Em algumas regiões do Brasil (algumas cidades do Nordeste) pronuncia-se "TI" e não "TCHI" como "chocolati" e não "chocolatchi" . E o "de" do final se pronuncia "de" igual ao "de" do início ou meio da palavra.
Português brasileiro é sua língua materna? Me desculpe, mas suas orientações parecem bem contraditórias. Você não especifica de que região do Brasil é o acento e frisa muito bem a questão da palatalização do "d" e do "t" diante de "e" e "i" em contextos específicos, mas suas próprias instruções são pronunciadas sem a palatalização, que inclusive não ocorre em todas as regiões do Brasil.
o correto seria "de" pronunciando "de" e "te" pronunciando "te" mesmo como gus1alt2 disse ai é verdade falar "di" em vez de "de" isso não é do português isso é de cada lugar do Brasil tem sua diferença eu por exemplo posso até falar "cidadi", "unidadi" mas isso é porque é do português do lugar que eu moro que é no RJ, mas um bahiano falaria "cidadê" , "unidadê".
Entende então você deve ensinar o português universal que seria usando as palavras "cidade" e "unidade" assim.
Las semejanzas al cual el dueño del video se refiere, solo pueden ser consideradas en la escrita ya que algunas palabras se escriben igual, pero el sonido es diferente, para que vean un ejemplo simples. ej. casa em portugues, se pronuncia diferente del español, porque la letra "s" en español es fuerte como si fuese una "Ç" o doble "SS" del portugues.
@Felipe7Mr Otra cosa que tambien es simples en portugues y complicado para los estudiantes de portugues, seria la pronuncia de la letra "e", para el español no toda vez que aparece la letra "e", el sonido de ella seria "é" del portugues. Ya el portugues tiene tres sonidos con esa letra "e" normal, "é" con acento agudo y la "ê" acento circunfexo.
Ah y por ejemplo: vamos, tú pronuncias correctamente: V labiodental. Pero en tu introducción dices que es pronunciada prácticamente igual. Considero que no deberías incluir palabras con V en las pronunciaciones de B. Besos.
"se pronuncían" sería la forma adecuada de pronunciar esta frase, no "se pronuncian" como en español. pro-nun-ci-am, por dígrafos. Me encantan tus videos, um beijao.
@viverelamorte Pues... escribiendolo es dificil de explicar, en la "te" y la "de", la vocal suena mas cerrada pero suena como una "E". Pero para facilitarte pues usa el traductor de la google, y podras reproducir lo que escribes en portugues ;). La voz es con acento de portugal... escribe palabras como "amo-te", falante, ajudante... y escucharas como suena en Portugues PT... es muy bonito tambien.
@viverelamorte Pemirteme darte un consejo... si pretendes aprender portugues, pues puedes aprender el de brasil, la fonetica es un poco mas entendible ya que las vocales son mas abiertas... Pero si aprendes el portugues de portugal, es mas completo... En Brasil las personas se tratan por "Voce - Usted" y no usan el "tu", bueno si se usa un poco en siertas regiones, sobretodo en el sur en los aguchos. pero en portugal usan los dos como nosotros en español. y el vosotros tambien :P
Gente gostaria falar que o 'i e u" no final das palavras é cultural além do que palavras terminadas em i e u será a tonicidade nessas letras, ou seja, Tomatí, amerelú. e o vídeo é válido para estrangeiros sim. E é claro que o professor deverá escolher um sotaque para apoiar seu ensinamento e sendo essa forma a mais usada.
por qué dice qué cuando la sílaba 'te' está al final se pronuncia siempre 'chi', pero cuando pronuncia 'Escute y preste atenção', pronuncia TE, en vez de CHI???? 3:24
@BcRichard Pues eso depende del acento amigo, hay partes de brasil que la pronuncia suena asi: Chocolati, otras suenan: Chocolachi, y si es el portugues de portugal suena con "te" en el fin pero es mas grave, parece chocolat pero es chocolate aunque no suena como el español al final.
Por lo tanto si dices chocolate no es incorrecto, pero claro en el acento brasileño suele escuchar como "chi". Saludos.
wow bien parecido a el español tengo que Elegir una idioma de tres que quiero aprender portugués alemán y ruso, y todavía no he elegido una pero buena esta es una idioma preciosa.
