@JoolkaJF I can try but it's gonna take awhile.... " Tu achas que sou uma selvagem, E conheces o mundo, mas eu não posso crer Não posso acreditar que selvagem possa ser Se tu é que não vês em teu redor...teu redor Tu pensas que esta terra te pertence, Que o mundo é um ser morto, mas vais ver Que cada pedra, planta ou criatura Está viva e tem alma, é um ser Tu dás valor apenas às pessoas, Que acham como tu, sem se opor Mas segue as pegadas de um estranho
@JoolkaJF " E terás mil surpresas de esplendor. Já ouviste um lobo uivando no luar azul, ou porque ri o lince com desdém. Sabes vir cantar com cores da montanha, e pintar com quantas cores o vento tem... e pintar com quantas cores o vento tem. Vem descobrir os trilhos da floresta, Provar a doce amora e o seu sabor,Rolar no meio de tanta riqueza,E não crer indagar o seu valor,Sou a irmã do rio e do vento
a garça, a lontra são iguais a mim, Vivemos tão ligados uns aos outros,neste arco...
@JoolkaJF " Neste círculo sem fim. Que altura a árvore tem?Se a derrubares..Não sabe ninguem,Nunca ouvirás o lobo sobre a lua azul, o que é que importa a cor da pele de alguém.Temos que cantar com as vozes da montanha. E pintar com quantas cores o vento tem. Mas tu só vais conseguir,esta terra possuir
sou brasileira e acho que essa dublagem ( ou dobragem em Português Europeu) é melhor que a brasileira, entretanto sabemos que isso não tem uma significação muito útil, existem excelentes interpretes no Brasil, muito melhores que a Kika Tristão então vamos parar de discutir.
@selenaselvagem É aquilo que eu te falei... Não é que o Brasil não respeita, é uma questão de gosto. Há músicas de O Rei Leão que estão melhores em Port. Portugal, mas outras, na minha opinião, ficam melhores em Port. Brasil, assim como em Corcunda de Notre Dame.
Agora que alguns brasileiros não respeitam as versões portuguesas, claro q há. Mas estes são os idiotas que não sabem respeitar a opinião alheia.
Chega desta briga ridícula entre Brasil e Portugal, né minha gente?! ¬¬'
@selenaselvagem Prefiro outras versões às vezes, assim como a portuguesa, q como vocês dizem, é muito fixe, rs.
A cantora portuguesa que dubla a Megara canta muito bem e também gostei bastante da letra. Versões como A Bela e a Fera, Aladdin e Hércules são excepcionais em Port. Br.
Enfim, é apenas uma questão de gosto. Só comentei mesmo porque achei que uns estavam fazendo pouco caso de nossa versão.
Gostaria de obter esta versão, alguém sabe onde achar? Obrigado!
@hifesa Bem. Eu detesto a versão portuguesa do aladdin. No caso da Bela e do monstro gosto das duas. No caso do hercules, prefiro as musas portuguesas, mas prefiro a megara brasileira.
No entanto, O Brasil tal como Portugal, muitas vezes tb não respeita quando foram as dobragens portuguesas as melhores, como o corcunda de notre dame e o Rei Leão. Ou seja, nenhum tem uma atitude correcta.
@selenaselvagem Entendo você. Não é porque ela ganhou tal prêmio, que deve ser considerada por todos como a melhor. Afinal, gosto realmente não se discute.
O que eu não concordo é ficarem ofendendo dizendo que a versão é horrível. Tipo, a questão aqui é sobre a versão portuguesa e muitos estão falando mal da outra que não tem nada a ver com esta.
Mesmo sendo brasileiro não acho todas as versões brasileiras as melhores, mas estão entre as melhores, sem dúvida.
Vi vários comentários falando que voz de Kika Tristão, que canta esta música na versão brasileira, é horrível aos ouvidos de qualquer um.
Digo aos que dizem isto... Kika Tristão, como alguns não sabem, ganhou o prêmio de melhor intérprete estrangeira da própria Disney, ou seja, não contando a versão original (Inglês), ela foi considerada a melhor dubladora/intérprete desta música no mundo!
Se alguém puder disponibilizar esta versão, seria ótimo!
@hifesa Bem. Por muito que eu respeite e concorde que a Kika Tristão tenha sido considerada na voz de Megara, a melhor interprete, no caso da pocahontas não concordo, respeito mas não concordo, tanto pela sonoridade que deu à pocahontas como pela letra. Aliás, nem sequer é a portuguesa q acho a melhor de todas. A que devia ter sido considerada a melhor de todas mesmo é a alemã, seguida da castelhana, e a portuguesa como terceira.
o palerma do meu irmao estragou esta CASSETE ( xDDD ) quando tinha uns 2 anos.. nao vejo este filme ha.... 13 anos!!! que saudades.. vou alugar os filmes todos da disney e faço ai alta party LOL
desde pequena que gosto mas tenho vindo a gostar cada vez mais, devido ao valor que tem, e à lição que Pocahontas dá ao John Smith, juntando-lhe toda a beleza da Natureza selvagem!
