I always thought 300 was a real wannabe movie, those guys are badass wannabes without any actual badassness... but with japanese voices, holy fucking shit, the movie just got badass!!! I'd so watch this dubbed to japanese.
There seems to be some confusion about the japanese particles, so let's sort them out :)
This is Sparta: As pointed out, he sais "kore ga sparta no ryuugi da!" In this case, he could just as well use "wa" instead of "ga", but "ga" is used as an emphasizer. It has the same effect as putting "This" in italics would have english. (THIS is the spartan way!).
As for John and Sarah, the correct writing would be "John wa Sarah ni atta". [Wa]=subject marker, [ni]=marks the object he met, [atta]="met".
In the desc. you say: "so about in this scene, "kore ga sparta no ryuugi da !"" But I think he says "Wa" instead of "Ga" and I'm pretty sure this is correct because he is trying to say what 'This' is so 'This' (Kore) is the subject of the statement, and you mark the subject of a statement with 'Wa'. I could be wrong but I think 'Ga' is used with verbs like 'To Like', e.g. "Sparta Ga Dy-Suki Des" (spelling), trans: "I really like Sparta". His statement better translated: "This is the Sparta way"
@BLAMEYOURANYdotCOM From my whole 3 days of studying Japanese (lol), I believe that "-ga" is used to indicate the "actor" of a sentences (John is the actor in "John met Sarah"), while "-wa" is used to indicate what is the topic of the statement; "John ate cake": is the point of the statement that a person named John ate cake, or that there was a cake that was eaten by John?
@imtheonlysane1here I don't think I quite understand your reasoning here. "Wakale Masen" xD ('I don't understand' in Japanese) But if you were to say "John Met Sarah", from what I know it would translate to: "John Wa Sarah Wo (past, positive form of 'to meet' - I don't know what this word is)". So: "John Wa Sarah Wo 'Met'." John is the Subject (don't use the word 'topic', it's not the same as subject in this context), Sarah is the Object and 'Met' is the verb.
@BLAMEYOURANYdotCOM It would actually. Same as in the sparta sentance, it would emphasize who met Sarah. For example as answer to the question "Who met Sarah?" - "JOHN met Sarah".
(Dare ga Sarah ni atta?" -"John ga Sarah ni atta."
@forestkuma1 Thanks man, I was doing some more studying and I found out some more uses for Ga and you're comment help teach me some more.
Also I was looking at your Hiragana/Katakana translations and I was wondering if I was right in reading: ジョ as 'Zyu' and what is this character you use for 'A': 会 I don't believe I've seen that before, is it Kanji?
@BLAMEYOURANYdotCOM Sorry I actually meant 'Zyo' but I just found out that even that was really wrong. It turned out to be 'Jo' which makes sense lol.
@BLAMEYOURANYdotCOM No problem, glad if it helped! As for the ジョ, it's almost right. This is the "jo"-sound written in katakana, The "Z"-sound isn't far off though, since "Shi"/シ is in the "S-line" (sa/shi/su/se/so). Adding two dots to any of those makes it a Z-sound instead ("Sa" -> "Za"/ サ -> ザ, or "za/ji/zu/ze/zo"). However, "shi" is the lone exception in that line, and goes from shi to ji when you add the dotts(シ -> ジ). ("Ji" as in "jiggly"). When added a small yo/ョ, we get jo (ジョ).
@BLAMEYOURANYdotCOM So, about the 会. As you correctly pointed out, this kanji is the A-sound in "Au"(会う), wich means meet. The sign means "meet"in itself, and serves as the "stem" of the verb, much as "smile" is the stem in SMILEs or SMILEd, ie it doesn't change. If we used kanji in english, we could use for example =) instead of "smile". For example: "She smiled to me" -> She =)d to me", or "He smiles all the time" -> "He =)s all the time".
He already said "da" what's the point of saying "DESU". He's neither a little girl, nor a foreigner trying to be as polite as possible so he won't get the living daylight beaten out of him. He's got no reason to talk Keigo.
@Nerwik Ugh Otaku Japanese worshiper... Voice acting is still voice acting even in Japan you loser. Stop embarrassing yourself with such comments. People like you make me ashame to like this stuff.
so many heavy words.. just because I state my opinion ? well here's an advice, Costly~, stop trolling around and at least pretend that you're mature guy.. as you clearly are not. Sorry if you felt offended. Sayounara.