Esse é o primeiro vídeo que encontro (por acaso) sobre a pronúncia da letra E no final das palavas. Pesquisei muito sobre o assunto e só havia encontrado uma citação sobre o assunto que um internauta havia postado em uma comunidade depois que postei o tópico sobre esse assunto. Mas afinal, não seria errado substituir o E do final das palavras pelo I? Posso falar com segurança independentI (com I no final)? Não consigo me adaptar com o fato pois não me sentiria bem em pronunciar erroneamente.
@pcvhist Pode sim, não é erroneo pronunciar o I que é do nosso portugues brasileiro, e não do europeu que não podem nem sonhar em pronunciar desta maneira. (p.s - pronunciar, escrever NUNCA)
antigamente o mais comum era o "di'', esse "dji" era um sotaque quase que exclusivo do Rio de Janeiro, mas talvez por causa da grande mídia ter surgido lá, acabou disseminando esse "dji" para quase todas as regiões do Brasil
É impressionante a atenção ao "de" (yi) e ao "te" (chi) que deram sobre o português brasileiro, sim existe, mas posso dizer que não é um regra aprendida nas nossas escolas, faz parte da maioria dos sotaques brasileiros mas não precisa ser seguida xD
Os professores do primário nos obrigam a usar o som de "e" no lugar do "i". ¬¬
@gus1alt2 Obrigado pelo seu comentário. Estou informado sobre as diferentes formas de se falar português no mundo. Contudo, na hora de ensinar, por questões práticas, tem que se escolher um sotaque. Sendo estas formas as que maiormente aparecem no meios de comunicação e sendo a que fala a maioria dos brasileiros, como você mesmo disse, o melhor é ensinar aos alunos estas formas. Conforme avançam no estudo da língua aprendem que a reconhecer outros sotaques.
@rtrsalinas @gus1alt2@viverelamorte DE/TE átono final=ital, fr (parte Sul-BR) Em PT(Portugal), D entre vogais é interdental como espanhol. 'E' átono em PT é pronunciado com -i- elevado diferente do i normal. -i- elevado existe em: RUSSO (letra: bI), TURCO (I sem ponto), GUARANI (letra Y); eleve a ponta da língua em direção ao palato, enquanto pronunciar i. Logo em PT: DE/TE/DI/TI átono (PT)= d-i-/t-i- (d interdental como espanhol). DI/TI tônico (PT)= esp.
@gus1alt2 Isso que você falou é mentira!!! Em nenhuma escola é ensinado falar o ti, di, te, de finais igual o espanhol.. Nós pronunciamos exatamente como está explicado nessa aula.. O CORRETO é fechar os e e o finais com som de i e u.. .. faz parte da nossa lingua.. Afinal não seria correto falar a palavra leite em espanhol por exemplo leche como sendo lechi, seria: Não.. pois não faz parte do idioma deles.. o mesmo com o portugues.. dente se fala denchi (Brasil) denti (Portugal)
@MrFabiolamb ahuahuau não sei quando você se formou, mas na minha época d+e=de e não di... você que não soube interpretar meu comentário, eu disse ''os professores do primário'' que é a época que aprendemos a juntar as letras... então está supondo que sulistas e nordestinos falam o português errado? xD
@gus1alt2 GUS, isso mostra o despreparo dos nossos professores. Infelizmente! Veja-se que a maioria dos falantes do Port. do Brasil segue essa regra (para nao dizer 'todos' e generalizar!)
@gus1alt2 Eles obrigam porque nas escolas brasileiras, a gramatica que usamos é a Gramatica da Lingua Portuguesa (de portugal). E em Portugal, não se pronunciam Universida"yi", mais universidaDE!
