Bon quand va t-on créer la machine à voyager dans le temps pour que je puisse revenir dans les années 80!!!! Et quitter enfin les années 2000 pourries !!!
Non non, il n'y à qu'un seul générique français de Heidi ... Mais la chanson de cette vidéo est adaptée du générique original japonais, qui est sorti sur un 33T non connu du grand public, d'où ma petite vidéo, pour vous la présenter ^^
Oui, moi aussi je connaissais ce generique-la, utilise aussi dans les coffrets DVD. Mais ce generique-la etait uniquement en France.
Cette chanson-ci etait aussi dans les episodes diffuses en France, mais pas en generique, et elle etait en version japonaise (sous-titree?).
Ici, ils ont plaque des paroles un peu plates, differentes des paroles japonaises, ou la petite Heidi pose toutes sortes de question naives a son grand-pere.
Mais bon, adapter une chanson ce n'est pas facile.
@alestane Il a raison, arrêtez de lui balancer des -1 c'est tout a fait vrai !
La traduction de ce générique en français, a cause des rymes a rendu les paroles différentes de l'original !
Et oui, comme dans les épisodes la la bande son, mises apart les voix est laissée telle qu'elle est d'origine, on entend quelque fois des thèmes japonais au cours des épisodes.
Mais pourquoi avoir traduit ce générique en français alors qu'il y a déjà une vf différente ?
effectivement j'étais ironique mais bon il y en a qui ne doivent pas avoir de second degré c'est dommage pour eux car pour comprendre des sous entendu blessant ou des second degré bcp plus complexe ils doit se retrouver pommé le pauvre de nos jour de savoir parler de facon imagé ou de savoir avoir un peu d'ironie c'est plutot utile ! meme si la ce n'étais qu'un commentaire sans importance
This comment has received too many negative votesshow
oh mon dieu !!!! vous n'avez pas honte de montrer ce genre de chose ?? je ne comprend meme pas ou la corde de la balançoire est accroché !!!! C'est quoi ce dessin animé ?? genre on saute et on tombe sur un nuage !!! pffff si ma maman m'avais laissé regardé ça je serais dejà morte !!! ABBAT HEIDI !!!! bouuuuhhh mdr
N'importe quoi, il existe des dessins animés bien pire, pleinde haine, de guerre, de fusils, de coups de points, Heïdi est un desin animé très mignon, et en plus ça parle des montagnes !
C'est un des rares dessin animé encore respectable ou il y a un peu de paix et d'innocence...
CA RAPPELLE DE VIEUX SOUVENIR.
marsmylove 8 months ago
Tous ses mots à chanter, moi je voudrais dire: Ces parties allaient si bien avec les memoires d'Heidi que vous pouvé garder de nouveau ! =)
lol0924 9 months ago
JE M'APPELLE HEIDI :) Mais je suis Mexicainne :3 ca c'est bizzare n'est-ce pas? (I know, my french is REALLY bad )
Heidicopterkins 1 year ago
@Heidicopterkins : Not so weird though! Remains Salma Hayek, Hayek likes the "one use" watch SWATCH's inventor is SWISS!!
Maybe you're swiss in 1/4 - 1/8 blood and your father you don't learn that!!!
dionysos46 11 months ago
this is the best version
i wish i was taught french when i was little
roodeyx 1 year ago
the Japanese and Spanish versions are the best.
TheHehe1 1 year ago
Axo que foi uma das primeiras séries animadas em Portugal... k saudades :)
matrixamp 1 year ago
german version is so much better
jecht99 1 year ago
FANTASTIQUE
Je regardais Heidi avec ma Grand-Mère qu'en j'étais petit......
laurentlaurent65 1 year ago
Lol je me rapelle quand j'avais 8ans je le regardé est meme a 15ans je continue <3
Marseiilaiise1334 1 year ago
This has been flagged as spam show
Bon quand va t-on créer la machine à voyager dans le temps pour que je puisse revenir dans les années 80!!!! Et quitter enfin les années 2000 pourries !!!
AraboGayMuslim 1 year ago
Oh sa me rappelle mon enfance :'(
fanny78114 1 year ago
quand j'étaius petiote j'adorais!!! d'ailleurs j'ai les cassettes, maisje me suis toujours demandé PK blanchette avait un oiseau sur le cul?
MissChocoreto 2 years ago
さすがフランス なぜかエロスを感じた
pootaro01 2 years ago
j'ai le dessins animée en portugal
betterofme 2 years ago
il y a vraiment 2 génériques différents du Heidi?
tinZiz 2 years ago
Non non, il n'y à qu'un seul générique français de Heidi ... Mais la chanson de cette vidéo est adaptée du générique original japonais, qui est sorti sur un 33T non connu du grand public, d'où ma petite vidéo, pour vous la présenter ^^
zazous21 2 years ago 3
TinZiz a raison y as bien 2 generique francais .
Celui de cette video c est la premiere fois que je l enttend .
Regarder la video reponce pour le vrais Generique TV francais.
Sinon , Oui Le Generique de Zazous21 et bien l'adaptation du Generique Original Japonais .
sattanhellsing 2 years ago
30ans en ariere le bon vieu temp!!! c t vrément youpi!
picmouche1 2 years ago
xd LOOL TROP COOl !!!
jennie1602 2 years ago
meglio in italia...sisisi
tourus90 2 years ago
Cette musique correspond au générique officiel de la version espagnole.
jeanserge21 2 years ago
Ptain jsuis trop fière d'être suisse (H)
laOmissOmanga 2 years ago 2
Hélas il n'y a pas toujours de quoi l'être lorsqu'on habite à Lausanne; la poubelle de la Suisse.
