Added: 4 years ago
From: Spimo2000
Views: 3,460
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (25)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • hola a todos gracias por los nuevos comentarios son buenos tanto los buenos como los malos de todos aprendemos espero podamos rescatar mas de el trabajo que hicimos y los invito a que se unan ya sea a nosotros o los otros fandubs que tenemos en mexico

  • muy buen esfuerzo por que los chinos parecen que no quieren que sus animes pasen al español. y las cosas es mejor escucharlas en el idioma natal de uno, asi es mas bonitoo gracias por la traduccion por que aunque no les pagan se esfuerzan por otros y esta serie es muy buena gracias !! XD

  • quedo muy bien el trailer  quisiera saber si van a hacer un capitulo entero

  • quiero volver a hacer fanduuuub!! me gusto, solo q la voz de la chikita extraña creo q no pega muy bien cn el personaje ^^U

  • hola jefaso ya no e sabido nada de usted cuando tengo llamado llameme ok extraño ablar como niño aaaaaaaaaaaaa y las galletas y todo axtraño el buen fan dub aaaaaa hay muchos que desean mas de esta serie

  • esta bien, soy superfan de la serie, mmmm falta algo no se pero esta padre no me gusto la voz de kei es mas tiernillo aaaaaaaaaaaahhhhhhhh la voz de maho ahhhhhhhh me encanto la voz de koishi jajaja chido el final que freeesaaa weee

  • la neta que esta padre se basa

    en lo que era anteriormente el

    doblaje mexicano....adaptar las

    palabras chuscas a palabras mexicanas

    y era lo padre de antes.....aunque el unico

    anime de la actualidad que continua con ese

    trabajo chusco es el pokemon y eso es lo padre y lo que m fascina del doblaje mexicano de pokemon y uds es loq ue tratan de rescatar creo ese doblaje antiguo (Y) esta padre sigan asi

  • Tocas un punto realmente importante que poca gente observa, la mayoría de las personas se fija solamente en las voces. Algunos Fandubs se han dado ya cuenta de la importancia de la adaptación y ahora sí le dedican más atención a eso, ahora será sólo práctica la que les permita llevarla adecuadamente hasta la boca de los personajes. Faltan algunos detalles, pero creo que muchos de los Fandubs que hacemos doblaje'en serio'ya estamos cerca de dejar un producto realmente bueno.

  • Gracias a todos por sus comentarios :)

    Me dediqué muchos años a la elaboración del Doblaje Profesional, así que creo que no tenemos grandes traspies en cuanto a música, efectos, sincronía y ritmo; ciertamente aún tenemos MUCHO que mejorar, sobre todo en las voces y la actuación, pero creo que podremos ir mejorando :))

  • me encanta felicidades , yo no soy experto ni critico , solo un fan y me parece un trabajo muy bueno felicidades, sigan asì!

  • Les pongo un 3....

    Creo que una que habla de las personajes parece la voz de una de mis primas de 15 años que tengo y hay uno que tiene la voz de ryoga de ranma creo, y cuando se enojan los weyes esos se escuchan como marcianos. pero de ahi afuera si hace sonreir

  • Bien amigos, solo que yo lo consideraria como fandub casero o de parodia, porque para ser fandoblaje como otros que eh visto o normal creo que no. creo que la armarian mas con bromas,parodia y lo mas importante improvisando, y metanle un poco mas de emocion, entreguensen como si fueran el personaje cuando doblen.eso es todo

  • nada mal...tienes talento , sigue asi y algun dia seras como marianne o abraham , ellos empesaron como tu , suerte!

  • hola jefe espero ir el miercoles o jueves con yanin somos la netauujuujuju

  • chido ... epro unas voces estan extrañas ... una cosa invitenme!!!!

  • nada mal!

  • hola que tal esta estupendo lo que estan haciendo escuche el capitulo y se oye muy bien , felicidades , a parte para tomar otro punto de comparacion , escuche otro fandub y este se escucha bastante bien

    !!! felicidades y sigan asi.

    buena suerte

  • A todos, gracias por sus comentarios, todas las críticas constructivas son bienvenidas.

    Lamento y comprendo que a algunos les incomode o hasta les molesten algunas expresiones utilizadas en el vídeo; sirva decir que en ningún momento se pretenden utilizar de manera peyorativa ni mucho menos. Espero que lo que digo en los comentarios siguientes no sea malinterpretado y sí pueda ser de utilidad no sólo a los que quieren comenzar en el fandub, sino a muchos de los que ya lo están haciendo.

  • Por supuesto que he visto no sólo el fandub de Marianne o Abraham, también he visto fandub de España, Inglaterra, U.S.A, Italia, Francia, Brasil, Korea y Japón; y salvo contadas excepciones, las personas que producen, dirigen o se encargan de hacer el fandub prestan poca atención a la cuestión de la sincronía y el ritmo -entre otros aspectos-.

  • Obviamente nuestras voces están igual o peor que otras, pero a muchas personas que únicamente se fijan en las voces, les servirá saber que el doblaje no sólo son las voces, hay muchos otros pequeños aspectos que en suma proporcionan una mejoría notable en el resultado final (sincronía, ritmo, adaptación, M&Fx, etc.) Esto será lo "nuevo" para algunos -la mayoría, por lo que he podido ver- y para otros no.

  • Si alguna persona está interesada en realizar un fandub -tal vez mejorar el que está haciendo- o en darnos alguna sugerencia para mejorar el nuestro, puede ponerse en contacto con nosotros. Y estoy seguro que pueden contar también con la ayuda de diferentes fandubbers como Marianne, Abraham y otros :) Si alguien quiere conocer más acerca de los "otros pequeños aspectos", puede darse una vuelta por nuestro -todavía rascuache- Foro. :p

  • Somos un grupo más de fandub que pretende dejar su trabajo lo más completo posible, y por supuesto que eso no significa que sea mejor o peor que otro. Saludos.

  • jajajajajajajajajajajajajajaja la mejor fue la voz fingidota del director............todo lo demas esta mas o menos  si no trataran de fingir tanto la voz quedaria mejor en realidad van bien sigan asi nos hace falta el fan dubing................

  • Es cierto, se oye bien pero tampoco es nada nuevo como paraque pongas "estamos revolucionando el fandub" visita el canal de mariannedos o el mio y encontraras trabajos de gran calidad. Te lo digo como colega director y actor de fandub. Se aprecia su esfuerzo pero pues somos muchos los que ya llevamos tiempo en esto como para que pongas cosas como esas. Te mando un saludo y muchisima suerte ^^

  • Ah que bonito... es un buen principio

  • esta bueno pero todavia estan verdes asi que no sean presunciosos

  • Genial!!! Felicidadez a todo el equipo y sobre todo a nuestro magnifico Editor de video, audio y todologo Spimo!!!! y espero poder subir en unos dias mas el primer capitulo completo^_^ SALUDOS

  • Me latio, esta chido

  • esta muuuuuyyy bien. felicito a los que lo hicieron

  • connichiwa minna san espero que le echemos mas ganas a este y los otros proyectos que agamos mucha suerte y a darle

  • si megusta es un buen trabajo esta ala altura de los de la tele

  • UUUUUUU,,, hasta me amocione,,, Somos la neta,,,un momento, yo no actuo en esta,,, waaaaaaa ='(

  • Es nuestro primer trabajo... a ver qué les parece.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more