@gus1alt2 pessoal, não sei pra que causar polêmica, só fiz uma observação... o vídeo É PARA os falantes de espanhol "entenderem" um sotaque da língua portuguesa
@gus1alt2@rtrsalinas@viverelamorte Realmente, na alfabetização aprendemos DE/TE em fim de palavra com seus respectivos sons (Lembrem-se D/T português-BR não é tão interdental como no español; é mais parecido com D/T francês e italiano). DI/TI são pronunciados:1- di/ti =esp, ital, fr (partes do Nordeste-BR, Sul-BR e estado de SP-BR). 2- di/ti= yi/chi esp ou gi/ci italiano (pronúncia padrão carioca). Sílabas átonas DE/TE-fim de palavra são pronunciadas como DI/TI, na maior parte do BR. -cont.-
Os Portugueses vivem dizendo que nós brasileiros nao falamos Portugues.. Bem.. 90% da populacao que aprende o Portugues é por causa (ou por gostar) do Brasil..
Isso mesmo irmaos latinos.Um portugues bonito é falado no Brasil.. Em portugal eles falam muito feio :)
@garotangels O fato de ser falante nativo de uma língua não significa que as habilidades linguisticas desse falante permitam com que ele reconheça todos os sotaques possíveis de uma língua. Acho que é por isso que você pensa que eu falo português de Portugal. Se você para para ouvir bem verá que certos traços segmentais da língua fazem com que um nativo falante medianamente educado possa reconhecer o sotaque de um estrangeiro falando e não o do um português.
@garotangels Acredito que a língua materna do professor seja espanhol. Ele não tem o sotaque de Portugal, porém um leve sotaque espanhol. Mas ele manda muuuito bem no português, melhor do que muuuitos brasileiros. Isso é verdade!
Só um pequeno detalhe professor, no caso das terminações exemplo (morte, tomate) ... a finalização "chi" só acontece em algumas regiões do Brasil. Acredito que você aprendeu português do sul. Ja no nordeste do país, falamos conforme está escrito (morte, tomate, etc) essa história de chi é coisa de sulense... mas na gramática mesmo isso não existe! é "te" mesmo.... Espero ter ajudado!
@garotangels É nao, é um babaca daqui da Argentina mesmo... Eu sou argentino, mas já ouvi cada ridículo dizendo "falar português". Eles fazem um curso de dois meses e se acham cariocas
Claro que não tem nada de inutil, é um excelente video.
De modo geral, em todo território e bem como é falado nos meios de comunicação, essa pronuncia é a mais abrangente, portanto a mais pratica para se ensinar. Não significa que é a correta, mas a mais didática.
Excelente vídeo. Sou professor de Português, Francês, Espanhol e Inglês e estava procurando alguma postagem relativa à modalidade brasileira para uma amiga que fala Espanhol e está interessada em falar Português. Quanto ao que disse TiagoTOF90, sobre "falar como se escreve" é comentário típico de quem não tem nenhum conhecimento de Linguística. Parabéns pelo vídeo!
@TiagoTOF90 Entendo que você é totalmente neófito no assunto de ensino de línguas estrangeiras. Dai o seu comentário. Mas não se preocupe, pessoas como você, que acham que só a variante da língua que falam é a certa, tem no mundo todo. Antes de fazer comentários categóricos, recomendo você se estudar o assunto e depois fazer comentários com um suporte teórico metodológico. Se quiser posso recomendar boa bibliografia para você se informar. Obrigado.
@rtrsalinas Reconheço que sou neófito no assunto, uma vez que minha área é Psicologia. Não acredito que a variante da minha região (SUL) é a correta, mas essa maneira de falar que DE se pronuncia DI, é ridiculo. Tenho conhecidos franceses que falam a sílaba DE no som DI (isso pq a língua francesa tem essa característica), diferente de meus parentes italianos que falam de, DE, com E.
Essa aula é completamente INÚTIL, uma vez que a forma falada é compreensível de ambas as formas.
@TiagoTOF90 Mesmo que a sua formação seja em Psicologia, posso perceber que é reduzida a sua capacidade intelectual como para entender que existem diversas maneiras de falar uma língua e que professores de línguas estrangeiras tem que fazer escolhas pragmáticas na hora de ensinar.
@TiagoTOF90 No caso do inglês, um americano de Nova York ensinará naturalmente a sua variante, um Australiano ensinará do seu jeito de falar e um inglês ensinará a forma em que ele fala, sem isso fazer com que alguma dessas variantes seja inútil.
