Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (27)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • " aime moi moins, mais aime moi longtemps..."

  • c'est vrai que cette dernière scène et phrase du film sont touchantes

    il me semblait, dans les bonus du DVD, qu'il était fait référence à un proverbe Juif

    mais je trouve sur internet : «Aime-moi peu, mais aime-moi longtemps.»proverbe danois

    quoi qu'il en soit, c'est beau !

  • Le format écran n'est pas bon.

    Voir l'autre version proposée.

  • S'ils vous plait, qu'est ce que ca veut dire: ras la kippa dans le film?

  • French is a beautiful musical language, and I love this movie despite the fact that I can grasp only snatches from the songs themselves. Thanks for the full transcription of the song. It is my favorite from the movie, along with De Bonnes Raisons.

  • French is a beautiful musical language, and I love this movie despite the fact that I can grasp only snatches from the songs themselves.

  • je sens la pluie, l'océan et les crêpes au citron - c'est la meilleure phrase da la chanson...:) et la dernière phrase, oui, sans aucun doute...et la scène elle-même...mm,j'adore!! incomparable film!

  • @1nallepuh0teddybir Ha, those are the favorite lines of mine, too :)

  • Love this music!!! sorry if my french is bad

  • @interimlover1 thanks. i know i wish i new french it would make the meaning of the songs more true and alive! but i did get the real translation and i just fell inlove with the movie all over again.

  • super la cancion

  • can some please answer who said the last sentece, "love me a little but love me for a long time" was it erwann or ismeal?

  • @coolretro80s Thanks for comment! It's an answer from Ismael.

  • @chidori84 comment tu le sais? pq pas Erwann? it a chante' "Être un corps je suis d'accord"

  • @coolretro80s ismeal

  • @coolretro80s It's Ismaël ;)

  • @coolretro80s it's really more like "love me less, but love me for a long time", meaning he'd rather their love wasn't as passionate as erwann clearly wanted, because he thinks that sort of passion is fleeting (as we see in their previous song).

  • @coolretro80s its " love me less but love me for a long time"

  • "M'aime-moi moins, mais m'aime-moi longtemps."

  • @sarahjbean Ce n'est pas " m'aime " mais " aime-moi moins, mai aime-moi longtemps "

  • @RyokoMichiko

    je crois que sarahjbean voulais dire: aime moi mois, mais aime-moi longtemp. Mai sans "s" est le nom du cinquième mois.

  • @popotitos22 Voui voui x) j'ai oublié le s >< je tape vite alors des fois ça saute xD !!

  • is their an english version of this part cus i really wanna know whats going on

  • @sweetlullaby93 Yes, dude, there is an english version... only write the name of this song and write on a side: english subtitles.... I hope you enjoy it!!! Cheers!

  • This quality is amazing! Thank you for posting!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more