Les gars si vous aimez cette série, essayez en vostfr (sous-titré français avec voix originales) vous allez adorer encore plus, la chaine de vivelepetLOL en propose et c'est vraiment bien traduit ;)
Franchement vs êtes vraiment nul les puristes de VO, vs ne pensez même pas aux personnes qui ne comprennent pas l'anglais. Moi, je trouve que c'est un des meilleurs doublage français qui est été fait, et j'y connais un rayon. Et, arrêtez avec cette guerre entre la VF et la Vo parce que c'est vraiment ridicule.
Cela fait même pas une semaine que je connais cette série et je suis déjà fan. je trouve que les personnages ont vraiment beaucoup de charismes et ils sont très expressifs et il y a beaucoup d'humour, je trouve ça cool, mais le plus importants, c'est que pour chaque episodes, il y a une leçon ou une morale à retenir, cela me rappèle le concept des dessins animées des années 80 - 90.
Decent acting in the redub, but either the mix didn't quite pan out or the French recording studio really needs to update their gear. While the BGM and foley work still carry their original fidelity, the voices are coming out muffled. The characters speaking shouldn't have to fight against the background sounds for attention.
I think the french dub is possibly the better one of the dubs. Good voice actors, good studio quality, and the transition towards the french language is seemless (I really believe they're speaking french).
Question: was Applejack given an equivilent rural french accent to match her original texan accent?
Not really, still there are some hints like "pour sûr" or the "mam'zelle", which have a "rural quality"... but it is less obvious than in english. Her accent is pretty plain.
having been a French brony for some time, I have feared this would come. I know by experience that french translations of anything else than movies are dreadful. However, so far it went better than expected.
Twilight's and Spike's voice are good and they did a good job in stranslating some of the names but not all (Applejack stays but Nightmare Moon is now Selenia).
Still lots of bad points though : the opening is awful, I think they censored Spike's mail-burp, and Applejack has no accent...
having been a French brony for some time, I have feared this would come. I know by experience that french translations of anything else than movies are dreadful. However, so far it went better than expected.
Twilight's and Spike's voice are good and they did a good job in stranslating some of the names but not all (Applejack stays but Nightmare Moon is now Selenia).
Still lots of bad points though : the opening is awful, I think they censored Spike's mail-burp, and Applejack has no accent...
@Arkalidor Applejack's accent is pretty clearly a rural French one. Pay particular attention to how her Rs are sounded compared to the others. They're just not ladling it on with a trowel.
@gasconne well yeah, she doesn't speak quite like the others, but it sounds to me as someone from the city who was asked by a crazy employer to do a rural accent and has no clue on how to do it.
Ah well, at least they didn't hire someone with a ch'ti accent... nothing against the ch'ti but we just get too much of them these days :p
Donc, juste par curiosité, peut tout de mon fronies m'informer si l'un des VO à partir de Wakfu sont fournissant voix off pour le spectacle? Je tiens à imaginer que fonte jolie voix solide est mitoyen avec un spectacle tout aussi impressionnant.
Ca prend pas les enfants pour des cons ^^
T0p0fTh3M00n 2 weeks ago
Les gars si vous aimez cette série, essayez en vostfr (sous-titré français avec voix originales) vous allez adorer encore plus, la chaine de vivelepetLOL en propose et c'est vraiment bien traduit ;)
/user/vivelepetLOL?blend=1&ob=0
werewolf2504 3 weeks ago
This has been flagged as spam show
Franchement vs êtes vraiment nul les puristes de VO, vs ne pensez même pas aux personnes qui ne comprennent pas l'anglais. Moi, je trouve que c'est un des meilleurs doublage français qui est été fait, et j'y connais un rayon. Et, arrêtez avec cette guerre entre la VF et la Vo parce que c'est vraiment ridicule.
AnimaniacsToonsN1 3 weeks ago
I feel so damn proud for actually understanding this. Seems the French I learned at school is a bit useful at last.
svett89 1 month ago
Is there a place where I can find English subs for this and the other episodes?