@Nerwik it's not trolling when your expressing a legit gripe about something relevant to the topic at hand, in your case it's your seeming worship of Japanese voice actor. I like this as much as the next guy but I wouldn't say Japanese is better then English because that is all subjective. Otakus tend to lose sight of that and it's annoying/embarrassing to me. Maybe I was wrong in assuming your a OJW but non the less it's a public section If your opinion rub someone the rub way how is it
@MorrinWellSmith Well, it's the truth. I've been to Japan and other countries that dub everything. Try talking english in Germany or Spain, friggin' impossible.
I'm not the idiot here, the people wasting money on dubbing are the idiots.
@MorrinWellSmith True.. this is well made dub. Even though it's not the real thing Japan has some good really voice actors.
That they dub the chinese movies is really annoying. I agree, every movie presents it self best in it's original language! I think subs work just fine, just takes a little time getting used too. =)
@ZebMacahan You have to keep in mind that countries that dub everything are also better at keeping their own language alive. From my experience, countries that sub everything are better at English (for example), but can't actually speak their own language properly.
@MDKII Hmmm... you may have a point there. But to me, it just looks strange with the actor and audio being out of sync. Regardless, english is a fantastic language to know, especially when you travel.
But indeed, you may definitely have a point. Some countries seem better at keeping their cultural heritage in general alive...
@MDKII That is a retarded observation that you seemingly pulled out of your ass. Americans dub everything and most of them speak poor English and are got damn idiots.
@MDKII Coming from a country that almost exclusively subtitles, I would have you know we can speak our own language just fine, with the added advantage of most of us being fluent in english.
Oh yeah, speaking english in Germany is impossible? Come over and say that in my face. I will politely answer you, and you will wonder about the absence of any particular accent.
Most DVDs have the original english soundfiles on them, video games can be set to english most of the time...youtube...
Sure, the general populace here doesn´t speak english that well, but well...what would you need it for anyway? If you don´t expect international conversation?
The problem is, remember when you where a kid...or a teen...EVERYTHING in school seemed pointless...
Learning a second language? What for? I don´t intend to leave the country!
And then...your family struck it rich and decided to move to barbados or whatever...and you cannot speak anything other then your native language, which is not spoken there, and bam...instant crisis...
You never know...which is why I at least learned english...saved my life in Italy once when I was 11...
@CartoonPrincess15 Yea hes being in many but the one i thought about was alucard from hellsing & Tales of the Abyss oh & code geass if i remember right.
@tubixx Thanks a lot, i even tried to find it myself but, I'm pretty lame at japaneese xD Well for begin my study, I need a good japaneese teacher ^^ Actualy I still need to learn english :P One more time thanks, Domo arigato
I never realized; the guy he Sparta kicked had beautiful eyes :3
PokemonJack333 3 weeks ago
nice anime speek
MMORPGxDRAGONMANxCZ 4 weeks ago
WOW nice!!
syluxerian 2 months ago
Kore Wa Sparta no .... What was the Last word ?
ZunaZurugi 2 months ago
@ZunaZurugi It's "Kore ga Sparta no ryuugi da"
knuJmodnaR 2 months ago
Мега ржач, это же надо на японском)))
VityazSvityaz 3 months ago
...now I want and 300 anime xD
xXxAntixXxSoraxXx 3 months ago 4
@xXxAntixXxSoraxXx an*
xXxAntixXxSoraxXx 3 months ago
Ahahah spettacolare.
PatrickBateman47 3 months ago
ajjajajajajaaj
XxxDieegooxxX 3 months ago
This has been flagged as spam show
he sad :
これはスパルタです。
Kore wa suparutadesu.
Iszzy12 3 months ago
@Iszzy12 no he didn´t
Salamandrus 3 months ago
@Iszzy12 aw he sad :( poor guy
Yocrof 3 months ago
this sounds like one piece :P
JimmyCrazedTv 3 months ago
"ryugi" = fashion
tubakozou 4 months ago
He said "korega suparuta no ryugi da "
tubakozou 4 months ago
u can SOOOOOO see the words they r saying in english
321yuGeminA 4 months ago
Sparta desu ne~
OnlyTheSunCanFly 4 months ago
I always thought 300 was a real wannabe movie, those guys are badass wannabes without any actual badassness... but with japanese voices, holy fucking shit, the movie just got badass!!! I'd so watch this dubbed to japanese.
