could be a bit more exact equivarent to the English prase:" What are you smiling about?!
"何ニコニコしてるの?also could give you some iritated feeling of the sperker if it was speken with sich a facial expression just like Action Teacher did in this video. Anyway, it's Very interesting topic ! I love it.
Well, having seen this video, I'm not so sure. "What are you smiling about" is not an onomatopoetic sentence in English. (See Guziecafrykanski's response to save me from typing the same thing.)
I wanted to leave a comment on your video about しょうがない, but that has been disabled. I've seen a few other videos of yours, and I'm happy to see that there are some teachers out there who know what they're talking about.
I thought the expression "what are you smiling about?" is more like "何ニヤニヤしてんの?" in Japanese. I know it's a pretty subtle difference but I think we should pay attention to even the slightest difference.
I am confused... onomatopoeias are word/s imitating sound... Bang bang for gun shot in English, dhaam dhaam for gun shot in Telugu or peng peng in German... But some mimetic words are not onomatopoeias (PHONOmime) as they are for things that do not make any noise originally, like feelings (PSYCHOmime), senses (PHENOmime)...These last two are very very rare in languages I have learnt so far (7;)) So in Japanese the onomatopoeia definition is extended ?
In my openion,
one japanese expression, " 何(を)ニヤニヤしてるの?
could be a bit more exact equivarent to the English prase:" What are you smiling about?!
"何ニコニコしてるの?also could give you some iritated feeling of the sperker if it was speken with sich a facial expression just like Action Teacher did in this video. Anyway, it's Very interesting topic ! I love it.
themanwho1984 2 years ago
Thank you! Very interesting comment! I learned something!
ActionTeacher 2 years ago
what are you smiling about,he?^^
but what means:
niko niko suru?
sorry=) i am just a 15 years old gril from germany who tries to learn japanese=)
does it mean something like:
don't forget to smile? Or keep smiling?
please. please answer=)
KleinesBlondchen94 2 years ago
nikoniko suru means laugh
and we say ''egao wo wasurenaide'' means as ''dont forget to smile''. ''dont forget to smiling'' and ''keep smiling'' are similar means in Japanese.
shizuoker 2 years ago
Thanks for the answer^^
KleinesBlondchen94 2 years ago
wow!! kickass
snatramasa 2 years ago
Well, having seen this video, I'm not so sure. "What are you smiling about" is not an onomatopoetic sentence in English. (See Guziecafrykanski's response to save me from typing the same thing.)
vancanman2 3 years ago
I am teaching the Japanese. The English is, of course, NOT onomatopoetic. The Japanese is.
ActionTeacher 2 years ago
"onomatopoetic" is another adjective form
vancanman2 3 years ago
I wanted to leave a comment on your video about しょうがない, but that has been disabled. I've seen a few other videos of yours, and I'm happy to see that there are some teachers out there who know what they're talking about.
vancanman2 3 years ago
ニヤニヤ・・何かたくらんでいる時・やらしい事考えてる時
ヘラヘラ・・だらしなく笑っている時
ニコニコ・・うれしそう・楽しそうに笑っている時
英語はsmilだけだから難しいかな。
tahiti1972 3 years ago 3
I thought the expression "what are you smiling about?" is more like "何ニヤニヤしてんの?" in Japanese. I know it's a pretty subtle difference but I think we should pay attention to even the slightest difference.
psychicninjayo 3 years ago
Good point! I will look into it!
ActionTeacher 3 years ago
CERCL
WildRebecca 3 years ago
これはわかりやすい!
What are you(↑) smiling about? の、イントネーションによる微妙な意味の違いも分かって、いい勉強になりました。
Thank you!
citron10orange 3 years ago
great lesson, Vic! I can use this on my wife (since she often smiles wryly!).
NichiBeiTrader 3 years ago
I am confused... onomatopoeias are word/s imitating sound... Bang bang for gun shot in English, dhaam dhaam for gun shot in Telugu or peng peng in German... But some mimetic words are not onomatopoeias (PHONOmime) as they are for things that do not make any noise originally, like feelings (PSYCHOmime), senses (PHENOmime)...These last two are very very rare in languages I have learnt so far (7;)) So in Japanese the onomatopoeia definition is extended ?
guziecafrykanski 3 years ago
I'm smiling about the ニコニコ動画 site :)
misokatsu99 3 years ago
I'm noy smiling cause I'm at work!
rld009 3 years ago
these english lessons totally work backwards. Teaches me simple phrases that i can just gradually add to my nihongo knowledge.
Luciditi 3 years ago
i'm not smiling but laughing at your shirt :P
haha just kidding
qsens 3 years ago
Ah that's what niconico means! lol cool, thanks!
chimera15 3 years ago
I love Japanese onomatopoeias!
I learned about nico nico through Nico Nico Douga, lol.
1011375 3 years ago
Actually, onomatopoeia is uncountable
musashi06 3 years ago
watashi wa neko ga suki desuka?
alex3914 3 years ago