgGirl18 2 years ago
Comment removed
ProgGirl18 2 years ago
ik wil niet vervelend zijn maar bij 5.46 staat er bij de nederlandse vertaling: come ooit terug.. ik denk dat je perongelijk het engels en nederlands door elkaar hebt gebruikt. maar voor de rest een hele goeie video ;)
nejifirefox 2 years ago
Dit is echt een goeie film! Goed verhaal, hele goede muziek en heel leerzaam! :D
Muziek is trouwens heel erg goed bedacht etc. en de stemme zijn zo zuiver en mooi! t accent vind ik trouwens heel goed gedaan haha
AFW333 2 years ago 10
'Ons volk weet dat u er bent' 1:15
Mooiste zin uit het lied vindt ik...
Eenderwat 2 years ago 2
3.06-4,09
best part of the song.
great voice.
cliff1572 2 years ago
Haar accent is inderdaad lief :)
Nederlands ís ook een moeilijke taal om uit te spreken. Nouja, niet voor een nederlander, maar je snapt het.
FlubAvatarfan 2 years ago
Het heeft echt iets, dat accent... :-)
TsukiSan3 2 years ago
eigenlijk wel :p
die klote spelling veranders om de 2 jaar :S
vitanilioness 2 years ago
Wauw, bij heel veel liedjes van deze film vind ik de Engelse versie beter. Maar in dit liedje is het in het nederlands zo mooi!
0xRoo 2 years ago
I'm mexican and I hadn't heard a song in Dutch until now and all I can say is that I love how it sounds.
Thanks for posting.
ZeroRuben 3 years ago 3
Het koor zing heel onduidelijk! Ik probeerde net ook de tekst te schrijven, maar ik verstond de helft niet, jij deed het beter dan ik zou kunnen doen!
6zeekoe9 3 years ago
This has been flagged as spam show
Adolf Hitler ging naar de disco........................
en toen? dat is aan jou!
kopieer dit en maak je eigen verhaal
smokinggod 3 years ago
Je zou een herziene versie moeten maken, waar je alle fouten verbetert... Neem de Engelse songtekst er gewoon bij, en dan is het lied ineens een heel stuk duidelijker :P (en het is inderdaad "klei" in het begin, in de Engelse staat ook "mud".
Maar ik weet hoe lastig het is... Ik heb zelf 1 keer geprobeert de songtekst van The Plagues in 't Nederlands op te schrijven, en dat is één grote ramp... :P Ze zingen ontzettend onduidelijk, ook met de Engelse songtekst erbij is het nog niet te doen.
Maszzmic 3 years ago
beetje eng clipje in ut begin.
trouwens, is dit een leuke film :)?
kiimmiiej2112 3 years ago
Dit is echt een geweldige film!
Het is supermooi en er zit ook leuke humor in =)
Het is echt een aanrader, hoor!
Toen ik klein was, was ik echt zot van die film! Ik heb hem net eens opnieuw gezien en ik vind hem nog steeds geweldig!
Zeker eens bekijken!
poepoeske 3 years ago
vinde nie da die koningin een lange nek heeft, ik wou het altijd al zegge, da ik da vond, maar voor de rest een kei mooi liedje
honeypops92 3 years ago
eigenlijk wel ja xD
o0YaRiKiMiNi0o 3 years ago
Ja ik heb dat ook altijd al gevonden =D
poepoeske 3 years ago
1:12 > Wie aanhoort ons gebed?
Dat is het denk ik :)
Liesserd 3 years ago 2
Heer, aanhoor ons gebed
dat is het. Het is inderdaad moeilijk te horen maar ik heb het script voor me snufferd liggen xD
YamiHime 3 years ago
I LOVE THIS SONG ! :o
Goed gedaan met die ondertiteling en vertaling trouwens ^^
een paar kleine foutjes kunne altijd..
MOOI ! x
DONTxTALKxSHIT 3 years ago 2
Btw;; 5:48 staat er "come". Moet dit niet gewoon "kom" zijn?
(A) dacht k zeg t even.x3
jt4ee 3 years ago
Ik denk dat ik al in mijn hoofd bezig was met het vertalen XD
Kendeelyoung 3 years ago
haha, okee;)
jt4ee 3 years ago
3:14 staat er "jij wordt gewiegde door the stroom."
Moet the niet de zijn? ;)
jt4ee 3 years ago
JA het is een beetje een twijfel kewstie, klei is misschien wel logischer maar ik vond''wij'' ook niet zo heel storend om eerlijk te zijn.
Kendeelyoung 3 years ago
srry k had niet gezien dat het beneden ook stond
Susanne023 3 years ago
is het niet klei i.p.v. wij?
Susanne023 3 years ago
zo'n gaaf nummer ^_^
GwnOkiwii 3 years ago
I love lyrics ! O.O I always thought that dutch is like german but now I know I was wrong ^^" Relly, relly good version ! :D
kiitoszek69 3 years ago 3
Hey, heel goed van die subs. Ze zijn inderdaad moeilijk te verstaan. Maar ik heb ook wat fouten kunnen verbeteren (alleen omdat ik weet wat ze ongeveer moeten zeggen). En in het begin heb je 'wij', maar ik denk dat het 'klei' moet zijn. En na 'Heer' heb je een vraagteken. Volgens mij is die zin: Heer aanhoor onze wens'. Niet om je te dissen, maar ik d8, ik zegt het even.