@meyk7 não gosto da versão brasileira e espanhola, porque na letra de ambas a Pochaontas coloca a hipótese de ser uma selvagem por não ter viajado pelo mundo como o John Smith (como se fosse inferior a ele).
Na versão portuguesa, ela dá-lhe uma lição de vida... ela diz que não pode crer que seja selvagem, porque ele é que não vê em seu redor (só é capaz de olhar para o umbigo).
Acho que a mensagem ficou mais bonita nesta versão!
Way of pronouciation this language is impossible for me. It seems so much similar to Spanish in writing but it's spoken in amazingly different way. Firstly, I thought it's Lithuanian... Accent is somehow similar. Or some Caucasian language...
Anyway, it's a really pretty language and I much prefer Portuguese than Spanish.
Uooooohhh, não sabia que as nossas dobragens tinham tanto sucesso. Mas realmente, as vozes femininas portuguesas são fantásticas. E a letra está linda...
Brasileiro 89 ou ñ, prefiro a versão portuguesa da pequena sereia. As brasileiras são feias. A Ariel tem uma voz de porcaria na versão brasileira. A Anabela é imbativel
Desculpa? Concordo com aletra, mas a voz? Bem melhor na versão portuguesa. A voz da versão brasileira é horrivel aos ouvidos de qlq um. E das duas versões
Hum...é a do filme da Ariel...achei que fosse da Pocahontas....desculpe. Sim, concordo. A Ariel deveria ser digna de uma voz mais bela na versão brasileira. Mas e sobre a versão brasileira da Pocahontas, algo para comentar?
Desculpa. Ñ tinha percebido, como tinha comentado aqui sobre a pequena sereia. Eu ñ gosto da pocahontas na versão brasileira. E eu só estava a dizer q para nós, ñ há problema de o refrão ser "quantas cores o vento tem" pq nos falamos mais depressa e eles mais devagar. Logo, ñ conseguem dizer as coisas como nos
Oh, não, sem dúvida, ambas as versões tem pontos positivos e negativos também. Concordo com você, creio que dizer "com quantas cores o vento tem" não interfere nada o significado. Afinal a frase por completo tem o mesmo significado que a versão brasileira e norte americana.
Discordo completamente a mensagem de ambas as letras (bastante semelhantes até, quando comparadas com outros filmes) é exactamente a mesma e sinceramente acho bem mais bonito "Pintar com quantas cores o vento tem" do que "Com as cores do vento colorir"
Vem descobrir os trilhos da floresta Provar a doce amora e o seu sabor Rolar no meio de tanta riqueza E não querer indagar o seu valor Sou a irmã do rio e do vento A garça a lontra são iguais a mim Vivemos tão ligados uns aos outros Neste arco, neste círculo sem fim Que altura a árvore tem Se a derrubares não sabe ninguémNunca ouvirás o lobo Sob a lua azul O que é que importa A cor da pele de alguém
Essa versão ficou otima,nunca tinha ouvido a versão portuguesa dessa musica, só a brasileira, essa moça deu vida e personalidade à canção, parabéns pra ela, é uma otima profissional.
Tu pensas que esta terra te pertence Que o mundo é um ser morto, Mas vais ver Que cada pedra, planta ou criatura Está viva e tem alma é um ser Tu dás valor apenas às pessoas Que acham como tu sem se opor Mas segue as pegadas de um estranho E terás mil surpresas de esplendor Já ouviste um lobo Uivando no luar azul Ou porque ri um Lince com desdém Sabes vir cantar com as cores da montanha E pintar com quantas cores o vento tem E pintar com quantas cores o vento tem
Realmente, esta versão é muito linda! Mas tambem gosto da brasileira, apesar que a portuguesa soube enquadrar as palavras melhor da tradução da versão inglesa!!
esse vídeo eh perfeito.. eu amo pocahontas tenho o vhs desde pequena! simplesmente eh uma história linda, não tem o q questionar! por mim assistiria tds os dias pois amo muito esse filme e as músicas então nem se fala. São bem mais profundas, passam um sentimento muito mais bonito do q músicas de hj em dia! É concerteza um dos melhores filmes da Disney!!
os classicos da disney são fantásticos ... sem duvida... mas o que aconteceu agora com os filmes da disney já não sao a mesma coisa... ja não fazem filmes como antigamente...
