Je suis japonais, et je croyais que la texte de la version japonaise etait tres different que celle de la version originale. Mais j'ai trouvé que la version italienne et la version allemande sont beaucoup plus bizzare. La traductrice japonaise a travallé pas mal je pense.
je suis japonaise mais evidemment que la version francaise est mieux...de plus,il y a quelques erreurs de traduction alors c'est pas la meme chanson que celle de france gall...d'apres moi.j'aime bien surtout celle qu'Arcade Fire jouent.
je trouve que la voix, de france gall chantant japonais est extrêment pénible à entendre. C'est pas vraiment très agréable en japonais. En français c'est mieu.
À classer dans la série "Ils ont osé". Dans le même genre, il y a Johnny qui chante "Le Pénitencier" en allemand et Joe Dassin qui chante "La complainte de l'heure de pointe" en espagnol. Je sais que Mireille Mathieu a chanté en chinois et en russe... ça doit valoir le coup :-))
I don't understand a word of Japanese, therefore I understand the French Version so much better, but it's still great to listen to it in other languages! Great song and great person singing it!
paroles : partie 1 Watashi wa yumemiru chanson ningyo Kokoro ni itsumo chanson ahureru ningyo Watashi wa kirei na chanson ningyo Kono yo wa bara iro no bon-bon mitai ne Watashi no uta wa daredemo kikeru wa Minna watashi no sugata mo mieru wa Daredemo itsudemo warainagara Watashi ga utau chanson kiite odoridasu Mina tanoshisou ni shiteiru kedo Honto no ai nante uta no naka dakeyo
Entièrement d'accord avec vous, il ne s'est pas cassé les méninges le "compositeur" du générique... Le pauvre Gainsbourg doit se retourner dans sa tombe !
the original (French) version sounds more Japanese than this one d: was she the first to sing in a kawaii voice like this? I don't know if this song influenced what we call Jpop music today, but they sure sound suspiciously similar.
btw, a melody from France Gall's "Les Sucettes" reminded me of Tommy February6's "Je T'aime, Je T'aime," particularly the bridge. both girls are very much the same in many ways, as well... god, I love idolatry.
o.o no tiene buen acento en japones xD
MiinniiMoon 2 weeks ago
C'est trop mignon.
Elle a gardé sa belle voix douce
claaraa31100 3 months ago
Apparemment les Chinois aiment bien ^^, cette musique a été aussi repris pour le générique de Chocolat et Vanilla
stheive 5 months ago in playlist france gall 3
@stheive c'est pas chinois mais japonais ! :3
donaalizee 2 months ago
WTF??? I mean...wow. I don't even know if I like this, but I can't stop listening. lol
Voli23 5 months ago
omg je crois que je prefére encor en français faut garde la varieté fransaise en français deja que c'est deja pas terible a la base
shiroyama13 5 months ago
@shiroyama13 en japonais sais super beau :o
alexdu62176 5 months ago
@alexdu62176 je dit pas le contraitre enfin si mais c'est surtout la voix enféte que je trouve imonde
shiroyama13 5 months ago
Comment removed
claaraa31100 3 months ago
Comment removed
claaraa31100 3 months ago
This has been flagged as spam show
Ecoutes d'autres chansons de France Gall et tu trouveras peut etre qu'elle a une belle voix.
claaraa31100 3 months ago
若いときの声より低い感じがするので、年取ってから歌ったのではないかと思いますが、何年ごろなんでしょう?
koma400 8 months ago
qui chante ... mdrrrrrr
jerejerep 9 months ago
Trop cool, c'est vraiment bon en japonais
WOW, so cool in japenese
2605079 10 months ago
「にんぎょう」のところが「にんぎよ」になってる。フランス人には難しいのかな。
tail8379 1 year ago 2
O__O ça existe en japonais ? C'est bizarre... Je crois que préfère quand même l'originale en français x9
LittleLemoon 1 year ago 6
@LittleLemoon Moi aussi, mais ca reste cool
2605079 10 months ago
@LittleLemoon
Elle a fait plusieurs concerts au Japon,et sa chanson a été traduite et elle l'a reprise ainsi sur le sol nipponais;
Les japonnais était de grands fan d'elle a l'époque...
ThePinkMandarine 5 months ago 2
mdr bien fait en japonais !!
diyamaru 1 year ago
I can't believe it , even in japaneese !
who's that girl ?
cyrilconnection 1 year ago 2
@cyrilconnection france gall xDD
MiinniiMoon 2 weeks ago
crazy!