2Akatsuki2 3 years ago 5
Wij - Klei
nouja vraagtekens ben ik om heel eerlijk te zijn soms te slordig mee -.- echt heel erg en dat leert dan al zo lang Nederlands.. Maarja, ik vind het wel aardig van je dat je het zo brengt ;) kan ik erg waarderen.
Kendeelyoung 3 years ago
Die moeder zingt ongelofelijk mooi!
GeertjePeertje 3 years ago
klopt, ze is niet eens Nederlands ^__^
Kendeelyoung 3 years ago
Humhum :) Ofra Haza, 17 van de 21 versies :o
Heel jammer dat ze dood is..
GeertjePeertje 3 years ago
ik heb die niet op deze DVD, oude uitvoering. Maar ik was al langer van plan de DVD opnieuw te kopen ook voor een betere kwaliteit. Als 't zover is zal ik ook de vlaamse uitvoeringen online zetten ;)
Kendeelyoung 3 years ago
dank je wel! oh dank je wel! maar eh... is dit niet de flaamse uitvoering? ik zou het herkennen als het nederlands was denk ik. prins van egypte is namelijk mooier in flaams:P
maar nog steeds bedankt!
en die subtitles? nou je doet je best toch? meer kun je niet doen. ik vind het al heel leuk dat je het doet.
Phamy6 3 years ago
dankjewel, en er is een vlaamse uitvoering maar ik geloof toch echt dat ik de Nederlandse heb XD
Kendeelyoung 3 years ago
ja daar kwam ik inderdaad aan het eind achter. heb je de vlaamse uitvoering?
Phamy6 3 years ago
je hebt gelijk, heer was n 'typfoutje', ik bedoelde Nijl. maar verder is het echt borg.
en je hoeft niet gelijk aangevallen te reageren, ik probeer alleen te helpen
pommetje007 3 years ago
heb je iets dat kan aantonen dat het Borg moet zijn?
ik val je niet aan. Ik beredeneer alleen.
Kendeelyoung 3 years ago
het gaat om de veiligheid van mozes. en voor iemands veiligheid kan je borg staan. de Nijl ontfermt zich over Mozes en zorgt dat hij goed terecht komt.
pommetje007 3 years ago
Als de rivier zijn zandbanken drooglegt kan ze haar kind veilig in de rivier leggen, ik hoor namelijk geen G of RG. Aangezien ze de rest van de G's nogal duidelijk uitspreekt.
Kendeelyoung 3 years ago
ik vind echt dat je kei goed werk heb verricht hoor (kan ik niet allemaal goed horen enzo x3
maar toch vind ik dat pommetje een punt heeft over de borg, want de zinnen rijmen in een bepaald schema, en denk ik dat de bedoeling was, was dat borg (wat pommetje007 zegt) rijmt op de zorg, van een paar zinnen daarvoor. ik hoor het zlf ook niet goed maarja x3.
maar ze spreekt het idd niet goed uit, maar dat is ook niet gek als je niet nederlandse bent xD
nog 1 keer: goed gehoord+vertaald ;)
Nieknique 3 years ago 2
nouja kijk rijnmschema's goed en wel maar beide kunnen in principe.
Dankje dit was echt een hel om te vertalen, dan doe je je best en dan hoor je alleenmaar van mensen dat ze het beter kunnen dan denk ik soms ook neem het niet te serieus dit doe ik ook alleen in mijn vrije tijd als ik een request heb.
Kendeelyoung 3 years ago
die bol aan het einde vind ik echt heel erg van je. dat is natuurlijk Heer voor zijn heil sta jij borg.
verder staan dr nog wel aardig wat fouten in maar dat is echt de ergste
pommetje007 3 years ago
Ik snap niet hoe jij Heer kunt verstaan terwijl zij Nijl zingt....Voor mij lijkt het in ieder geval duidelijker als een rivier bol staat als dat hij borg staat. Ik snap ook niet helemaal waar jij die laatste g hoort. Maar goed als je het zo perfect kunt.
Kendeelyoung 3 years ago
*Hope it'll post*
I love this song and it's a beautiful version, I really liked it o.o
And you did a great job subtitling it, it's surely a hell of a song to understand. Seriously, well done. 5/5.
DISCOnnected90 3 years ago 3
:) This movie always makes me cry from happiness :' ) thanks for putting it on movie as A Jew and a Dutchman it always is emotional to see back so thanks for putting it on Youtube :' )
BorisdeDutchmen 3 years ago
Comment removed
xDROPDEADGORGEOUS 3 years ago
I don't think the lyrics were vague at all. In fact they were very pretty and desperate yet hopeful. I applaud you for all your hard work! I also applaud your father for his input! Then I applaud myself for the, ahem, true and correct lyrics.
xichotl 3 years ago
hihi, ik kende 'm nog niet in het Nederlans ^^
leuk hoor :)
Sahluke 3 years ago