Added: 3 years ago
From: AuroraExecutionchan
Views: 31,165
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (21)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Han hao ting..:)

  • @TheOrchid087

    Thank you~

  • Wow, The best I have heard in a long time. So nice voice, totaly love it! One queestion though, are there different lyrics to this tune? As a non native speaker I have heard this: 蓝蓝的天空银河里 有只小白船 船上有棵桂花树 白兔在游玩 桨儿桨儿看不见 船上也没帆 飘呀飘呀 飘向西天 渡过那条银河水 走向云彩国 走过那个云彩国 再向哪儿去? 在那遥远的地方 闪着金光 晨星是灯塔 照呀照得亮 The part 有只小白船 you have 有个小白船 Both are ok? I realy like to learn this to sing it to my doughters.
  • @MrMandarinboy

    The lyrics you have are probably the official ones. Like I mentioned in the description, I just sang what I remembered from learning it as a young child, and there are probably mistakes. I don't really think it matters too much, personally, but if you'd like to be accurate, I think your lyrics are actually right. ^^;

  • Man this song just makes my body like melt it sounds so relaxing to me but I dont understand a word of it I have to read it to know the lyrics lol

  • @Wckedshaggy2dope

    glad you like it ^-^

  • @AE; .. Dui bu qi, wrong typed .. I mean your voice sounds good .. :-D

  • @OpaHeng No problem! Thank you for the compliment~

  • hao ting lao shi .. :-D

  • Thank you...but why the "lao shi"?

  • the melody kind of reminds me of the song row row row your boat. lol.

  • Haha, it does start a bit similarly, doesn't it?

  • A really nice song. Me personal do not care if its chinese or korean or denish, i just like the text and the melody^^

  • Thank you! I'm glad you like it, and I don't particularly care either. ^_~

  • But if you know the background of this song. You may like this song more. It is composed at 1924 in Korea.

  • i like this! any chance you can put here on the comment page the words in pinyin and the correct tons? i'd like to learn this song

  • lán lán tiān kōng yín hé lǐ

    yǒu gè xiǎo bái chuán

    chuán shàng yǒu gè guì huā shù

    bái tù zài yóu wán

    jiǎng er jiǎng er kàn bú jiàn

    chuán shàng yòu méi fán

    piāo à piāo à piāo

    piāo xiàng xī tiān

  • Sorry, it should be

    chuán shàng yǒu kē guì huā shù

  • what a cute song good job :)

  • thank you.

  • This is wonderful!

  • Thank you very much.

  • Wonderful job, I enjoyed listening, glad you did this and glad you translated it to English.

  • Thanks so much!! I really appreciate it.

  • I'm very sorry but you've got wrong information about the song. The fact is this children's song was written and composed by Keuk-young Yoon (尹克榮), the most famous Korean children's song writer in 1924. Korean Chinese (朝鮮族) introduced the song into China. And also there wrote the song is Korean traditional song on the Chinese primary schoolbook...

  • @MrRomantist

    I got the useful information from here. Thanks a lot. I just uploaded the same song today. Hope you can listen to it.

  • AE, that was CUTE. *____* ...*favorites it*

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more