A história de Pocahontas lembra um pouco a história de Iracema, a índia brasileira que se apaixonou por um português chamado Martim ou a história de Diogo com Potiara =).Gostei muito dessa versão tanto quanto a brasileira! São lindas porque são portuguesas e sendo portuguesas pouco importa o sutaque e como vocês dizem é "giro" xDD. Viva a história de Portugal e Brasil o/
ok pronto...se algum dia achei que era giro discutir isto...pronto acabou. Sabem que mais...Este filme é bom e pronto! E disney!!! e ate em chines deve ser bonito! fiquem bem pessoal =)
This comment has received too many negative votesshow
eu acho q tds as versões brasileiras são melhores q as portuguesa, as letras são mais fiéis ao original em inglês... e eu não gosto muito do sotaque português, sem ofensas=)
a versão em frances é muito boa tb, pra quem entende da lingua francesa, é claro.
a musica tem exactamente o mesmo significado... falo por mim quando digo que gosto mais da voz da pocahontas "de Portugal", mas se calhar gosta mais da sua pocahontas porque foi a primeira que viu e aquela que guardou na recordaçao =)
sabes que nem em todos os filmes as letras brasileiras sa mais fiéis ao original...e sinceramente, para mim o sotaque brasileiro é um pouco irritante (sem ofensa)
n tens k pedir desculpa nenhuma, opinias como kseres dai o livre arbitrio.
cada um gosta do k kserer e bem intender dai sermos todos diferentes ainda bem pk n keria fotocopias minhas a andar por ai.gostas da versao brazileira pk foste sempre abituada a ela 'e so isso.....fika bem
nao concordo. acho que as traduçoes portuguesas sao mais fiéis ao ingles que as brasileiras. O brasileiro, que ao fim de contas é portugues com um sotaque diferente nem sempre dá emoção aos filmes. São opiniões. Apesar de portuguesa mesmo, há filmes em que prefiro a dobragem brasileira.
Gente, não tem cabimento discutir isso. A cultura portuguesa e a brasileira são diferentes. O que é bonito para os portugueses pode não ser para os brasileiros e vice-versa. O que é emocionante no Brasil pode não ser em Portugal e vice-versa também.
estes filmes sao maravilhosos os antigos principalmnt sao desenhados com perfeiçao k fazem as crianças sonhar e as hsitoria tem uma moralidade k ensina as criaças e é assim k deve ser
Could someone write the lyrics down so I could learn how to write them? PLEase! :D I love this language! <3
JoolkaJF 5 months ago
Elemental129 5 months ago
@JoolkaJF " E terás mil surpresas de esplendor. Já ouviste um lobo uivando no luar azul, ou porque ri o lince com desdém. Sabes vir cantar com cores da montanha, e pintar com quantas cores o vento tem... e pintar com quantas cores o vento tem. Vem descobrir os trilhos da floresta, Provar a doce amora e o seu sabor,Rolar no meio de tanta riqueza,E não crer indagar o seu valor,Sou a irmã do rio e do vento
a garça, a lontra são iguais a mim, Vivemos tão ligados uns aos outros,neste arco...
Elemental129 5 months ago
@JoolkaJF " Neste círculo sem fim. Que altura a árvore tem?Se a derrubares..Não sabe ninguem,Nunca ouvirás o lobo sobre a lua azul, o que é que importa a cor da pele de alguém.Temos que cantar com as vozes da montanha. E pintar com quantas cores o vento tem. Mas tu só vais conseguir,esta terra possuir
Se a pintares..com quantas cores o vento tem" ..
I think tha's it! :)
Elemental129 5 months ago
sou brasileira e acho que essa dublagem ( ou dobragem em Português Europeu) é melhor que a brasileira, entretanto sabemos que isso não tem uma significação muito útil, existem excelentes interpretes no Brasil, muito melhores que a Kika Tristão então vamos parar de discutir.
Taahmiires9 6 months ago
adoro esta versão! é das traduções mais bem feitas de sempre. a letra tem uma mensagem poderosa. a pocahontas dá uma enorme lição ao john smith
meyk7 8 months ago 2
"pintar com quantas cores o vento tem..."
sexo.
pgf95 9 months ago
Mas até aqui têm de falar do Brasil???? De que forma é que isso está relacionado com o vídeo? Fogo!
RaquelfromPortugal 10 months ago
@selenaselvagem É aquilo que eu te falei... Não é que o Brasil não respeita, é uma questão de gosto. Há músicas de O Rei Leão que estão melhores em Port. Portugal, mas outras, na minha opinião, ficam melhores em Port. Brasil, assim como em Corcunda de Notre Dame.
Agora que alguns brasileiros não respeitam as versões portuguesas, claro q há. Mas estes são os idiotas que não sabem respeitar a opinião alheia.
Chega desta briga ridícula entre Brasil e Portugal, né minha gente?! ¬¬'
Abraço do Rio!
hifesa 1 year ago
@selenaselvagem Prefiro outras versões às vezes, assim como a portuguesa, q como vocês dizem, é muito fixe, rs.
A cantora portuguesa que dubla a Megara canta muito bem e também gostei bastante da letra. Versões como A Bela e a Fera, Aladdin e Hércules são excepcionais em Port. Br.
Enfim, é apenas uma questão de gosto. Só comentei mesmo porque achei que uns estavam fazendo pouco caso de nossa versão.
Gostaria de obter esta versão, alguém sabe onde achar? Obrigado!