Losanoxa 1 year ago
I'm french and I prefer when she sing in french or I prefer the japanese singer but this version is humm... not verry good. (but it's funny :))
Ellilka 1 year ago
Was this version sung by France Gall as well?
songa520 1 year ago
Je suis japonais, et je croyais que la texte de la version japonaise etait tres different que celle de la version originale. Mais j'ai trouvé que la version italienne et la version allemande sont beaucoup plus bizzare. La traductrice japonaise a travallé pas mal je pense.
kenjee1967 1 year ago 2
Sylvie also sang in Japanese. Anyway these French girl singers gave a massive influence to Japanese idols !!
cxw00660 2 years ago 3
affirmatif
cingle2004jp 2 years ago
C'est trop drole!
11111lololol11111 2 years ago 2
Whoa, this is great! Never heard the japanese version before...totally sounds like an anime opening theme song, though.
Very cool.
MsFiendy 2 years ago 3
je trouve sa tro mignon!je la préfère à la version française <3
okeekio 2 years ago 2
je suis japonaise mais evidemment que la version francaise est mieux...de plus,il y a quelques erreurs de traduction alors c'est pas la meme chanson que celle de france gall...d'apres moi.j'aime bien surtout celle qu'Arcade Fire jouent.
godmama7 2 years ago
je trouve que la voix, de france gall chantant japonais est extrêment pénible à entendre. C'est pas vraiment très agréable en japonais. En français c'est mieu.
personne18 2 years ago
C'est bien ^^
moisesjade 2 years ago
lol
brunesbbrock 2 years ago
Stunning !
lOmnivoreSobriquet 2 years ago
mouarf !
beelzial35 2 years ago
>mat2ate7さん
そんなことないよ。日本人が通じない英語の歌詞で歌ってもカッコよくにしか聞こえないでしょ。
youkun1977 3 years ago
À classer dans la série "Ils ont osé". Dans le même genre, il y a Johnny qui chante "Le Pénitencier" en allemand et Joe Dassin qui chante "La complainte de l'heure de pointe" en espagnol. Je sais que Mireille Mathieu a chanté en chinois et en russe... ça doit valoir le coup :-))
PCMusic75 3 years ago
c'est pas mal ! ^^
Yayann91 3 years ago
C'est vrai que c'est particulier...
fleury97 3 years ago
フランス人のコメントが気になる.違和感感じてるんだろうか
mat2ate7 3 years ago
both are good... does she speak japanese?
gameonline13 3 years ago
c'est assez drole
viknisnightwish 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
domo, arigato, suchi, conichiwa, ¿que mierda es esta caga?
Dinamitium 3 years ago
Watashi wa furansu garu dai suki desu !!!!!!
Poutine31 3 years ago 18
I'm french and I prefer when she sing in french or I prefer the japanese singer but this version is humm... not verry good. (but it's funny :))
Ellilka 1 year ago
@Ellilka i agree with you, the two are great but together its not very good
daddypop007 1 year ago
c bizare :s
marie57600 3 years ago
oke..
niloo27 3 years ago
日本語はやっぱり相性良くないよね。Poupee De Cire, Poupee De Son とはぜんぜん違う歌になってしまってる。これ、中国語だったら結構いけると思うよ。
hitonishi 3 years ago
さすが!rika ishikawa より日本語がうまいです!
jointerkeikaku 3 years ago
haha
baskoffie 3 years ago
how is she sing in japonaise?
rhinmaje 3 years ago
かわいいけど、笑ってしまう。。。
iiiiiiiiic0 3 years ago
You sound fantastic! even in a other language it's still very close to France galls version
5 Stars! :-)
Tubeuserthefirst 3 years ago 2
wa ta shi wa
maracaiboy 3 years ago
Waaaahhh L'accent français sur du japonais !! C'est assez.. terrible
Mais bon ça reste à peu près potable, la version chantée par Mieko Hirota sonne mieux !
sasukine 3 years ago
I don't understand a word of Japanese, therefore I understand the French Version so much better, but it's still great to listen to it in other languages! Great song and great person singing it!