WolfySnackrib666 4 months ago
he wont say desu, since he's the king of sparta. i thought he said "Kore ga Spaata no Leonida"
tearhere11 4 months ago
sore wa suparota
obituarios 4 months ago
Leonidas of Sparta is my name, kicking you into a well to make me tame
imp187 4 months ago 3
I was waiting for giroros this is Sparta. Man that sucked
pbjshow4u 4 months ago
that was so bad i dont even know wa=hat to say
jkoo0l 4 months ago
This is makes it more badass! ^^
tbsguyguy 5 months ago
THIS...IS... HELLSIIIING!!
cronicasdeuretra 5 months ago
Oneomaus from spartacus who got kicked down in the shit hole
xDemeusx 5 months ago
Lol hes talking like a Samurai
Raveninety9 5 months ago
@Raveninety9 what are you saying
he don't speak samurai language
sijotakane 5 months ago
korega spartaaa no ryyyyadaaa
sdfdogjedi100 5 months ago
this is madness desu! ^_~
thepocarisweat 5 months ago
why does everything sound better in japanese?
anadus7 6 months ago 16
Lol, now I'm waiting for Alucard to go "THIS IS SPARTA" in ova 9
TheMoonShard 6 months ago
Leonidas is dubbed by Alucard. There is no problem!
makihun88 6 months ago 3
300 like this vidéo!
Morrphinne 6 months ago 4
I like Jouji Nakata and all, but....no, not quite it. For starters, the sentence is way too long.
CapybaraOnTheKeys 6 months ago
Couioic sportali dioiiioaalla !!!!!! Rofl
thebootinpieman 6 months ago
Does Leonidas has the same voice actor as Alucard in the hellsing OVAs?
friki092 6 months ago
Giroro?
spartan1173433 6 months ago
koei-da cha da lo i da!
slainender 6 months ago
I saw this dub on a flight to Japan in 2007. Easily one of the best flights of my life.
Draquoir 6 months ago
For the record, he does technically say "desu". Da is the informal version, which you omit from your explanation.
masterofaeons 6 months ago
これはスパルタです!
eemapso 7 months ago
ITS OVER 9000!
Iwantwowserver 7 months ago
@Iwantwowserver I wanted to write that ^^
junoke3 6 months ago
when japanese movies dubbed with english, it kinda sucks..but it's better the other way around :)
Vipera217 7 months ago
This has been flagged as spam show
Mann I thought he would've said it in Engrish "DISSU ISSU SPAATAA!!!"
ChadTheBad777 7 months ago 70
@ChadTheBad777 lmao me too
oo7don 6 months ago
This is the spartan way! (sounds like something a Jedi or Ninja would say xD)
*Force Kick*
occultninja4 7 months ago
This has been flagged as spam show
<- imagining if the words "Kore ga Sparuta no ryuugi da!!" change into " Kore ga GANDAMU DA!!" XD
KotaroFuumoffu 7 months ago
Comment removed
KotaroFuumoffu 7 months ago
One word: LOL!
Hereson0 8 months ago
Estos tradusen peor q los gallegos... o.O
Alex3D666 8 months ago
wow japenese voice is so bad ass
sebastien12364 8 months ago
Giroro??
Illidangernika 8 months ago
@Illidangernika
That is indeed Giroro.
Kerorofan1990 8 months ago
You didn't think Leonidas could be any more badass,
then he was voiced by Jouji Nakata.
CrimsonMoonM 8 months ago 53
Wait, leonidas said "watashi"?
That... sounds wrong somehow.
Grandy12 8 months ago
@Grandy12 whats wrong
he is high rank and noble person. if he use Ore or Boku, it will be weird
sijotakane 8 months ago
@sijotakane Yeah, but for some reason it still sounds weird for Reonidasu to say watashi. :/
Grandy12 8 months ago
o.O what the...both sounds same ?
ZuueQuartet 9 months ago
Jouji Nakata is too epic to not play Leonidas. Hiring anyone else for the role would have been fail.
Lionen 9 months ago 2
LOLOLOL
SacredRockSoul 9 months ago
There seems to be some confusion about the japanese particles, so let's sort them out :)
This is Sparta: As pointed out, he sais "kore ga sparta no ryuugi da!" In this case, he could just as well use "wa" instead of "ga", but "ga" is used as an emphasizer. It has the same effect as putting "This" in italics would have english. (THIS is the spartan way!).