Abração a todos de Portugal!
hifesa 1 year ago
@hifesa Bem. Eu detesto a versão portuguesa do aladdin. No caso da Bela e do monstro gosto das duas. No caso do hercules, prefiro as musas portuguesas, mas prefiro a megara brasileira.
No entanto, O Brasil tal como Portugal, muitas vezes tb não respeita quando foram as dobragens portuguesas as melhores, como o corcunda de notre dame e o Rei Leão. Ou seja, nenhum tem uma atitude correcta.
selenaselvagem 1 year ago
@selenaselvagem Entendo você. Não é porque ela ganhou tal prêmio, que deve ser considerada por todos como a melhor. Afinal, gosto realmente não se discute.
O que eu não concordo é ficarem ofendendo dizendo que a versão é horrível. Tipo, a questão aqui é sobre a versão portuguesa e muitos estão falando mal da outra que não tem nada a ver com esta.
Mesmo sendo brasileiro não acho todas as versões brasileiras as melhores, mas estão entre as melhores, sem dúvida.
hifesa 1 year ago
ADOREI a versão portuguesa!
Vi vários comentários falando que voz de Kika Tristão, que canta esta música na versão brasileira, é horrível aos ouvidos de qualquer um.
Digo aos que dizem isto... Kika Tristão, como alguns não sabem, ganhou o prêmio de melhor intérprete estrangeira da própria Disney, ou seja, não contando a versão original (Inglês), ela foi considerada a melhor dubladora/intérprete desta música no mundo!
Se alguém puder disponibilizar esta versão, seria ótimo!
Abraço do Rio!
hifesa 1 year ago
@hifesa Bem. Por muito que eu respeite e concorde que a Kika Tristão tenha sido considerada na voz de Megara, a melhor interprete, no caso da pocahontas não concordo, respeito mas não concordo, tanto pela sonoridade que deu à pocahontas como pela letra. Aliás, nem sequer é a portuguesa q acho a melhor de todas. A que devia ter sido considerada a melhor de todas mesmo é a alemã, seguida da castelhana, e a portuguesa como terceira.
selenaselvagem 1 year ago
Eu sou britanico, mas eu amo a versao portugues!
bjcox0911 1 year ago
this version beats the others, portuguese is such a great and wonderfull language!
Proud to being portuguese =)
filipa596 1 year ago 5
Lindo
claracorrmorrison 1 year ago
Das minhas músicas favoritas :)
CarlaArouca13 1 year ago
Sou brasileira e amo as duas versões! Sempre que vejo esse video penso em uma índia brasileira em um romance com um portugua! XD
dedysss 1 year ago 2
Comment removed
dedysss 1 year ago
This comment has received too many negative votes show
portuguese sounds ugly EWWWW
TheYaom 1 year ago
@TheYaom And the french version sounds even worse. It´s one of the worst versions
selenaselvagem 1 year ago
@TheYaom Ugly ? Like you ?
ImperioRenascido 11 months ago
o palerma do meu irmao estragou esta CASSETE ( xDDD ) quando tinha uns 2 anos.. nao vejo este filme ha.... 13 anos!!! que saudades.. vou alugar os filmes todos da disney e faço ai alta party LOL
4maRiana 1 year ago
@4maRiana Por isso é que não se põe nada de valor junto de putos. Lembra-te disto quando tiveres filhos, xD
ManelinhoAraujinho 1 year ago
@ManelinhoAraujinho lol podes crer! tinha uns 5 ou 6 quando ele fez isso e passei me LOL chorei imensoo! e dsd ai nc mais vi o filme..
4maRiana 1 year ago
Muito bom :')
Fofinhocas 1 year ago
provavelmente a melhor música do mundo ....
Tenori3 1 year ago
bonitinho, mas prefiro a versao do brasil ^^
chellysss 1 year ago
Amo esta música :')
desde pequena que gosto mas tenho vindo a gostar cada vez mais, devido ao valor que tem, e à lição que Pocahontas dá ao John Smith, juntando-lhe toda a beleza da Natureza selvagem!
É linda!
micsii 1 year ago 2
esta versão ficou majestosa! está sublime, distinta, revela um carácter nobre
meyk7 1 year ago
@meyk7 não gosto da versão brasileira e espanhola, porque na letra de ambas a Pochaontas coloca a hipótese de ser uma selvagem por não ter viajado pelo mundo como o John Smith (como se fosse inferior a ele).
Na versão portuguesa, ela dá-lhe uma lição de vida... ela diz que não pode crer que seja selvagem, porque ele é que não vê em seu redor (só é capaz de olhar para o umbigo).
Acho que a mensagem ficou mais bonita nesta versão!
meyk7 1 year ago 7
a susana tem uma voz linda ...
suezz99 1 year ago
OMG, with the french version, this one is the Best !
Arpegius67 1 year ago
Me encanta!! la version portuguesa y española son las mejores!!