Heureusement que la Valais, le Jura , la Suisse Allemande et le Tessin relève le niveau. Car:
l'état de Vaud
les tas de veaux
72EDELWEISS72 2 years ago
Quelle Qualité !!!! Merci beaucoup !!!
Chibipoint 2 years ago
C la nouvelle generation sa
mais quand j'etais petite (année 90 ) c'etait " HEIDIIIIIII HEEEEEEEEEIDIII PETITE FILLE DES MONTAGNES !!!
Clairecalamar 2 years ago
Oui, moi aussi je connaissais ce generique-la, utilise aussi dans les coffrets DVD. Mais ce generique-la etait uniquement en France.
Cette chanson-ci etait aussi dans les episodes diffuses en France, mais pas en generique, et elle etait en version japonaise (sous-titree?).
Ici, ils ont plaque des paroles un peu plates, differentes des paroles japonaises, ou la petite Heidi pose toutes sortes de question naives a son grand-pere.
Mais bon, adapter une chanson ce n'est pas facile.
alestane 2 years ago
@alestane Il a raison, arrêtez de lui balancer des -1 c'est tout a fait vrai !
La traduction de ce générique en français, a cause des rymes a rendu les paroles différentes de l'original !
Et oui, comme dans les épisodes la la bande son, mises apart les voix est laissée telle qu'elle est d'origine, on entend quelque fois des thèmes japonais au cours des épisodes.
Mais pourquoi avoir traduit ce générique en français alors qu'il y a déjà une vf différente ?
Pour les dvd ?
Tetevemasque 2 years ago
Trop fort
floki123 2 years ago
Original Japanese version:
The lyrics translated:
Why does a whistle reach enough so far away?
Why is that piece of cloud waiting for me?
Tell me why, my grandpa,
Tell me why, my grandpa,
Tell me why, fir trees on the hill of Alm.
nekogasuki4141 2 years ago
kuchibue wa naze tooku made kikoeru no,
ano kumo wa naze watashi wo matteru no.
oshi-ete ojiisan, oshi-ete ojiisan.
oshi-ete arumu no momi no ki yo.
nekogasuki4141 2 years ago
Où pourrais-je trouver les paroles?
Selon moi ça dit:
C'est l'histoire d'Heidi, que nous allons te raconter
C'est l'histoire d'Heidi, le jour de son arrivé
Dans un village "tout endormi"
Loin de la ville et loin des fumées
Et la forêt, pour dire bonjour lui a chanté
C'est ça que les paroles dissent?
SNTD1 2 years ago
Voici les paroles :
C'est l'histoire de Heidi, que nous allons te raconter.
C'est l'histoire de Heidi, le jour de son arrivé.
Dans un village tout endormi,
Loin de la ville et loin des fumées
Et la forêt, pour dire bonjour lui a chanté ...
zazous21 2 years ago
Comment est-ce que c'est possible que ca soit version originale francais, si c'est un animation japonais? je comprends pas...???
blueberryhappymai 2 years ago
C'est la chanson qui est basée sur le générique japonais. Car en France nous n'avions pas ce générique ...
zazous21 2 years ago
effectivement j'étais ironique mais bon il y en a qui ne doivent pas avoir de second degré c'est dommage pour eux car pour comprendre des sous entendu blessant ou des second degré bcp plus complexe ils doit se retrouver pommé le pauvre de nos jour de savoir parler de facon imagé ou de savoir avoir un peu d'ironie c'est plutot utile ! meme si la ce n'étais qu'un commentaire sans importance
lalapine59 3 years ago
loin de la ville et de la fumé!
poupeerussia 3 years ago
una octava más baja que la versión en español para Latinoamérica. Pero bonita.
Kwanelauda 3 years ago
Je la connaissais pas celle la , elle est bien mais je prefere l'autre .. c'est sur ca rappelle des souvenirs...
gavroche666 3 years ago
Cette avec traduction est la version pour l'Espagne
azk1985 3 years ago
Without Anime, EU was difficult.
aoimozart 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
oh mon dieu !!!! vous n'avez pas honte de montrer ce genre de chose ?? je ne comprend meme pas ou la corde de la balançoire est accroché !!!! C'est quoi ce dessin animé ?? genre on saute et on tombe sur un nuage !!! pffff si ma maman m'avais laissé regardé ça je serais dejà morte !!! ABBAT HEIDI !!!! bouuuuhhh mdr
lalapine59 3 years ago
N'importe quoi, il existe des dessins animés bien pire, pleinde haine, de guerre, de fusils, de coups de points, Heïdi est un desin animé très mignon, et en plus ça parle des montagnes !
C'est un des rares dessin animé encore respectable ou il y a un peu de paix et d'innocence...
nolandenice 3 years ago
Je crois qu'il niaisait ou était ironique! =O
Zingzing27 3 years ago
:D alalall heidi alal ekdes bon souvenir
serenadu59 3 years ago 2
il me semble que c est le generique espagnol à la base, quand nous on avait"petiteuuu filleuu des montaaagnes^^"
rafaeru2be 3 years ago
Effectivement cette musique à également servie pour le générique espagnol, mais cela ne reste que l'adaptation du générique original japonais.
zazous21 3 years ago
:D
xD
Direttore88 3 years ago
Je préférè la plus connue ;)
surfeurdesavoie 3 years ago 5
mdrrr heidi ma mere kiff trop sa^^
kevain68 4 years ago
Great job!
Daguchna 4 years ago 9
lol
DiglidiDude 4 years ago