Added: 3 years ago
From: nehakarim
Views: 4,094
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (12)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Very nice performance indeed. Music seems to have been transposed down to 1 note that helped sing the song with ease. Music hands included western as well as a traditional Bangladeshi instrument (Dhol) with a modern setup that gave the song a different taste.

  • Well Tariq Bhai , nice presentation that beautiful song of kishore kumar in his voice in bengla. very nicely sung.Tks for sharing.

  • love it

  • this guy seem to possess exceptional talent but to put him above kishore kumar would be an gross overstatement as the voice of kishore is so ripe and exuberant and rooted in such an celestial richness that even this guy is no comparison for that. this guy has got sur but never the spell of the voice of kishore

  • Sory i got excited he is not close to Kishore kumar was the King of yodeling .You could listen Giant Kishore,s version for same benghla version !

  • @lahore2vancouver the original of tum bin jaun kahan is not a bangla FOLK, it's a bengali popular song sung by Kishore himself.

  • @gardhavgadha Kishor was bengali like the author of the national anthem of India. Nice rendition - no one can get close to kishore.

  • Dear if you can sing then you could realize how it was difficult

    To sing this immortal Tune !

  • It is soooooooooo amzing i knew " tum Bin jaoon kaha " was taken from bengla folk But this singer is sooooo amazing .I think he did better start than Giant Kishore ji .

    I am spellbound !

  • Comment removed

  • Well, let me reply ur comment on Ershad's behalf.I wonder why you did not look at the brighter side whereby he rather tried to introduce people, who are more smitten with the Indian word "Antakshari", to the Bangla equivalent "Ontokkhori".the idea being if something is needed to be taught, it has to be implicitly done by quoting a familiar reference so that the people targeted can relate to the new word and the idea itself and can easily imbibe it.Hope it eases your ignorantly felt genuine pain.

  • Why do you need to translate the word in Hindi? You're not reaching out to any Hindi speaking audience, are you? Or you think that your audience rather understand the meaning better in Hindi?Or you just could not get rid of your slave mentality YET?

    Either way, it's simply PATHETIC!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more