en el minuto 4:02 dice "hey father stubborn, you are ying and I am yang" haciendo referencia a la diferencia entre ellos... "el Ying y en Yang" en ninguna parte dice "...y yo soy joven"
wey lamento desirte que esa es una traduccion de google yo tambien hago una que otra traduccion y subo los videos que subtiutlo bueno imagenes con canciones el punto es que le pienses un poco ten algo de creatividad como en el 1:31 dise
my freackshow will start to night
es Freackshow=show de fenomenos sino me equivoco o show fenomenal
bueno creo que deverias poner atencion a esos detalles y no solo copiar palabras de una computadora dales el toque humano requerido para que se entienda
ningun merlin esta de mi lado suena mas cuerdo para esa fase....
Asi como en la ultima parte "Shall I say I was wrong if I'm right" es como "voy a decir que estuve equivocado, si estoy en lo correcto"......todo lo demas parece bien traducido =D
pocas veces había escuchado a este grupo, me gustó mucho la canción, gracias por la traducción asi se entiende mejor 5/5 como dicen algunos XD ¡Larga vida al Metal!
la traduccion es una mierda
Mintursingollo 5 months ago
Como el orto la traducción y la ortografía!
snakeblackonlyone 10 months ago 5
el subnormal que haya echo la traducción que aprenda a escribir
MrSilofono 1 year ago
@MrSilofono cuanta razón, xD, "merlon"??? "empesar"? "traisionados"?? oO
6Night6Emperor6 1 year ago
omg "comportacion"....
aun asi se agradece el sub
andrewizz 1 year ago
en el minuto 4:02 dice "hey father stubborn, you are ying and I am yang" haciendo referencia a la diferencia entre ellos... "el Ying y en Yang" en ninguna parte dice "...y yo soy joven"
DarkTheoden 1 year ago 4
la letra me roba las palabras de la boca... asi se siente...
alanWOLFrock 1 year ago
quizas la traduccion no sea la mejor, pero te apoyo, es el unico video de este tema traducido, aguante blind guardian y la buena musica.
HankShermann 1 year ago
´´traisionados´´ hay que joderse
YONFIG 2 years ago 11
fijate bien, en la parte 0:59 dice algo:
(watching you, watching me) n veces, que quiere decir, te ve a ti y me ve a mi.
no todo el mundo se da cuenta de eso por que parece como un latigazo.
Thetrooper14 2 years ago
wey lamento desirte que esa es una traduccion de google yo tambien hago una que otra traduccion y subo los videos que subtiutlo bueno imagenes con canciones el punto es que le pienses un poco ten algo de creatividad como en el 1:31 dise
my freackshow will start to night
es Freackshow=show de fenomenos sino me equivoco o show fenomenal
bueno creo que deverias poner atencion a esos detalles y no solo copiar palabras de una computadora dales el toque humano requerido para que se entienda
adios
CONER146 2 years ago
Buenísima cancion!! me encanta su letra
CariChaChan 2 years ago 3
Sip,quizá algunas pifiaditas en la traducción,pero igual thanks por colgar el video.
La lírica es magnífica y me identifico mucho con ella...
" Winter's here
In summer's season "
papidroguiloriginal 2 years ago
blind guardian patea culos!!!!!
piguitit0 2 years ago 10
buenisimo!
muy bueno, pero fijate que en el 2:55 dice "merlon"
5 estrellas
Athielmon 2 years ago
Estaría por jurar que es una cutre-traducción de google... lo siento, pero es que está fatal.
Ryddlle 2 years ago
the melody is awesome and the reflexive lirycs is better
i like blind guardian for ever
lordofganya 3 years ago
this is the best song ever!!!
i love blind guardian, they're awesome.
the heavy metal is the law, no doubt
that concert must be, Imaginations through the looking glass (dvd release in 2004)
CrazyVintage 3 years ago
Can You tell me when that concert was? (english please :P)
Ragno86 3 years ago
Wacken 2007/08.
La traducción no me gusta. Demasiadas pifiadas (sobretodo con la ortografía).
Gendsech 3 years ago
opye, "no merlin is by my side" es mas como no tengo a merlin de mi lado", lo de "es por mi lado" suena raro
gonsuetonio 3 years ago
ningun merlin esta de mi lado suena mas cuerdo para esa fase....
Asi como en la ultima parte "Shall I say I was wrong if I'm right" es como "voy a decir que estuve equivocado, si estoy en lo correcto"......todo lo demas parece bien traducido =D
pablonata 3 years ago
que buena !!!!!!!!!!!! grande amchu9 lo maximo y gual que Blind Guardian xD .. XAUU
luxoodarkmaster 3 years ago
Buena rola, ya era hora de asar unas rolas de blind xD
XXGASTLEXX 3 years ago
ah subtitulado por amchu9 ohhhhhh
chida la rola we
estan d poca tus videos!!!!
bluezero2 3 years ago
gracias amchu por tu videos =D!
este grupo me gusta arto *-*
garzuo2 3 years ago
Buena alguien tenia que subir de esta banda 5/5.
avalanchavm 3 years ago
gracias man segui subtitulando temas de blind se agradece
murdockpo 3 years ago
pocas veces había escuchado a este grupo, me gustó mucho la canción, gracias por la traducción asi se entiende mejor 5/5 como dicen algunos XD ¡Larga vida al Metal!
JavyMetal1092 3 years ago