@TiagoTOF90 Eu sou, também, professor de espanhol e no Brasil vi materiais didáticos com a forma de falar dos argentinos, mas o fato de que essa forma de falar só seja utilizada na Argentina não a converte em inútil. Lamento que você pense que este vídeo é inútil. Tal vez seja inútil para você como falante nativo da variante gaúcha da língua portuguesa. Porém, acredite, é um auxiliar didático muito útil para ensinar os meus alunos a falar a variante do eixo RJ-SP da língua.
@TiagoTOF90 Hahahahahaha... em que país você vive? 90 por cento do Brasil fala assim e os outros 10% falam ti ou di.. o final das palavras EM TODAS AS REGI'OES DO BRASIL terminam as letras e e o como sendo i e u..
O vídeo está ótimo; mostrou a realidade do sotaque geral falado nos principais centros urbanos do país e na região mais populosa, o Sudeste; este é com certeza o "accent" falado pela maioria de nós; além disso, deve-se sempre usar um método didático e abrangente, e esse vídeo emprega tal método; portanto é melhor apagarem-se registros sobre regionalismo aqui, pois não agrega valor à difusão da nossa língua, só dificulta a compreensão da mesma; ÓTIMO VÍDEO;
o fonema representado pela "É", em Português do Brasil, soa como o "è" ao final das palavras da línga francesa com esse fonema; exemplos: fr.: marriè; carrè; pt.: café; pé; mané; fé; significa que a pronúncia brasileira alcança sons vogais extremamente abertos, e abrane também os sons fechados; só ouvido um bom texto em português para apreciá-lo corretamente;
@Figurate86 Claro, tem que se escolher um sotaque na hora de ensinar. Seria impossível queremos ensinar todos os sotaques do português aos alunos que começam a aprender esta bela língua.
@maestracofetar Infelizmente, quando se ensina uma língua estrangeira, o professor ensina o sotaque que ele tem (se é carioca ensinará o sotaque que ele tem). Não é adequado querermos ensinar todos os sotaques do português a alguém que aprende a língua. Pense no seu caso específico, você fala o sotaque gaúcho porque é esse o seu contexto. Seria impossível que você tentasse falar todos os sotaques possíveis do português.
Eu adorei este video, mas há diferença de pronuncia quando vai-se comprar tomaTe..... por exemplo, no estado do Paraná e Rio grande do sul, as pessoas pronunciam a palavra tomate corretamente... você pode testar ao pedir para as pessoas destes estados pronunciar "a bala caiu do pote" não será como no restante do país...
"Falar portugues é uma coisa,falar brasileiro é outra"....essa eu não aguentei e ri demais hahahaahahaha... Acho que algumas pessoas nunca ouviram falar em sotaques. Um idioma tem vários sotaques. A propósito..ótimo video!
Bem, certas palavras não estão pronunciadas corretamente, como Café, onde se deixa o É um pouco mais "aberto". Não sei explicar, mas tente o seguinte: Coloque no google tradutor a letra "É" e a letra "E", veja como soam diferentes.Obrigado :)
é engraçado, lendo aqui alguns comentários, como existem ignorantes para tudo.
dizer que o português do brasil não é português é, no mínimo, uma falta de conhecimento aliada à uma falsa sensação de patriotismo, do estilo "a língua é nossa e ninguém mais fala e ponto final!". então nos estados unidos não se fala inglês? no quebec não se fala francês? ainda bem que os portugueses que pensam assim são uma minoria, todos com quem eu já falei não tinham essa ridícula dominação compulsiva do idioma.
Ótimo vídeo!! Eu criei um vídeo com a leitura de parte de "Os Lusiadas" como amostra de pronuncia do Portugues Brasileiro e estou colocando para voce como video resposta, espere que tenha a oportunidade de assistir.
Português? .l. ...ou é português ou é brasileiro.. nao é portugues do brasil, palhaços, o português é de Portugal!! E apartir do momento que tentam ensinar portugus com sotaque brasileiro...vao á merda !!! Isso é sons de brasileiro.
@Ricardo699555 Desculpe, mas parece que o palhaço aqui é você! A língua portuguesa é UMA SÓ, MAS POSSUI VARIADAS CARACTERÍSTICAS FONÉTICAS E DIALETAIS. EM ANGOLA FALA-SE PORTUGUÊS, EM PORTUGAL TAMBÉM, NO BRASIL, NO TIMOR LESTE.
