Added: 4 years ago
From: zazous21
Views: 497,129
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (49)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • CA RAPPELLE DE VIEUX SOUVENIR. 

  • Tous ses mots à chanter, moi je voudrais dire: Ces parties allaient si bien avec les memoires d'Heidi que vous pouvé garder de nouveau ! =)

  • JE M'APPELLE HEIDI :) Mais je suis Mexicainne :3 ca c'est bizzare n'est-ce pas? (I know, my french is REALLY bad )

  • @Heidicopterkins : Not so weird though! Remains Salma Hayek, Hayek likes the "one use" watch SWATCH's inventor is SWISS!!

    Maybe you're swiss in 1/4 - 1/8 blood and your father you don't learn that!!!

  • this is the best version

    i wish i was taught french when i was little

  • the Japanese and Spanish versions are the best.

  • Axo que foi uma das primeiras séries animadas em Portugal... k saudades :)

  • german version is so much better

  • FANTASTIQUE

    Je regardais Heidi avec ma Grand-Mère qu'en j'étais petit......

  • Lol je me rapelle quand j'avais 8ans je le regardé est meme a 15ans je continue <3

  • Oh sa me rappelle mon enfance :'(

  • quand j'étaius petiote j'adorais!!! d'ailleurs j'ai les cassettes, maisje me suis toujours demandé PK blanchette avait un oiseau sur le cul?

  • さすがフランス なぜかエロスを感じた

  • j'ai le dessins animée en portugal

  • il y a vraiment 2 génériques différents du Heidi?

  • Non non, il n'y à qu'un seul générique français de Heidi ... Mais la chanson de cette vidéo est adaptée du générique original japonais, qui est sorti sur un 33T non connu du grand public, d'où ma petite vidéo, pour vous la présenter ^^

  • TinZiz a raison y as bien 2 generique francais .

    Celui de cette video c est la premiere fois que je l enttend .

    Regarder la video reponce pour le vrais Generique TV francais.

    Sinon , Oui Le Generique de Zazous21 et bien l'adaptation du Generique Original Japonais .

  • 30ans en ariere le bon vieu temp!!! c t vrément youpi!

  • xd LOOL TROP COOl !!!

  • meglio in italia...sisisi

  • Cette musique correspond au générique officiel de la version espagnole.

  • Ptain jsuis trop fière d'être suisse (H)

  • Hélas il n'y a pas toujours de quoi l'être lorsqu'on habite à Lausanne; la poubelle de la Suisse.

    Heureusement que la Valais, le Jura , la Suisse Allemande et le Tessin relève le niveau. Car:

    l'état de Vaud

    les tas de veaux

  • Quelle Qualité !!!! Merci beaucoup !!!

  • C la nouvelle generation sa

    mais quand j'etais petite (année 90 ) c'etait " HEIDIIIIIII HEEEEEEEEEIDIII PETITE FILLE DES MONTAGNES !!!

  • Oui, moi aussi je connaissais ce generique-la, utilise aussi dans les coffrets DVD. Mais ce generique-la etait uniquement en France.

    Cette chanson-ci etait aussi dans les episodes diffuses en France, mais pas en generique, et elle etait en version japonaise (sous-titree?).

    Ici, ils ont plaque des paroles un peu plates, differentes des paroles japonaises, ou la petite Heidi pose toutes sortes de question naives a son grand-pere.

    Mais bon, adapter une chanson ce n'est pas facile.

  • @alestane Il a raison, arrêtez de lui balancer des -1 c'est tout a fait vrai !

    La traduction de ce générique en français, a cause des rymes a rendu les paroles différentes de l'original !

    Et oui, comme dans les épisodes la la bande son, mises apart les voix est laissée telle qu'elle est d'origine, on entend quelque fois des thèmes japonais au cours des épisodes.

    Mais pourquoi avoir traduit ce générique en français alors qu'il y a déjà une vf différente ?

    Pour les dvd ?

  • Trop fort

  • Original Japanese version:

    The lyrics translated:

    Why does a whistle reach enough so far away?

    Why is that piece of cloud waiting for me?

    Tell me why, my grandpa,

    Tell me why, my grandpa,

    Tell me why, fir trees on the hill of Alm.

  • kuchibue wa naze tooku made kikoeru no,

    ano kumo wa naze watashi wo matteru no.

    oshi-ete ojiisan, oshi-ete ojiisan.

    oshi-ete arumu no momi no ki yo.

  • Où pourrais-je trouver les paroles?

    Selon moi ça dit:

    C'est l'histoire d'Heidi, que nous allons te raconter

    C'est l'histoire d'Heidi, le jour de son arrivé

    Dans un village "tout endormi"

    Loin de la ville et loin des fumées

    Et la forêt, pour dire bonjour lui a chanté

    C'est ça que les paroles dissent?

  • Voici les paroles :

    C'est l'histoire de Heidi, que nous allons te raconter.

    C'est l'histoire de Heidi, le jour de son arrivé.

    Dans un village tout endormi,

    Loin de la ville et loin des fumées

    Et la forêt, pour dire bonjour lui a chanté ...

  • Comment est-ce que c'est possible que ca soit version originale francais, si c'est un animation japonais? je comprends pas...???

  • C'est la chanson qui est basée sur le générique japonais. Car en France nous n'avions pas ce générique ...

  • effectivement j'étais ironique mais bon il y en a qui ne doivent pas avoir de second degré c'est dommage pour eux car pour comprendre des sous entendu blessant ou des second degré bcp plus complexe ils doit se retrouver pommé le pauvre de nos jour de savoir parler de facon imagé ou de savoir avoir un peu d'ironie c'est plutot utile ! meme si la ce n'étais qu'un commentaire sans importance

  • loin de la ville et de la fumé!

  • una octava más baja que la versión en español para Latinoamérica. Pero bonita.

  • Je la connaissais pas celle la , elle est bien mais je prefere l'autre .. c'est sur ca rappelle des souvenirs...

  • Cette avec traduction est la version pour l'Espagne

  • Without Anime, EU was difficult.

  • N'importe quoi, il existe des dessins animés bien pire, pleinde haine, de guerre, de fusils, de coups de points, Heïdi est un desin animé très mignon, et en plus ça parle des montagnes !

    C'est un des rares dessin animé encore respectable ou il y a un peu de paix et d'innocence...

  • Je crois qu'il niaisait ou était ironique! =O

  • :D alalall heidi alal ekdes bon souvenir

  • il me semble que c est le generique espagnol à la base, quand nous on avait"petiteuuu filleuu des montaaagnes^^"

  • Effectivement cette musique à également servie pour le générique espagnol, mais cela ne reste que l'adaptation du générique original japonais.

  • :D

    xD

  • Je préférè la plus connue ;)

  • mdrrr heidi ma mere kiff trop sa^^

  • Great job!

  • lol

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more