As for John and Sarah, the correct writing would be "John wa Sarah ni atta". [Wa]=subject marker, [ni]=marks the object he met, [atta]="met".
forestkuma1 9 months ago
In the desc. you say: "so about in this scene, "kore ga sparta no ryuugi da !"" But I think he says "Wa" instead of "Ga" and I'm pretty sure this is correct because he is trying to say what 'This' is so 'This' (Kore) is the subject of the statement, and you mark the subject of a statement with 'Wa'. I could be wrong but I think 'Ga' is used with verbs like 'To Like', e.g. "Sparta Ga Dy-Suki Des" (spelling), trans: "I really like Sparta". His statement better translated: "This is the Sparta way"
BLAMEYOURANYdotCOM 9 months ago
@BLAMEYOURANYdotCOM From my whole 3 days of studying Japanese (lol), I believe that "-ga" is used to indicate the "actor" of a sentences (John is the actor in "John met Sarah"), while "-wa" is used to indicate what is the topic of the statement; "John ate cake": is the point of the statement that a person named John ate cake, or that there was a cake that was eaten by John?
But from what I can tell he says "kore-ga".
But again...3 days.
imtheonlysane1here 9 months ago
@imtheonlysane1here I don't think I quite understand your reasoning here. "Wakale Masen" xD ('I don't understand' in Japanese) But if you were to say "John Met Sarah", from what I know it would translate to: "John Wa Sarah Wo (past, positive form of 'to meet' - I don't know what this word is)". So: "John Wa Sarah Wo 'Met'." John is the Subject (don't use the word 'topic', it's not the same as subject in this context), Sarah is the Object and 'Met' is the verb.
BLAMEYOURANYdotCOM 9 months ago
@imtheonlysane1here I'm not sure but maybe 'Ga' would replace 'Wo' but 'Ga' would certainly not replace 'Wa' in the John Met Sarah statement.
BLAMEYOURANYdotCOM 9 months ago
@BLAMEYOURANYdotCOM It would actually. Same as in the sparta sentance, it would emphasize who met Sarah. For example as answer to the question "Who met Sarah?" - "JOHN met Sarah".
(Dare ga Sarah ni atta?" -"John ga Sarah ni atta."
「だれがサラに会った?」-「ジョンがサラに会った。」
forestkuma1 9 months ago
@forestkuma1 Thanks man, I was doing some more studying and I found out some more uses for Ga and you're comment help teach me some more.
Also I was looking at your Hiragana/Katakana translations and I was wondering if I was right in reading: ジョ as 'Zyu' and what is this character you use for 'A': 会 I don't believe I've seen that before, is it Kanji?
BLAMEYOURANYdotCOM 9 months ago
@BLAMEYOURANYdotCOM Sorry I actually meant 'Zyo' but I just found out that even that was really wrong. It turned out to be 'Jo' which makes sense lol.
BLAMEYOURANYdotCOM 9 months ago
@BLAMEYOURANYdotCOM No problem, glad if it helped! As for the ジョ, it's almost right. This is the "jo"-sound written in katakana, The "Z"-sound isn't far off though, since "Shi"/シ is in the "S-line" (sa/shi/su/se/so). Adding two dots to any of those makes it a Z-sound instead ("Sa" -> "Za"/ サ -> ザ, or "za/ji/zu/ze/zo"). However, "shi" is the lone exception in that line, and goes from shi to ji when you add the dotts(シ -> ジ). ("Ji" as in "jiggly"). When added a small yo/ョ, we get jo (ジョ).
forestkuma1 8 months ago
@BLAMEYOURANYdotCOM So, about the 会. As you correctly pointed out, this kanji is the A-sound in "Au"(会う), wich means meet. The sign means "meet"in itself, and serves as the "stem" of the verb, much as "smile" is the stem in SMILEs or SMILEd, ie it doesn't change. If we used kanji in english, we could use for example =) instead of "smile". For example: "She smiled to me" -> She =)d to me", or "He smiles all the time" -> "He =)s all the time".
