Added: 3 years ago
From: latitant
Views: 67,536
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (56)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • battiato pronuncia il francese come lo pronuncerebbe mio nonno che non ne comprende una parola... sarà battiato, però... cavolo un pò d'impegno... è una canzone di Pascal Sevran... rispetto per un grande paroliere... e lui invece vanga (zappa) ogni parola... sembra che da un momento all'altro si apra una voragine tanto le rende pesanti...

  • Franco Battiato ha saputo togliere a questa canzone quel tocco tradizionalista e dare un'interpretazione delicata, riflessiva e personale. Bellissima anche la parte finale. Grande maestro.

  • pour toi, General! ;-))) ahahah

  • ...personalmente la parte finale a me non è piaciuta molto..mi chiedevo, visto che non conosco il francese se essendo questa una canzone scritta per essere cantata da una donna, Battiato ha modificato il testo?

    è solo una curiosità...qualcuno che leggo lo sa?

  • @noveseicinque Il testo è di Dalida e la fine è diversa. Nella versione originale, Dalida, riprendendo il film "Le blè en herbe" prende le parti della donna matura amata da uno dei protagonisti e, nell'ultima strofa, dice: " J'ai mis de l'ordre à mes cheveux, un peu plus de noir sur mes yeux, par habitude. J'avais oublié simplement que j'avais deux fois dix-huit ans."

  • @MissReita ....grazie per le tue informazioni ma non mi hanno fatto chiarezza sul mio "dubbio"...

  • @noveseicinque Che tradotto sarebbe: "Ho messo in ordine i miei capelli, un po' più di nero sui miei occhi, per abitudine. Avevo semplicemente dimenticato che avevo due volte diciotto anni." Battiato parla un po' al maschile e un po' da narratore esterno, quindi credo abbia cambiato la fine.

  • Franco Battiato è un artista davvero completo oltre che uomo di spiccata intelligenza, la sua musica è colta e le sue cover sono eccellenti, lui ha il suo stile, ogni canzone riproposta da lui diventa ancora più bella senza togliere nulla all'originale... Dalida è stata una grande cantante Francese, io la amo molto, e qui Battiato con la sua voce gli ha reso giustizia rendendo Il venait d'avoir 18 ans ancora più raffinata. Apprezzo e mi riconosco anche nel commento di greenlake2 .

  • concordo con imursula..questa canzone e' fuori dalle sue corde..

  • Questa musica è subilime.

    Ragazzi, spero sia scontato che la musica quale forma d'arte non può essere confrontata, e ogni interpretazione è unica. La melodia interpretata da Dalida non è paragonabile con questa perchè puo' suscitare sentimenti totalmente diversi in chi la ascolta. A me l'interpretazione che ne fa Battiato è altissima pur essendo distaccata rispetto a quella di Dalida ma,ripeto, non si possono MAI fare confronti paritetici.

  • imursula è vero che la canzone ci perde, (basta vedere gli acuti di Dalida sul "ciel superbe", per non parlare di altro) così come ci perde il finale

    però cantata da dalida, anche conoscendo la sua vita, fa tristezza, almeno con battiato non penso alla offerenza di dalida

  • non conoscevo questa canzone

    e sentirla da battiato per la prima volta mi ha fatto letteralmente provare brividi nel cuore...mi ha fatto tenerezza e mi ha fatto piangere...troppo struggente

  • cover migliore del disco insieme a era d'estate.

  • il chante nettement mieux en francais que en anglais c'est normal siamo fratelli.

  • sedaye jaduie sepide aberui be battiato dadeh

  • battiato è battiato, non si discute, ma questa canzone cantata da un uomo perde tutto il suo significato.

  • Concordo pienamente.. l'arrangiamento è carino ma questa è una canzone che solo una donna fragile e sensibile come Dalida poteva cantare.

    Ma apprezzo l'elogio che Battiato ha voluto fare a questa incredibile donna.

  • Sono parzialmente d'accordo. Perde in sensibilità ma acquista una profondità musicale intensissima. Eppoi il finale con la voce fuori campo femminile è sublime e geniale allo stesso tempo. Mitica.

  • grande battiato

  • solo lui puo fare tutto cio, solo luiiiiiiiiiiiiiiiiii.

  • no, non può fare tutto ciò che vuole. è da apprezzare il fatto che abbia voluto omaggiare Dalida ma poteva farlo magari con un'altra canzone. cantata da lui questa canzone perde completamente di senso. oltretutto il testo è stato trasformato anche in terza persona. Battiato può fare Quasi tutto.

  • Sempre meraviglioso, sempre tocato dalla luce

  • @EnricoAtHome si veramente

  • Mio Dio..è qualcosa di eccezionale..ma che mi stupisco a fare..quanto lo amo..!

  • La pronuncia è sua, ma del resto anche Dalida nel canto non rinnegava affatto le sue radici... basta ascoltare la sua versione originale.

  • Sepideh sei emozione pura come sempre.

    Nat

  • Bellissima, ma forse cantata da una donna rende di più per i significati...

  • bellissima...toccante...ma non come Dalida

  • Per niente male. Anzi, piacevole da ascoltare. Ma che dire, DALIDA E' DALIDA... <3

  • Comment removed

  • dovresti avere tu un pò di dignità a lasciare un tale commento su un grande artista come Battiato!!!

  • Battiato sa come stupirci sempre

  • La voce di Sepideh e' meravigliosa!

  • nessuno! nè patty pravo, nè battiato. solamente Dalida

  • Mio Dio che bella...soprattutto il finale con la voce di Sepideh Raissadat ...era da tanto che non sentivo una voce e una melodia capace di emozionare tanto.

  • Quel accent dégueu :(

  • dalida n'était pas mieux niveau accent

  • il chante "eT elle comptait en le voyant..." c'est une erreure grave. On dit "e(t) elle comptait..." - jamais liaison avec 'et'. Sinon, sa prononciation est claire.

  • boh dans une chansoncles règles pour les liaisons sont moins strictes. en tous cas dalida est mythique

  • GRAZIEEE GRAZIE! Ho scoperto solo ora la versione di Battiato!

  • l'originale è un' altra cosa

  • L'originale è SEMPRE un' altra cosa.

  • io mi riferivo alla maestosa interpretazione di Dalida....

  • io anche..

  • bel pezzo e grande voce di Sepideh alla fine!

  • La canzone è bellissima. La prima volta che Dalida l'ascoltò scoppiò a piangere. La versione di Battiato è molto bella soprattutto nel finale. Bravo!

  • un'ottima interpretazione, elegante, toccante e quella voce femminile nel finale... Bravo Battiato!

  • C'è poco da dire: molto bello.

  • La migliore in assoluto dell'album. Il finale è da lacrime!!!

  • Hai assolutamente ragione ha fatto lo stesso effetto anche a me

  • Il migliore......................­.

  • già, dalida è impareggiabile, però questo è un omaggio delicato e affettuoso alla sfortunata cantante franco-italo-egiziana

  • Sono totalmente d'accordo.

  • ma Dalida e' impareggiabile...

  • Franco, sei immenso! Grazie per averci regalato questa interpretazione straordinariamente appassionata ed emozionante di questa canzone! A sentire questa musica mi hai fatto tornare voglia di innamorarmi!! Grazie!!! E grazie anche per essere tornato a programmare tante date in Italia... anche se dall'Abruzzo manchi da ormai troppo tempo!!

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more