:)
domyqueer 2 years ago 11
This comment has received too many negative votes show
Pretty, but I still think the swedish version is more beautiful :)
AmandaPandah 2 years ago
Muito bonita mesmo
tanto a portuguesa quanto brasileira e a original,como também a versão espanhola muito bonitas
LaCarolzita 2 years ago 8
Lindo, lindo...
NoMoreLonging 2 years ago 2
I love this <3 and pocahontas voice sounds here really young. ^^
TheBeatrycze 2 years ago 8
estou toda arrepiada.. a musica é simplesmente linda! adoro a letra e a voz portuguesa (susana felix) =)
chantelle0992 2 years ago 13
kiiiiireiii na utaaa!!!!! ^o^
Ayamexwishxmaker 2 years ago
What did you say? I know you are japanese, but please, write in english
selenaselvagem 2 years ago
Way of pronouciation this language is impossible for me. It seems so much similar to Spanish in writing but it's spoken in amazingly different way. Firstly, I thought it's Lithuanian... Accent is somehow similar. Or some Caucasian language...
Anyway, it's a really pretty language and I much prefer Portuguese than Spanish.
Elvuz 2 years ago 14
good to know that you prefer portuguese than spanish ;)
skatergirl1animator 2 years ago
Mais alguém notou a diferença entre a versão desta canção no trailer da cassete do Rei Leão, e esta?
Eu até gostava da versão que fizeram p'ró trailer. >.>
SorcierLunaire 2 years ago
optima qualidade ;)
sofiacpinto 3 years ago 3
isto é a voz da Susana Félix??
jpfr12 3 years ago 3
é pois :)
musicprotector1231 3 years ago
"É tempo de dizer; a vida é breve...
É tempo de viver, há quem o diga.
Só espera pelo diabo que o leve...
O tempo tem mais olhos que barriga..."
:) Tenho que encontar algum cd dela quando for a Portugal em Setembro. :)
SorcierLunaire 2 years ago
Uooooohhh, não sabia que as nossas dobragens tinham tanto sucesso. Mas realmente, as vozes femininas portuguesas são fantásticas. E a letra está linda...
very80s 3 years ago 8
Eu nunca percebi porque é que as pessoas têm tão pouca fé no 'Produdo Nacional'...
Tsk tsk...
São mesmas. A única dobragem que não gostei foi o relançamento da Pequena Sereia... Sempre preferi o original Brasileiro de '89.
SorcierLunaire 2 years ago
Brasileiro 89 ou ñ, prefiro a versão portuguesa da pequena sereia. As brasileiras são feias. A Ariel tem uma voz de porcaria na versão brasileira. A Anabela é imbativel
selenaselvagem 2 years ago
Eu concordo. Todas as versões portuguesas me pareceram bem, menos a da Pequena Sereia. A letra ficou terrível e gosto mais da voz brasileira
sakurahime777 2 years ago
Comment removed
SorcierLunaire 2 years ago
Ficou mesmo... Podiam escrito um guião mais bonito.
Afinal, fizeram um *excelente* trabalho com O Rei Leão e a Pocahontas...
A Mulan, então, é de partir o coco a rir... XD
SorcierLunaire 2 years ago 2
Desculpa? Concordo com aletra, mas a voz? Bem melhor na versão portuguesa. A voz da versão brasileira é horrivel aos ouvidos de qlq um. E das duas versões
selenaselvagem 2 years ago 2
Bem, creio que a versão brasileira estava boa. Tinha alguns vibrattos e a voz é razoável. A letra realmente é mais intensa na versão brasileira.
LudivineSonate 2 years ago
Mas eu concordo com a letra so ñ concordo com a voz, pq a Ariel devia de ter a voz mais bela dos sete mares e a brasileira tirou-lha
selenaselvagem 2 years ago
Hum...é a do filme da Ariel...achei que fosse da Pocahontas....desculpe. Sim, concordo. A Ariel deveria ser digna de uma voz mais bela na versão brasileira. Mas e sobre a versão brasileira da Pocahontas, algo para comentar?
LudivineSonate 2 years ago
Desculpa. Ñ tinha percebido, como tinha comentado aqui sobre a pequena sereia. Eu ñ gosto da pocahontas na versão brasileira. E eu só estava a dizer q para nós, ñ há problema de o refrão ser "quantas cores o vento tem" pq nos falamos mais depressa e eles mais devagar. Logo, ñ conseguem dizer as coisas como nos
selenaselvagem 2 years ago
Oh, não, sem dúvida, ambas as versões tem pontos positivos e negativos também. Concordo com você, creio que dizer "com quantas cores o vento tem" não interfere nada o significado. Afinal a frase por completo tem o mesmo significado que a versão brasileira e norte americana.