Likewise, 会う/Au is "meet", 会った/Atta is "met" etc.
forestkuma1 8 months ago
Comment removed
BLAMEYOURANYdotCOM 9 months ago
Comment removed
BLAMEYOURANYdotCOM 9 months ago
the voice sounds too old.
tyyppivaan 9 months ago
when you keep pressing 9, do you get the feeling he is charging the shoop da whoop lazor??
Thechangerofways 9 months ago
sooo... Ninja Spartans?
Sypran 9 months ago
Japanese Spartans!! XD
DjSugarKitty95 9 months ago
this was cool, at some point I thought he was going to say, kore ga uchiha sasuke no ryuugi da
pepshao 10 months ago
That..... was far less epic than I was hoping for. I is sad panda
AyanaLinval 10 months ago
#DONTMAKEFUNOFJAPAN
VanillaChick99 10 months ago
Joji Nakata, you can make anything fucking badass.
Seranov 10 months ago
@Seranov
he should have been norio wakamoto
lanoche 10 months ago
This is as ridiculous as ALL englishwathever-dubbed stuff that come from Japan.
Dubbing kills cinema, anime and so on...
Nesterou 10 months ago
"But THIS is Sparta's way!"
EvilStreaks 10 months ago
pizdos )))
TheLifePower 10 months ago
He already said "da" what's the point of saying "DESU". He's neither a little girl, nor a foreigner trying to be as polite as possible so he won't get the living daylight beaten out of him. He's got no reason to talk Keigo.
BTIsaac 10 months ago
Cool lip-sync bro.
Jagguar20 11 months ago
OMG Is the spartan the same voice as Alucard? man thats jokes bruv
sanjino1 11 months ago
basicly the persian said this is madness and spartain said madness ? this is the SPARTAIN STYLE ! if changed into english directly
billydakid3 11 months ago
THIS IS POTATO CHIPS
DrBreakfastMachine 11 months ago
i still like the german one better
kenseisato1989 1 year ago
why can niggers talk japanese?
simonXSCREAM 1 year ago
This is Alucard from Hellsing right? His dubbed voice is way more sexy in english
FutureAuthorAlyssa 1 year ago
Epic!Remainds me for THe Last SAmurai btw.....
KarniksCCCP1 1 year ago
Alucard has lost it.
AtticWarrior1994 1 year ago
the lipsynch,....
IT BURNS!!!!
bigglessy 1 year ago
Nakata Joji is always awesome but I don't think the dub of this scene is as "hammy" (right word?) as the original ;)
Doggieworld3 1 year ago
Lol Sgt. Frog
DrIvoRobotnick 1 year ago
what a dishonor to sparta
tigertank557 1 year ago
HAHAHAHAHAHAHA! Jouji Nakata, voice of Alucard, as Leonidas! Hahaha!
He also voiced Reverend Lovejoy in the Japanese dubbing of the Simpsons Movie.
Xanatos712 1 year ago 2
They both sound like Garterbelt from Panty & Stocking
superfroman 1 year ago 2
@superfroman LOL!!!
brokenscarfist 11 months ago
everything sounds cooler in japanese
paydafee 1 year ago
Somehow "Egg" is associated with this. lol
xKilaxChanx 1 year ago
Comment removed
xKilaxChanx 1 year ago
I have to say.. jap voice actors are the best :D they put so much emotions to script.
Nerwik 1 year ago
@Nerwik Ugh Otaku Japanese worshiper... Voice acting is still voice acting even in Japan you loser. Stop embarrassing yourself with such comments. People like you make me ashame to like this stuff.
CostlyChris 1 year ago
@CostlyChris
so many heavy words.. just because I state my opinion ? well here's an advice, Costly~, stop trolling around and at least pretend that you're mature guy.. as you clearly are not. Sorry if you felt offended. Sayounara.
Nerwik 1 year ago
@Nerwik it's not trolling when your expressing a legit gripe about something relevant to the topic at hand, in your case it's your seeming worship of Japanese voice actor. I like this as much as the next guy but I wouldn't say Japanese is better then English because that is all subjective. Otakus tend to lose sight of that and it's annoying/embarrassing to me. Maybe I was wrong in assuming your a OJW but non the less it's a public section If your opinion rub someone the rub way how is it
CostlyChris 1 year ago
@Nerwik immature for them to say something?
CostlyChris 1 year ago
KORE GA SPARTA!!!! XD
MRafX3 1 year ago
LMAO BADASS!!!!!!!!!!!!
diablo9317 1 year ago
THIS.IS.ALUCARD.!!
