Added: 5 years ago
From: GrobanPhreak11284
Views: 33,849
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (89)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • dale like si viniste de pixfans!!!!!

  • Me encanta este canción. Es muy hermosa, ¿no?

  • 2:53 Bella

  • Comment removed

  • Comment removed

  • FEO CTM

  • Quien es el cantante para Quiasimodo???? Me encanta su voz!!!!

  • Constantino Romero who does the European Spanish for Frollo, also did the EU Spanish voice for Mufassa in the Lion KIng and also he did the Spanish voice for Darth Vader in the original trilogy. He has been the host in a few Spanish gameshows like "Pasapalabra in 2002-2003 and in 2002 he was the host of a Qwiz show called "La Silla"

  • sometimes the voice casting for movies just sucks... this is not one of those times.... ;)

  • ......One of the few times I prefer the EU Spanish version of a Disney song over the Latin American Spanish version.... @w@

  • habéis visto a Belle leyendo su libro a 2:52 - 2:57

  • @imagineer3838 es verdad XD otra peli mas para su curriculum jajaja y la alfombra de aladín XD

  • Constantino Romero is Frollo's voice.

  • 2:50

    Beauty of "Beauty and the Beast"

    Alandin's Magic Carpet

  • Frollo created 4 accounts to dislike the song =o

    XD

  • 2:50 = Bella cargando un libro.

  • Excelente doblaje.

  • wow, soy de México y se me hace un poco extraño el acento pero debo decír que es una versión muy bella owo

  • @UTubePooperNo1 Yes.

  • i love european spanish, his voice is amazing

  • do you know the name of the singer?

  • @flomari81

    Adel Hakki

  • European Spanish is so Beautiful and elegant, has a lot of emotion in his voice

    *-* amazing singers

    I love spanish

    congratulations

    Kisses from Brazil

    ;D

  • @ticoteco102030

    and it was back when our Spanish was good in dubs. Now it's not that good xD

  • wow se ve a pumba de el rey leon siendo cargado por unos hombres mmm

  • en el minuto 2:50 se ve a Bella que va con un libro O.o ella es de La Bella y La Bestia

  • @yugoxixe2 si es la bella

  • ¡Ayaaaaaa, su voz es increíble!

    ¿Quien cantó por Quasi?

  • Comment removed

  • normalmente me gustan ambas versiones del español (el castellano y el latino) pero... definitivamente, en esta cancion, prefiero la latina :/

    no se me ofendan los españoles!

    pero simplemente amo la voz de adrian barba en esa version:)

  • Bella sale en el 2:53 leyendo y andando justo al lado de la fuente.

  • @leyuju Eso es lo que estaba buscando justamente mil gracias :)

  • Don't get a word what the guy says, but Frollo has a very charismatic voice actor in this version!

    Hails from Finland.

  • ke tipo de español es ese?? o.0

  • @Xlize de España? o.o

  • @EnvyAbomination NO de españa tiene otro acento,.. o.0 mm eso creo

  • @Xlize no lo sé, no vivo en España, o un pais que habla español. :P hablo apenas español xD

  • 2:30

  • en ke parte esta la antena

  • io no vi ni mierda d esas cosas

  • Sale Pumba? Donde?

  • si pero esta muerto y le van a comer

  • Ví la alfombra, ví a Bella... pero no veo a Pumba. ¿En qué parte de la ciudad sale?

    Y la antena parabólica menos o_o

  • la antena esta al final, cuando enfocan ala catedral y se ven los techos abajo.

  • WTF with Bella at the background, Pumba in a Stick and a Guy shacking Aladdin`s magic rug HAHAHAHAHAHAHAHAHAHA minute 2.51

  • ah neta!!!

    O.O ahí esta Bella

  • en español latino la voz de cuasimodo es mucho mejor

  • me gusta esta cancion mucho es un video estupendo ,yo tambien canto esta cancion un saludo

  • 2:50

  • Me encantan las vistas aéreas de París en este video y también los contrapicados de Notre Dame. Son perfectos.

  • DIOS MIO!!!!!!!!! que me creia que el comentario este de que salia bella etc era de coña y lo acabo de ver y mehe quedado loquisima JAJAJAJAJAJA QUE BUEEEEEEEEEEENOO que fuerte dios

  • en el mismo mamento justo detras de Bella sale un hombre sacudiendo la alfombra de aladdin y en el otro lado unos llevando a pumba en un palo

  • preciosa canción... inolvidable

  • La Bella hace un cameo en la película del Jorobado de Notre Damme. Aparece durante el segundo acto musical, cuando Quasimodo canta la canción Out There (Fuera) y se abre una perspectiva aérea sobre la plaza. Sale caminando vestida con su traje azul mientras lee un libro. En la misma escena podemos ver también una antena parabólica, a Pumbaa de El Rey León siendo transportado por dos hombres en un palo y a un mercader que sale a la calle a sacudir la alfombra mágica de Aladdin.

