Added: 4 years ago
From: j0u12n3y
Views: 1,414,993
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (107)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 多情總傷人啊

    

  • 怎麼聽不到他個歌聲 只有伴奏 ...

    

  • @m0023eee  大概是上传的人没有掌握好上传的技巧,声音没有调。戴上耳机听就­好了哦 :)

  • 有15個人被出賣了....

  • 不管過多久 還是喜歡那英 我的天后

  • 原唱經典呀

    

  • 小剛~~天ㄚ 怎麼可能唱的有那英好~~小剛唱的太油了!!

    

  • Comment removed

  • @s8722130 我覺得不會啊,那是他的唱腔可能習慣而已

    

  • 我是覺得是歌好~如果好的歌手可以把這首唱的更好

    

  • Comment removed

  • 那英比起10年前漂亮了不少

  • 最近都在听那英的老歌,特别有感触

  • 还是老歌好听...但是我觉得小刚唱的比较好听

  • @liudxdx 因為是小剛寫的= =

  • @liudxdx 因為是他寫的曲啊~

  • 我真的是听那英的歌长大的,真的太好听了....

    小时候听不懂,纯粹觉得好听

    最近又突然听到,真的感觉得到心在痛,眼泪一也忍不住在眼眶徘徊­...

    很怀念这么好听的声音

  • BRAVO !!! ^^

  • 好感动的歌

  • 有13個人被出賣太傷心!?

  • 那麼多年自作聰明付出了真心 總以為換到一個公平的回憶

    你床邊的陌生煙蒂殘酷的說明 長年的愛比不上一時的高興

    你的多情出賣我的愛情 賠了我的命 我賣了一個世界 卻換來灰燼

    你的絕情出賣所有愛情 好夢一下子清醒 感情像個鬧鐘 按一下就停

    那麼多年得意忘形閉起了眼睛 還以為握緊一塊安穩的水晶

    你床邊的陌生煙蒂殘酷的說明 內心的愛比不上胸膛的溫馨

    你的多情出賣我的愛情 賠了我的命 我賣了一個世界 卻換來灰燼

    你的絕情出賣所有愛情 好夢一下子清醒 感情像個鬧鐘 按一下就停

    那麼多年得意忘形閉起了眼睛 卻看到這樣 血肉模糊的風景

  • 好聽到hold住我了~

  • 借poFB!!  謝~

  • 很好聽 ~~ 過了一段時間還會想再聽 :-D 耐聽 !

  • 如果有非KTV版的會更美好ˊˋ

  • Thanks for putting up Na Ying's music. She is amazing. Her performance and voice is truly universal. I'm a Hungarian guy, living in Canada and I seem to understand her even though I dont understand the words. Cheers!

  • 有11個人出賣了自己的想法

  • 翻譯得不是很好﹐請笑納。從最下面的回復讀起。

  • 那么多年得意忘形闭起了眼睛

    So many years of being carried away and blinded by this love,

    却看到这样血肉模糊的风景

    Yet what I could see is such unsightly scene appearing in front of me.

  • 那么多年得意忘形闭起了眼睛

    So many years of being carried away and blinded by this love,

    还以为握紧一块安稳的水晶

    I actually thought that I’m holding the crystal ball firmly.

    你床边的陌生烟蒂残酷地说明

    Those unknown cigarette butts at your bedside explains the unmerciful fact that,

    内心的爱比不上胸膛的温馨

    No matter how heartfelt my love is, it still couldn’t be compared with short-lived warmness from the chest. 

  • 你的多情出卖我的爱情赔了我的命 Your overly passionate betrays my love and sacrifices my life, 我卖了一个世界却换来灰烬 I sold my whole world to you, yet what I got in return were just ashes. 你的绝情出卖所有爱情 Your unfeeling cruelty betrays all the precious true love, 好梦一下子清醒 The good dreams had suddenly awakened. 感情像个闹钟 Our love is like an alarm clock, 按一下就停 When pressed, everything stopped.
  • 那么多年自作聪明付出了真心

    So many years of being wiseacre and wholehearted commitment,

    总以为换到一个公平的回应

    I always thought that in return, I could get a fair reply.

    你床边的卷曲头发残酷的说明

    Those curly hair strands at your bedside explains the unmerciful fact that,

    缠绵的爱比不上一时的高兴

    No matter how lingering my love is, it still couldn’t be compared with mere momentary of happiness.

  • Comment removed

  • Why? I am so sad n disappointing...

    I will not angry you...

    I may forgive you....

    but my trust will no longer stay with you anymore...

    from the second you lie to me!

  • Why? You really think I m nothing? I m ok with it? I am still happy?

  • 如果〈〈友情〉〉被出賣,那會更傷。。

  • Soo nice !!

  • 背景音樂太大聲

  • 好聽的歌只要一首就夠了!!

  • 最后那句真的~~陪了命~~恐怖

    

  • ~ ha0 ting ! ~

  • can anyone translate the lyrics, to english! please and thank you!

  • 10多年前的歌了。。

    听到老歌就发觉自己老了,以前最喜欢的女歌手就是那英和梁咏琪

  • 最後一句 血肉模糊的風景

    好驚駭

  • 我賣了一個世界,卻換來灰燼

    怎麼這麼一針見血,曾經自己也是如此.........真的,唱­的太好了...

    

  • 你是一个“容易受伤的女人”

  • 好聽;簡鳳君唱的也不錯

  • with long hair she would look better

  • 好好聽呀!!!

  • Comment removed

  • Comment removed

  • 这个MV中的造型有点像陈琳

  • classic

  • 很欣赏那英, 不需用太故意的技巧就能把一首歌简单的全释出来. 百听不厌!

  • 很好聽

  • 那英這麼多年來人不只是漂亮,歌還是那樣好聽

    300大網址導航ww.300da.com上網最方便,海峽兩岸­名站好又多

  • i love this song<3

  • 好有穿透力

  • 好聽老歌

  • 我的靈魂被那英征服了 竟出賣了自己

  • @usami0904 too corny man

  • 好好听!!

  • 很好聽

  • bai ting bu yan = worth hearing a hundred times

    chu mai = to betray

  • 經典歌曲~百聽不厭

  • 对!百听不厌

  • bai ting bu yan !!^^

  • 怎麼會這麼好聽!

  • good

  • good

  • is there a song similier to tis? if im right its from 周转熊 or 杨培安

  • she from china ,,song lyric tell out to all taiwanese .

  • 詞好曲好唱得也好

    林夕周傳雄那英都好棒 :)

  • Comment removed

  • Were those soccer gates?! How ironic!

  • It means to sell out or betray.

  • @j0u12n3y betray!出賣 means背叛

  • what is the english name of this song?

  • betray

  • i love this song!

  • Good song...

  • Come on guys.. it's juz a song.. all her song is nice...

  • swrod34 , did u give a deep throat to a donkey last night? Stinky shity mouth!

  • most of her songs are sad...but they are nice songs. Thanks for uploading.

  • this is just a song. besides this is pretty old. AND this song is soooooooo famous almost every chiese knows this song.. The important thing is the SONG, not the MV.... oh wait, you dont know what is important and whats not. TOO BAD FOR YOU. oh, and BTW, you suck too. and NO ONE needs to get a life, EXCEPT YOU!

  • ummm you did..... go check the comments... you left it 6 months ago....... OMG... you cant remember ANYTHING?! thats not good. you should go rest in bed and not go on Youtube

  • Shut up bitch.

  • Yes, you're a bitch. Now shut up.

  • Didn't I told you to shut up? Learn to follow orders.

  • thx u ling ling

  • absolutely love this video...can't get over it

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more