AngelusFitzgerald 1 year ago 3
Nakata Jouji forever. :D
EmanuelleSimoen 1 year ago
They should have just kept it short and breif like the original, and left out the ryuugi. Like *with heavy aspiration* "Kore...Sparta da!"
keyinregulus 1 year ago
He sounds like a samurai from a Shounen lol!
keyinregulus 1 year ago 3
Redubbing live action movies always makes me laugh because of the lip synching.
CrescentMoonGold 1 year ago
I would kill to watch in a movie teather this version XD
bass99gspl 1 year ago
Oh god, it is Jouji Nakata
yoitzrichard 1 year ago 2
Leonaitus sounds like Germany! O.O
PlatinumSpeed 1 year ago
KORE GA SUPARUTA NO RYUUGI DA!! THIS IS THE WAY OF SPARTA!!
radleyXIII 1 year ago
im a japanese and i think this is a very good translation.
actually DESU is polite or formal so we dont use it when we talk with friends.
(especially when we r angry)
This scene is cool in Japanese dub too. im surprised!
I dont like dub cos its so sounds funny sometime and it cant express as well as original but!! this scene did well!
スパルタの流儀だ!Ryugi is so cool Japanese. i like this one a lot.
mia0032 1 year ago
@BajeenaQuatro Yeah it means the same thing but it's a more dramatic way of saying it.
PROTENON 1 year ago
Jouji Nakata you magnificent bastard.
gamerfan19 1 year ago 27
lol Giroro's voice. <3
Renessmai85 1 year ago
@BajeenaQuatro It's pretty closer expression, not unnatural at all.
"ryuugi" is more emotional, also could be translated to "manner".
In such a meaning to using "ryuugi" in this scene may be pretty witty.
ZAPjiji 1 year ago
Sounds like a samurai movie.
Alucard<3
MorrinWellSmith 1 year ago
Mabye japanese people would be better at english if they didn't dub everything...
ZebMacahan 1 year ago
@ZebMacahan Maybe you would seem smarter if you stop making idiotic comments.
MorrinWellSmith 1 year ago
@MorrinWellSmith Well, it's the truth. I've been to Japan and other countries that dub everything. Try talking english in Germany or Spain, friggin' impossible.
I'm not the idiot here, the people wasting money on dubbing are the idiots.
ZebMacahan 1 year ago
@ZebMacahan If you put it that way... :P
Mostly dubs are on English, Italian and German.
80% of Chinese movies have Eng dub...freaking annoying.
They even dubed Hellsing >.<
As for this dub i thinks it`s awesome because it`s not a low budget one + Alucard is giving the voice :3
MorrinWellSmith 1 year ago
@MorrinWellSmith True.. this is well made dub. Even though it's not the real thing Japan has some good really voice actors.
That they dub the chinese movies is really annoying. I agree, every movie presents it self best in it's original language! I think subs work just fine, just takes a little time getting used too. =)
ZebMacahan 1 year ago
@ZebMacahan Yeah, they should stick with subs.
But as i said, i`m looking forward to see the full dubed movie(as soon as i find it ;P)
MorrinWellSmith 1 year ago
@ZebMacahan You have to keep in mind that countries that dub everything are also better at keeping their own language alive. From my experience, countries that sub everything are better at English (for example), but can't actually speak their own language properly.
MDKII 1 year ago 25
@MDKII Hmmm... you may have a point there. But to me, it just looks strange with the actor and audio being out of sync. Regardless, english is a fantastic language to know, especially when you travel.
But indeed, you may definitely have a point. Some countries seem better at keeping their cultural heritage in general alive...
ZebMacahan 1 year ago
@MDKII Tru dat, Sweden subs everything that isn't a kiddie's show, and our language is changing heavily. Not that this is a bad thing, mind you.
Greatkingrat88 1 year ago
@MDKII That is a retarded observation that you seemingly pulled out of your ass. Americans dub everything and most of them speak poor English and are got damn idiots.
verbalwho 8 months ago
@verbalwho
Yes, but they're americans, so they don't count.
BTIsaac 8 months ago
@MDKII Coming from a country that almost exclusively subtitles, I would have you know we can speak our own language just fine, with the added advantage of most of us being fluent in english.