StrawberryBoreeJam 1 month ago
@StrawberryBoreeJam Lol all over the net XD
BillKillerz 3 weeks ago
.....
Yeah, I'm on that weird part of Youtube again.
HerpDerpbert 1 month ago
je préfère regarder en vostfr personnellement, non pas que j'aime pas la vf mais voilà quoi! XD
toddflo 1 month ago
Merci un gros million de fois pour le travail accompli à mettre en ligne ces petites merveilles. Signé : une petite fille et son papa heureux.
jefflecorbeau 1 month ago
D'après vous, les froneys, à partir de quel âge les enfants peuvent-ils apprécier cette série ? (Je ne demande pas jusqu'à quel âge !) ; )
MLacryma 1 month ago
Cela fait même pas une semaine que je connais cette série et je suis déjà fan. je trouve que les personnages ont vraiment beaucoup de charismes et ils sont très expressifs et il y a beaucoup d'humour, je trouve ça cool, mais le plus importants, c'est que pour chaque episodes, il y a une leçon ou une morale à retenir, cela me rappèle le concept des dessins animées des années 80 - 90.
AnimaniacsToonsN1 1 month ago
Anyone know where I can get these shows?
You know.
To HAVE them. The french versions.
PM me. Por favor
Bluegoo 1 month ago
My little Wakfu?
Nordic1337 1 month ago
C'EST TELLEMENT BIZARRE EN FRANÇAIS!! D:
Une chance que je suis bilingue.....
KHnarutoDN 1 month ago
en résumé donc...
Célestia : imperialisme capitaliste / nouvel ordre mondial.
Céléniac : prolétariat et lutte contre le pouvoir absolu de Célestia.
Y'a quelque chose de pourri au royaume des poneys.
patachu666 2 months ago
Decent acting in the redub, but either the mix didn't quite pan out or the French recording studio really needs to update their gear. While the BGM and foley work still carry their original fidelity, the voices are coming out muffled. The characters speaking shouldn't have to fight against the background sounds for attention.
pcachu 2 months ago
I think the french dub is possibly the better one of the dubs. Good voice actors, good studio quality, and the transition towards the french language is seemless (I really believe they're speaking french).
Question: was Applejack given an equivilent rural french accent to match her original texan accent?
evilmick66 2 months ago
@evilmick66
Not really, still there are some hints like "pour sûr" or the "mam'zelle", which have a "rural quality"... but it is less obvious than in english. Her accent is pretty plain.
MLacryma 1 month ago
@MLacryma I was hoping she'd get a fun dialect like Berrichon or something. I hate when they dumb these things down.
funkgerat 1 month ago
Les voix anglaises sont meilleur mais...J'adore! I AM A FRENCH BRONY <3
Koniwolf 2 months ago
ITS SHIT
BlackWolfeh 3 months ago
Les voix françaises sont vraiment pas mal. Et c'est rare, ça. :3
Xstinerry 4 months ago
Pas mal mais je pense qu'ils auraient du garder "les éléments de l'harmonie" -_-Pas mal le générique!
SpaceFanart1 4 months ago
ça peut aller les voix, mais je préfères en Anglais!
ZStearn 4 months ago
Awesome voiceacting!
tofast4ya 4 months ago
Ils prononcent à haute voix le passé simple... Quel désastre affreuse.
dandyoso 4 months ago
Regardez à 4:31 quand Twilight passe devant le sablier géant, dans son reflet!
MrPride42 4 months ago
Omg j'aime tellement !
StephanieexxSG 4 months ago
C'est ca parfat pour mon majeur de francais! this is perfect for my French Major :3
GuardNerd17 4 months ago
Pourquoi ne pas conserver "Eléments de l'Harmonie" ? C'était très bien.
Dummy257 4 months ago
He ben comparé a la version originale, c'est bien nul...
Bah au moins ca fera des bronies chez les francais non anglophones...