Evelyne711 3 years ago 3
だれがカバーしてるのこれ?日本人?少しネイティブの日本語とは違う感じがするけど...このメロディーは俺の母親が鼻歌で歌ってたのと同じだ。マジ懐かしい。
jidentity 3 years ago
カバーじゃないよ。France Gall本人が日本語で歌ったからフランス語の訛りが聞こえて来るよ。
elmentadoneff 3 years ago
='D so sad i understand this one much more than the french one, french is so hard for me!
maylayfox 4 years ago
same here. D:! we have to learn this song for my french class..but this one is a lot easier~
yesprease 3 years ago
WOW
just..wow.
I have been listening to this all day, now just looking for the video and I found THIS.
BIKKURI SHITA!
NapoleonLouverture 4 years ago
yeah, they do that stuff all the time...
JacenSolo01 4 years ago
Incredible. What an awesome accomplishment. Esta bella es un angel.
Riograndeboy 4 years ago
Incroyable! Je l'aime!
Varla666 4 years ago
Wow! Great! But "chanson" is a japanese word? LOL
zoltankelemen 4 years ago
Indeed it is.
ephraim1978 4 years ago
true, she did better than most could dream t do!
katkitty 4 years ago
it still amazes me that france gall sung this in japanese herself. it's still cute as heck, but french is oviously her main language!
katkitty 4 years ago
...yes,...but she has tryed and actually she has done well, cute, kawai desu...haha
berlinkraut1 4 years ago
daisukidayo!
Anizamara 4 years ago
haha she says nin-gee-o instead of ningyo. cute.
ichigoberrrrries 4 years ago
@petitejapan: japanese wikipedia say the opening of sugar sugar rune is inspired by this song.
grafefrui 4 years ago 2
paroles parti 2
Watashi no uta wa daredemo kikeru wa
Minna watashi no sugata mo mieru wa
Watashi wa tokidoki tameiki tsuku
Otokonoko hitori mo shiri mo shinai noni
Aino uta utau sono sabishisa
Watashi wa tada no ningyo soredemo itsuka wa
Omoi wo kometa chanson utatte dokoka no
Suteki na dareka san to kuchiduke shitai wa
Petitejapan 4 years ago 5
Petitejapan 4 years ago 12
me gustan las dos versiones. saludos
MuZYkO 4 years ago 2
elle a du en chier pour apprende son texte mdr
blastshadow 4 years ago
J'adore en Français mais en japonnais je trouve que ça rend bien! ça me fait trop penser au générique de début de Sugar sugar rune !! ^^
Petitejapan 4 years ago
au contraire moi c'est le générique qui m'a fait pensé à poupée de cire!
Et je crois que ça a été largement pompé!!!
Jotakun76 4 years ago
Entièrement d'accord avec vous, il ne s'est pas cassé les méninges le "compositeur" du générique... Le pauvre Gainsbourg doit se retourner dans sa tombe !
claude1943 4 years ago
the original (French) version sounds more Japanese than this one d: was she the first to sing in a kawaii voice like this? I don't know if this song influenced what we call Jpop music today, but they sure sound suspiciously similar.
btw, a melody from France Gall's "Les Sucettes" reminded me of Tommy February6's "Je T'aime, Je T'aime," particularly the bridge. both girls are very much the same in many ways, as well... god, I love idolatry.
balbasilyo 4 years ago
elle peut pas avoir un accent français plus prononcé =_=
silveryohko 4 years ago
Oula, fallait oser en japonais lol
Je prefere qd meme la version francaise :)
Seednoir 4 years ago
the sound is a bit funny but real great!
sumire707 4 years ago
This is an odd version! but still great!
Luthiel 4 years ago
excellent XD
KitanoRyuu 4 years ago
It sounds VERY artificial...
WAH-TAH-JI
MareMotou 4 years ago
When was this song recorded?
She must have a better voice.
natumerodaisuki 5 years ago
Gosh!! This is one of the most bizarre version I've ever heard. Look up Brigitte Bardot's CDs too, she sings something in Japanese.
ryuji6 5 years ago
JAPANESE!lol
MarieVivi 5 years ago
watashi....
nuevaolaboy 5 years ago
omoshiroi kyoku desu
ryo59plus 5 years ago
en cualquier idioma canta genial!!!!
nuevaolaboy 5 years ago
Japanese
esaesa12 5 years ago
En que otro idioma canto el mismo tema?
nuevaolaboy 5 years ago
ESPECTACULAAAAR!!!
nuevaolaboy 5 years ago
That is so freaky... the Vietnamese version sounds WAY better. It's really cool to hear though.
gyopi 5 years ago
Totally strange in japanese,but so funny!This japanese version is a small treasure...Pity no pictures.
piechou 5 years ago