Greatkingrat88 8 months ago 4
@ZebMacahan
Oh yeah, speaking english in Germany is impossible? Come over and say that in my face. I will politely answer you, and you will wonder about the absence of any particular accent.
Most DVDs have the original english soundfiles on them, video games can be set to english most of the time...youtube...
Sure, the general populace here doesn´t speak english that well, but well...what would you need it for anyway? If you don´t expect international conversation?
Chrinik 1 year ago
@Chrinik
Sure, if you've never felt the desire to travel outside your own country you won't need a second language.
You speak english without an accent? Awesome!
My point is just that if the majority of country doesn't have a fluent second language, mabye there's something wrong with the educational system.
Kid's can pick up languages so fast and I think its sad if you study english in school for many years and in the end... you're not able to speak it.
ZebMacahan 1 year ago
@ZebMacahan
The problem is, remember when you where a kid...or a teen...EVERYTHING in school seemed pointless...
Learning a second language? What for? I don´t intend to leave the country!
And then...your family struck it rich and decided to move to barbados or whatever...and you cannot speak anything other then your native language, which is not spoken there, and bam...instant crisis...
You never know...which is why I at least learned english...saved my life in Italy once when I was 11...
Chrinik 1 year ago
can we get subtitles?
karimwesterntch 1 year ago
meh. gimme the original voices any day :P
kev95 1 year ago
Japanese people are the best dubbings in world:)
MegaMoon1994 1 year ago
I coulda sworn I heard that guy's voice from an anime cartoon.
CartoonPrincess15 1 year ago
@CartoonPrincess15 Yea hes being in many but the one i thought about was alucard from hellsing & Tales of the Abyss oh & code geass if i remember right.
picker886 1 year ago
its, just not as epic.
LydiatheLovely 1 year ago
This is Hellsing!!!!!!!!!
aoiniina 1 year ago
Kyouki desu?
Sparta desu!!!
xservintage 1 year ago
これがスパルタの流儀だ!(`゚Д゚)ノ
xAyaLollikies 1 year ago
I love it!!!
Reofive 1 year ago
Damn japanese dub just makes everything a tad more epic. Jouji Nakata's voice is just one-of-a-kind.
anadus7 1 year ago
lol, alucard says "This is Sparta!" XDD
00talia 1 year ago
Sorewa sugoi
Deviltriggerfounder 1 year ago
Do you realize that all the guys commenting here are otakus xDD
XxSarkenderxX 1 year ago
that was awesome no i want to watch the movie in japanese with english subs
dmoneyjr95 1 year ago
boooring.
Roughneck8 1 year ago
HAAAAAAAAAAHAHHAHAHHHA OMG
SerresGreece 1 year ago
Comment removed
fbqba 1 year ago
Could someone translate for me :" Tonight we will dine in Hell" ? How to say it in japanese?
fbqba 1 year ago
@fbqba google translate
Liberator323 1 year ago
@fbqba TONAITO WII DAIN IN HERU!
Random90sKid 1 year ago
@fbqba shokuji o suru actually means to dine but it sounds pretty lame to me...
For Tonight we'll dine in hell! I would say... Konya jigoku de taberu zo
tubixx 1 year ago
@tubixx Thanks a lot, i even tried to find it myself but, I'm pretty lame at japaneese xD Well for begin my study, I need a good japaneese teacher ^^ Actualy I still need to learn english :P One more time thanks, Domo arigato
fbqba 1 year ago
not quite as catchy :P
xXxRennxXx 1 year ago
this is amazing! you have this movie in japanese?? how i can found it?
wcrashbandicoot2 1 year ago
( from Japan )
[ about "Ryuugi" ]
Though "ryuugi" could be translated to "style" exactly, this word put mean "a suitable way of do the thing for one's own self".
so about in this scene, "kore ga sparta no ryuugi da !" meaning "this is the suitable way for Sparta to respond to Persian's request !"
"desu" is courtesy style to saying.
if Alucard use "~desu" in this scene it would be sounds comical for Japanese.
thank you for reading my poor english.
ZAPjiji 1 year ago 34
@ZAPjiji thanks for the explanation!
MDKII 1 year ago
@ZAPjiji ...SPAR TA, DESU!
NoSleepSheep 1 year ago
@ZAPjiji Japanese sounds epic :)
KarniksCCCP1 1 year ago