Joey30132 4 months ago
Почему перевели имена семейства Эпплджек?
Why everyone's name in Applejack's family was translated?
chaosmalefic 4 months ago
7:20 Twilight calls Applejack a friend XD
I know it's just a greeting, but that still seems like a silly word to use considering the circumstances...
LudgeONRS 4 months ago
Damn Spike, that burp was weak.
What7Now 5 months ago
@What7Now
Yeah, seems like they... censored it ? Ugh.
Dummy257 4 months ago
Are the voice actors the same as in English? The credits are unclear about this.
Also, thanks so much for uploading this! I love the French voices.
1up20x6 5 months ago
@1up20x6
1. Nope, you can see at the very end of the credits (after © 2010 Hasbro Studios) that the french dub was made by SDI Media Belgium.
2. You're welcome.
MonsieurLeCrin 5 months ago
This has been flagged as spam show
having been a French brony for some time, I have feared this would come. I know by experience that french translations of anything else than movies are dreadful. However, so far it went better than expected.
Twilight's and Spike's voice are good and they did a good job in stranslating some of the names but not all (Applejack stays but Nightmare Moon is now Selenia).
Still lots of bad points though : the opening is awful, I think they censored Spike's mail-burp, and Applejack has no accent...
Arkalidor 5 months ago
having been a French brony for some time, I have feared this would come. I know by experience that french translations of anything else than movies are dreadful. However, so far it went better than expected.
Twilight's and Spike's voice are good and they did a good job in stranslating some of the names but not all (Applejack stays but Nightmare Moon is now Selenia).
Still lots of bad points though : the opening is awful, I think they censored Spike's mail-burp, and Applejack has no accent...
Arkalidor 5 months ago
@Arkalidor Applejack's accent is pretty clearly a rural French one. Pay particular attention to how her Rs are sounded compared to the others. They're just not ladling it on with a trowel.
gasconne 5 months ago
@gasconne well yeah, she doesn't speak quite like the others, but it sounds to me as someone from the city who was asked by a crazy employer to do a rural accent and has no clue on how to do it.
Ah well, at least they didn't hire someone with a ch'ti accent... nothing against the ch'ti but we just get too much of them these days :p
Arkalidor 5 months ago
And thus I will learn french! :D
iprotheus 5 months ago
Ohhh merci merci merci de mettre les épisodes sur You Tube !! J'aime tellement cette série !
aujeanpas 5 months ago
Donc, juste par curiosité, peut tout de mon fronies m'informer si l'un des VO à partir de Wakfu sont fournissant voix off pour le spectacle? Je tiens à imaginer que fonte jolie voix solide est mitoyen avec un spectacle tout aussi impressionnant.
OhYouFoal 5 months ago
"il etat une fois"
...and then, Chien Andalou
JudgeDeadd 5 months ago
Twailaite Sparkeul
Mwahahahaha
shawa666 5 months ago
After 5 years of studying French, this is by far the most it's ever come in handy.
gear9242 5 months ago 34
@gear9242 I KNOW, It's either Spanish or French and I'm so glad I picked FRENCH!
VisageZero 2 months ago
DAAAWWW FRENCH SPIKE IS SOOOO CUUUUTE!!!
caspercool1001 5 months ago in playlist More videos from MonsieurLeCrin
How disappointing, I hear no "Awrhawrhahraww"'s.
RetardedGuitarGuy 5 months ago
French Applebloom OMG WHY SO CUTE ; n ;
Also welcome French Bronies! <3
MizuTakishima3 5 months ago 9
@MizuTakishima3 Its spreading like wild fire :P
SmellyBananna 5 months ago in playlist Videos from MonsieurLeCrin
@MizuTakishima3
Thank you, but please call us froneys (frères poneys) ^^
MonsieurLeCrin 5 months ago 13
@MonsieurLeCrin Froneys! That's adorable! <3333 I shall continue to do this :D Welcome again Froneys!
MizuTakishima3 5 months ago