Dette afsnit af lykkehjulet er fra 1993 - tivoli fylder 150 år det år :-) Lækkert med et fingerpeg om årstallet, direkte fra udsendelsen selv. Det er heldigt.
The danish word in the end is "forbryder", which should translate into "criminal".
And yes the audience said "Ay". This is a simplied or common-used pronounciation of "nej", which is danish for "no", but in commen tongue the "n" is sometimes silent :-)
I början av 90-talet hade jag en granne som alltid kollade på "Lyckehjulet" på högsta volum så det bullrade genom lägenhetsväggen. Det fanns en (mer kortlivad) svensk version, men grannen föredrog av någon anledning den danska...
Jag kommer ihåg detta när det gick i Sverige. Fy för att snurra det där hjulet hela tiden. Men vilken nostalgi. TV var bättre förr :D
Verrie77 10 months ago
Dette afsnit af lykkehjulet er fra 1993 - tivoli fylder 150 år det år :-) Lækkert med et fingerpeg om årstallet, direkte fra udsendelsen selv. Det er heldigt.
Spiziuz 1 year ago
et Å som ost
bueskydten 2 years ago
Det må da være verdens dummeste job, bare at stå der og vende bogstaver.
realisticHomeboy 2 years ago
Haha: 1:22
macmoesz 2 years ago 2
Hmm, I tried translating Forbryder but unfortunately my translator didn't get it. Oh, the audience who kept saying "Ay!" More like saying "Oh, no!"
MarioCyrascoII 3 years ago
The danish word in the end is "forbryder", which should translate into "criminal".
And yes the audience said "Ay". This is a simplied or common-used pronounciation of "nej", which is danish for "no", but in commen tongue the "n" is sometimes silent :-)
reklamomand 3 years ago
Ett skämt från samma tidsepok bland skånska ungdomar: "Gi mig et T som i tissemand!"
landsfadern 3 years ago
I början av 90-talet hade jag en granne som alltid kollade på "Lyckehjulet" på högsta volum så det bullrade genom lägenhetsväggen. Det fanns en (mer kortlivad) svensk version, men grannen föredrog av någon anledning den danska...
landsfadern 3 years ago