LudivineSonate 2 years ago
@LudivineSonate
Discordo completamente a mensagem de ambas as letras (bastante semelhantes até, quando comparadas com outros filmes) é exactamente a mesma e sinceramente acho bem mais bonito "Pintar com quantas cores o vento tem" do que "Com as cores do vento colorir"
bluematter90 1 year ago 2
mesmo. e o mesmo se passa com o corcunda de notre dame, em português está fantástico.
plastiktoy 2 years ago
perfeito
seazonegranec 3 years ago 7
este filme marcou a minha infancia... aprendi a letra desta musica quando era pequenina e ainda hoje a sei de cor...
é linda :D
carolininha93 3 years ago 6
LINDO !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
astroidy 3 years ago 4
Temos que cantar com as vozes da montanha
E pintar com quantas cores o vento tem
Mas tu só vais conseguir
Esta terra possuir
Se a pintares com
Quantas cores o vento tem
mendeshenrique 3 years ago 4
mendeshenrique 3 years ago 5
That was awsome/cool,the best i've heard soooo far!!
bellamasoncullen 3 years ago 8
Essa versão ficou otima,nunca tinha ouvido a versão portuguesa dessa musica, só a brasileira, essa moça deu vida e personalidade à canção, parabéns pra ela, é uma otima profissional.
Fabio8506 3 years ago 7
Does anyone have the lyrics in Portuguese?
Softball8Girl 3 years ago
Tu achas que sou uma selvagem
E conheces o mundo
Mas eu não posso crer
Não posso acreditar
Que selvagem possa ser
Se tu é que não vês em teu redor
Teu redor
mendeshenrique 3 years ago 3
mendeshenrique 3 years ago 4
read my comments from oldest to youngest ;)
mendeshenrique 3 years ago
Realmente, esta versão é muito linda! Mas tambem gosto da brasileira, apesar que a portuguesa soube enquadrar as palavras melhor da tradução da versão inglesa!!
cpm22clps 3 years ago
is this lilly abreu?
liannsun98 3 years ago
é linda a versão em português europeu
simaobranco12 3 years ago 2
não querendo pecar pela parcialidade, mas, sim, acho esta a melhor versão.
:)
moki5fia 3 years ago
A versão portuguesa deste filme é excelente!!!!
Segundo muitos criticos(não só portugueses)é considerada MELHOR QUE A VERSÃO ORIGINAL!!!
luarionte 3 years ago 6
linda voz a dessa moça... nunk tinha ouvido a versaum portuguesa, ameeeeeeeeeeei! *-*
agome89 3 years ago 3
Poxa fiih.. sérioo.. eu amo as duuas..
mas eu sô muuito fã do sotaque dos portugueses!
e eu fiico com ela! uaiueouae
mas não dizendo qe a do nosso Brasil eh ruim! ;)
liivalle 3 years ago 3
linda versão a susana felix é a maior =D
opa vao-me desculpar mas a versao brasileira, n chega aos pes da portuguesa, a voz da brasileira é horrivel e desafina em certas partes xD
mulan4ever14 3 years ago 4
My God... q saudades... eu vi este filme umas 1000 vezes em miuda... cantava essas musicas tooooodas ! =/
LolaMoranguita 3 years ago 3
Saudades
:')
Barcelinhosyeah 3 years ago 3
as musicas da disney portuguesas sao tao bonitas!!!!!!!!!!
junkyfanfan 3 years ago 8
This comment has received too many negative votes show
Quase irônico essa música ser cantada por portuguêses.
(Sem querer começar aquela velha briga brasilxportugal)
shamannator 3 years ago
wow! This version is so gorgeous! The best!!!!
croftSin 3 years ago 76
this version beats even the original in english.
chalkreds 3 years ago 100
This comment has received too many negative votes show
tens ca' uma moral pa dizer isso LOL!
s0cra13 3 years ago
e tu deves conhecer me muito bem para dizer isso!
monicaaor 3 years ago 4
This comment has received too many negative votes show
q paneleirice de video é este? o.O
s0cra13 3 years ago
paneleirice é pessoas como tu virem para aqui fazer esse genero de comentarios! *_*
monicaaor 3 years ago 10
atao e pork es burro e estupido k isto ate e giro.=P
fox37zx 3 years ago 5
epá...
está mesmo fantastica a versão tuga.
espanto!!
ertreri 3 years ago 7
this is so awesome... :]
imalilpirate 3 years ago 9
Es preciosa... la letra casi igual a la española, y mucho mejor que la brazileira ;)
Cirhian 3 years ago 13
lindaaaa
BBsereia 3 years ago 3
LINDAA!!!!