  • huh, veo a pumba y a bella... pero no veo ni la antena parabólica, y el mercader que sale no se si es el que te refieres :3 podias especificarme donde esta la antenita plis? :3

  • ui, e puesto curo xDD qe salada soy

    cura*

  • no me acuerdo muy bien pero creo que cuasimodo muere al salvar a esmeralda.. me parece que es ese el final pero no estoy segura. Tambien en esta pelicula cambiaron el principio cuando frollo se queda con cuasimodo y no fue asi. La madre de cuasi murio al dar a luz y frollo cojio a cuasi y lo tiro la pared haciendo que sea deforme. Luego se lo tubo que quedar porque se lo dijo el curo xD pero vamos, que da igual que version sea

  • de hecho cuasimodo no llega nunca a salvar a esmeralda en el libro. ella, abandonada por febo, es ahorcada por orden de frollo, y cuasimodo se deja morir abrazado a su cadaver. la historia que escribio victor hugo era un dramon no apto para ninios ;)

  • a si? creia qe moria de otra forma xD pero de todos modos muere.

    no si, apta para niños no creo. Estarian traumatizados jaajjaaj xD

  • y La Sirenita original tampoco es muy apta para niños que se diga, un final muy triste

  • en el minuto 2:50 cuando se muestra la calle aparece bella de la bella y la bestia, va caminando con un libro.

  • joder tio, k vista. yo no veo na

  • Creo que antes de burlarte, podrías mirar...=)

  • Cierto es, abajo a la izquierda. Muy bueno tio, tienes vista de aguila

  • dios! me encanta esta pelicula

    creo que es mi pelicula disney favorita

    aunque el final de la pelicula no es el mismo que el de la historia verdadera.

    Y sí, este doblaje es buenisimo, lastima que los dobladores de naruto no sigan el mismo ejemplo que estos xD

  • Cual era el final de la historia verdadera?

  • creo que en la novela original si matan a Esmeralda....creo

  • Best version apart from the original IMO. <3

  • Simplemente, me encanta...

  • Los mejores traductores del mundo: los traductores de España.

  • No creo, la version Japones era mucho mejor....Y aunque normal mente prefiero las traducciones de Espana mas que las de Latino America, para esta cancion creo que esta es la version peor...

  • dejen de joder por el idioma ostia que me cago en la virgen si no te gusta gillopollas no la veas coño.

  • la voz de frolo es la mejor

  • i love his voice! :]]

  • Hey, who's singing?

  • I think he is Constantino Romero.

  • can you put up the lyrics?

  • El mundo es duro, cruel y triste. Tan solo yo tu amigo soy otro no existe. Te aparto por tu bien. Te mantengo, enseño, cuido y visto y te miro sin huir de ti. ¿Cómo a protegerte voy sino te escondes siempre aquí? A salvo aquí FROLLO: Recuerda lo que te he enseñado quasimodo Estás deforme (Estoy deforme) Y eres feo (Y soy muy feo) Y eso son crímenes que el mundo no permite.
  • ¿No lo comprendes ya? (Sólo tu me defiendes) Vete y te dirán que eres un monstruo (Soy un monstruo) Vete y siempre se reirán de ti soy (Sólo un monstruo) ¿Vas a osar dejarme a mi y consternarlos? Ven aquí y pide excusas (las pido) Dime gracias (lo digo) Lo mejor es, lo ves, estar aquí Desde estas ventanas contemplando siempre estoy a quienes jamás sabrán mi nombre. Al mirar sus caras escondido como hoy, siento que yo apenas soy un hombre.
  • Al pasar me dejan sus historias, no oiran jamás de mi memoria. Yo me estoy muriendo por saber lo que es pasar sólo un dia en compañía Ahí fuera libre bajo el sol. Dame un dia ahí fuera para respirar su olor que lleva el aire, donde viven sin sentir lo que es para mí el vivir un dia ahí. Ahi fuera entre el lechero, el tejedor y su mujer y saber cómo hablan, cómo viven.
  • Esas gentes que desde el tejado puedo ver,

    libres de sentir que les envidien,

    son libres sin saber que tienen un tesoro.

    Tal vez un amanecer junto a ellos.

    Tal vez un dia para ser, cualquiera de ellos.

    Dame sólo un dia y juro sí, que aquí estaré,

    volveré, sin mirar hacia atrás, sin pedir nada más

    que vivir un dia ahí.

  • Very pretty, but could you put the Italian version up? Grazie!

  • I believe someone else already has it up.

  • I love you like a mango

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more