"Trenecito que volando vas" is the mexican spanish version, not from Spain. Until 1990, Spain used to use the mexican dubbings. In 1991, Spain decided to start dubbing Disney movies too with "The Beauty and The Beast". Since then, there are two spanish version, the one from Mexico and the one from Spain. All previous movies though, have the mexican dubbings.
@DisneyMexico Bet you didn't know this - there is also an Argentinian Spanish dub. It has the same lyrics as the Mexican dub, but the singers are much softer.
Great multilanguage! I like every version of this song!!
parchisfan 1 year ago
it's funny how they have UK based buffers instead of the regular ones...
Zorran202 1 year ago
hahaha nice :)
bernhardweber 2 years ago
My favourites were the Icelandic, 1972 Swedish, Dutch, and Spanish.
I've found Dutch, Polish, Spanish, Greek (!!), Catalan, and German. If anyone wants to know how to find these, I'd be glad to tell you.
GenghisKhan44 2 years ago
Comment removed
GenghisKhan44 2 years ago
Do you know where we can find a lot of these wonderful versions of this song?
GenghisKhan44 2 years ago
Nice languages!
sorryosaurusrex 2 years ago 2
LOL @ 0:00-0:03, Holt de ballill! Holt de ballill!
sowisapigtobeexact 2 years ago 4
where i can found the spanish version?
alberroller 2 years ago
Neat, good work ! Next to Pinnochio Dumbo is my favorite Disney movie.
ElxTacoxKid 3 years ago
Hi SavealltheDragons,
How do you get multilanguage?
Thanks, Dcgitz
dcgitz 3 years ago 3
catalan?????? jajaajaj
manucdz 3 years ago 2
The multilanguage video is spectacular but I think you've should've put the polish and english language in it.
NickWilliam89 3 years ago 7
Maybe, but everything can´t fit in.
SavealltheDragons 3 years ago
finnish is suomi in finnish ;)
suomeksi (i think you meant this one) means "in finnish"
rumplpumpl 3 years ago 2
The spanish version i think is "Trenecito que volando vas"
IlikeTitanic 3 years ago 8
Thnx for telling! ^^
SavealltheDragons 3 years ago
"Trenecito que volando vas" is the mexican spanish version, not from Spain. Until 1990, Spain used to use the mexican dubbings. In 1991, Spain decided to start dubbing Disney movies too with "The Beauty and The Beast". Since then, there are two spanish version, the one from Mexico and the one from Spain. All previous movies though, have the mexican dubbings.
DisneyMexico 3 years ago 4
Okay... Thnx for telling
SavealltheDragons 3 years ago
@DisneyMexico Bet you didn't know this - there is also an Argentinian Spanish dub. It has the same lyrics as the Mexican dub, but the singers are much softer.
GenghisKhan44 1 year ago