MUSICA LINDA:D
ruadosoutinho 3 years ago 2
esta musica ai...
amo esta musica
ass:filipa
ahnuCsemoG 3 years ago 2
esse vídeo eh perfeito.. eu amo pocahontas tenho o vhs desde pequena! simplesmente eh uma história linda, não tem o q questionar! por mim assistiria tds os dias pois amo muito esse filme e as músicas então nem se fala. São bem mais profundas, passam um sentimento muito mais bonito do q músicas de hj em dia! É concerteza um dos melhores filmes da Disney!!
maihhborges 3 years ago 6
As musicas da disney sao fantasticas ! Simplesmente adoro-as : )
Carinasinha 3 years ago 6
para mim é sem duvida uma das melhores musicas dos filmes da disney :)
susana feliz é simplesmente o melhor das musicas portuguesas...
a versao portuguesa é a melhor versao :)
princesstempleton 3 years ago 6
para mim a susana felix, adapta-se mt melhor a personagem... pena ela nao ter continuado a dobrar a personagem da pocahontas...
:|
Vampirias 4 years ago 5
A versão portuguesa é a melhor na Pocahontas ( e não é por ser portuguesa) =)
Já na Pequena sereia a brasileira é a melhor de todas ^^
anolasSP 4 years ago 10
Pas mal en portugais =)
Je trouve ca très jolie ^^
(je ne sais pas si vous me comprenez =s)
bref très jolie, fière de mes origine.
Bisoux.
MamzelleMelynou 4 years ago 10
os classicos da disney são fantásticos ... sem duvida... mas o que aconteceu agora com os filmes da disney já não sao a mesma coisa... ja não fazem filmes como antigamente...
fenixandfriends 4 years ago 9
A história de Pocahontas lembra um pouco a história de Iracema, a índia brasileira que se apaixonou por um português chamado Martim ou a história de Diogo com Potiara =).Gostei muito dessa versão tanto quanto a brasileira! São lindas porque são portuguesas e sendo portuguesas pouco importa o sutaque e como vocês dizem é "giro" xDD. Viva a história de Portugal e Brasil o/
luizaromano 4 years ago 10
Lindaaaaaaaaaaaa...Adoro a música é a perfeição =)
Anasus7 4 years ago 4
linda a musica !!susana felix canta mesmo muito bem !!a voz dela adaptou-se as 1000 maravilhas a pocahontas!!
icedust7 4 years ago 6
lindaaa lindaaaa lindaaaa
joanita245 4 years ago 6
opah parem de discutir porra.....!
gostos nao se discutem lamentam se.... paciencia, fonix! k chatisse.......
mendesana 4 years ago 6
N é fonix .. e felix xP
DiAbUvErDe 4 years ago 6
Tu es triste nao es? ... <<'
Prinquels 4 years ago
e' o k eu kser e bem entender mais nada!
mendesana 4 years ago
LOOL.
sum0ne 4 years ago
esta musica é linda! =)
lucasgrabeelforever 4 years ago 5
ok pronto...se algum dia achei que era giro discutir isto...pronto acabou. Sabem que mais...Este filme é bom e pronto! E disney!!! e ate em chines deve ser bonito! fiquem bem pessoal =)
Catjeitozinha92 4 years ago 6
k lindo!!!
bem mlhor k o brasileiro!!!
tugaC17 4 years ago 8
This comment has received too many negative votes show
eu acho q tds as versões brasileiras são melhores q as portuguesa, as letras são mais fiéis ao original em inglês... e eu não gosto muito do sotaque português, sem ofensas=)
a versão em frances é muito boa tb, pra quem entende da lingua francesa, é claro.
bia144 4 years ago
Só dizes isso porque és brasileiro...
Joaninha015 4 years ago 8
This comment has received too many negative votes show
é... vc tem razão!
mas aposto q se vc fosse brasileiro(a) teria a mesma opinão que a minha.
bia144 4 years ago
a musica tem exactamente o mesmo significado... falo por mim quando digo que gosto mais da voz da pocahontas "de Portugal", mas se calhar gosta mais da sua pocahontas porque foi a primeira que viu e aquela que guardou na recordaçao =)
camefa 4 years ago 4
Isso nao é verdade! Os portugueses traduzem sempre melhor!
pukib5 4 years ago
sabes que nem em todos os filmes as letras brasileiras sa mais fiéis ao original...e sinceramente, para mim o sotaque brasileiro é um pouco irritante (sem ofensa)
Per9la 4 years ago 6
tens a tua opiniao comno todos mas brazileiro versao brazileiro n é uma lingua, portugues sim é uma lingua.
o vosso brazileiro é uma versao portuguesa manipulada, n á sotaque nenhum aki...
falamos a mesma lingua com palavras diferentes mais nada!!!
mendesana 4 years ago 2
me desculpem... não quis ofender ninguem
só é minha opinião!
e acho q vcs tem razão.. só digo iso pq sou brasileira pq se eu fosse portuguesa talvez iria preferir a versão portuguesa!
bia144 4 years ago 2
n tens k pedir desculpa nenhuma, opinias como kseres dai o livre arbitrio.
cada um gosta do k kserer e bem intender dai sermos todos diferentes ainda bem pk n keria fotocopias minhas a andar por ai.gostas da versao brazileira pk foste sempre abituada a ela 'e so isso.....fika bem
mendesana 4 years ago 4
nao concordo. acho que as traduçoes portuguesas sao mais fiéis ao ingles que as brasileiras. O brasileiro, que ao fim de contas é portugues com um sotaque diferente nem sempre dá emoção aos filmes. São opiniões. Apesar de portuguesa mesmo, há filmes em que prefiro a dobragem brasileira.
Catjeitozinha92 4 years ago 4
Comment removed
selenaselvagem 3 years ago
Comment removed
selenaselvagem 3 years ago
melhor do qe as dobragens portuguesas nao ha, disney so portugues :D
temos a melhor dobragem :D
adoro
anaclaudiarodriguess 4 years ago
na versão brasileira e inglesa é k é horrivel...nao dão emoção ao filme...
45Sorry55 4 years ago
Gente, não tem cabimento discutir isso. A cultura portuguesa e a brasileira são diferentes. O que é bonito para os portugueses pode não ser para os brasileiros e vice-versa. O que é emocionante no Brasil pode não ser em Portugal e vice-versa também.
MateusAMontalbano 4 years ago 3
This comment has received too many negative votes show
horrivel nessa versao de portugal!
BrazilianHotChick23 4 years ago
Esta música é um verdadeiro hino à Natureza!
Catarina5400 4 years ago 6
disney é amor (L)
e as nossas dobragens sao tao boas...optimas vozes ^^,
**
iinaa88 4 years ago 7
sem duvida
os mlhr filmes sao os da disney
este é dos meus preferidos
mas, na versao portuguesa claro
sofiiiaaaaa 4 years ago 6
adoro o filme! esta musica é lindaaa, é das minhas favoritas desde sempre!! X)
KururuHaruNoHana 4 years ago 5
adoro esta musika...
pintinha2 4 years ago 5
Adoro a música :'D
hpfan1994 4 years ago 3
tamén é moi fermoso o galego, non o eaquezas xa que son linguas irmás separadas polas fronteiras
políticas
pablobc89 4 years ago 5
the Disney decided that most of the Portuguese versions are the best ones! :)
if you don't speek portuguese, learn it! it's a beutiful language! :)
esmonika 4 years ago 17
yes yes^^ i want to learn it and you're so right i like the soind of portuegese^^ its very diffrent from german
Dachbodenleiter 4 years ago 3
portuguese is a beautiful language! i am portuguese, its good to hear some portuguese versons of these songs^.^ it sounds so wonderful^.^
darkendhearts 4 years ago
achei lindo o filme
mais sei lá... acho que acostumei com a versão brasileira do filme porque vejo desde pequenininha xD
Flawww 4 years ago 3
Adoro esta música. A versão portuguesa está excelente!
lisboamadrid 4 years ago 5
eu adoooro a Disney! Lindo... e musicas igualmente lindas! eheh
Danikas 4 years ago 3
alguem pode por aki as letras???
Eu amOO estA musikA* x) e' lIndA =')
beatrixsnapefan 4 years ago 3
nao da para postar... =( pk é mt grande... so se puder mandar-te de outra maneira....
camefa 4 years ago 3
podes me mandar uma mensagem do youtube
xD so' uma ideia
bjos bgda bgda!!!
beatrixsnapefan 4 years ago 3
uma das mais lindas musicas que ja ouvi... =) alguem sabe quem da a voz a Pocahontas? eu conheco a voz, mas nao sei o nome... =/
camefa 4 years ago 2
Quem dá a voz a Pocahontas é a Susana Felix
Ritinham4 4 years ago 2
mt obrigada =P
camefa 4 years ago 2
It's European Portuguese, right?
NarutoLover1986 4 years ago
Yes =)
rosedeamon 4 years ago
yes, it is!
Danikas 4 years ago 4
esta foi uma das primeiras musicas da disney que eu consegui decorar quando era pequene. obrigado pelo video, truoxe-m muitas recordações.
Lunam234 4 years ago 3
os melhores filmes sem dúvida são os da disney
maravilhosos =]
Samwiii 4 years ago
estes filmes sao maravilhosos os antigos principalmnt sao desenhados com perfeiçao k fazem as crianças sonhar e as hsitoria tem uma moralidade k ensina as criaças e é assim k deve ser
anafca111 4 years ago
Esta musica em qualquer lingua traz me lagrimas aos olhos...
Lyrrinne 4 years ago
Das melhores musicas :')
Tresa7s 4 years ago
musica linda msm...
=)
ja tenho saudades destes classicos da disney....
sexybomb2 4 years ago
A musiica maiis Liinda que ja Ouvi =^^=
Maiiisa 4 years ago
PERFEITO :')
straciattela 4 years ago
adoro esta musica.
a pocahontas sempre foi uma das minhas favoritas da disney
carolinabasto86 4 years ago
pessoalll vejam os meus videos da cinderella aladdin e mt mais em portugues
bjjs*
disneypt 4 years ago
vejam os meus videos da disney em portugues.
bjsss*
disneypt 4 years ago
Amo!
KriegBoy 4 years ago