Também não é verdade que o DE e TE só viram [dZi] e [tSi] (ou YI e CHI como tu disse)em final de sílaba, a regra não é tão simples. por exemplo: DEsastrado, forTEmente. esse fenômeno é característico dos grandes centros urbanos do Brasil, principalmente as capitais, mas vem se espalhando um pra algumas regiões do interior dos estados.
cuidado! o Brasil tem muita variação linguística (dialetos), e é preciso ter sempre isso em mente ao ensinar português.
Divulgar = você disse o L com som de L em espanhol, mas quando o L está entre uma vogal e uma consoante, tem som de U. Ex: almofada, elmo, alma... Admiro muito este trabalho, PLE - Português como Língua Estrangeira. Faço faculdade de Letras português/espanhol, e gosto muito dos estudos de fonética e fonologia do português do brasil para falantes de espanhol. Adorei o intuito, caso precise de algo, conte comigo, ok?!
Como brasileira eu posso afirmar que a gramática portuguesa não é fácil não...aliás, a gente nasce aqui, estuda a vida inteira e ainda assim muitas vezes fica em dúvida com certas regras gramaticais. Fico pensando na dificuldade que deve ser para um estrangeiro aprender nossos verbos irregulares, acentos, etc.
@crislessa73 muitas (pra não dizer todas) línguas tem verbos irregulares, muitas tem acentos, e etc. de fato as regras ORTOGRÁFICAS são meio "esquizofrênicas", mas na questão FALA, os brasileiros dominam o português e é esse domínio que o vídeo está tentando passar :)
rtssalinas não reconheço essa palavra LAVANDEIRA no idioma português do brasil.no entanto,deve-se mais à portugal essa e outras palavras que só existem em portugal.
essa palavra que esse homem disse lavandeira naão existe para o vocabulário português.talvez ele queria dizer lavanderia.a não ser que seja lavandeira para portugal e não para o brasil....
Em Portugal também não há lavadeiras em sítio nenhum! Já fui à procura, mas desisti! Parece que morreram todas! O que a gente cá tem, são lavadeiras, que, aliás, se tornaram raras, por causa das máquinas automáticas de lavar! Mas temos lavandarías (com 4 "as")! Já dei umas vistas de olhos no priberam e, apesar de ter um vocabulário vasto, muito é incorreto! Não há internet que substitua uma boa formação escolar, né?
@rtrsalinas Me parece ser um cara que tem por sua língua nativa o "espanhol" por isso ele fala com sotaque. Minha professora de espanhol que fala muito bem o português também fala igual a ele. E os portugueses falam atééé ( com o som aberto do E)
Que maldade, homem! Então os brasileiros falam o quê? São a maior nação lusófona! Decerto, que com as suas especificidades fonético-dialectais, mas é português autêntico! Ou o que é diz às pessoas de Portugal continental e ilhas, com todas as suas expressoes e pronúncias díspares, algumas delas bem próximas dos linguajares do Brasil? Também dirá "falar português é uma coisa, falar beirão ou algarvio é outra"? Não nos faça dar ainda mais barraca do que os nossos governos! Paz ;-)
@TheShadow2468 A língua portuguesa é uma só, oras. Não existe esse negócio de língua brasileira e língua portuguesa! Existe o português falado aqui, em Portugal, na África e na Ásia. É mesma língua falada por povos culturalmente diferentes, daí as diferenças de pronúncia, nas palavras, e tal... Que droga!
@TheShadow2468 Realmente é outra, falar Portugués é falar de recessão "económica", de crise orçamentária e calote ao FMI.. já falar "Brasileiro" é falar de mudança de estado "econômico" (^), empréstimos solidários a países derrotados, investimento externo, reservas de petróleo a perder de vista, oferta de empregos, pessoas melhorando de vida e gente estrangeira querendo saber mais sobre nossa peculiaridade e a peculiaridade do idioma falado aqui... realmente, são coisas distintas..
Muita gente critica a Rede Globo mas na minha opinião, ela faz um ótimo trabalho no que diz respeito à neutralização dos sotaques. Se vcs reparam, os artistas globais não tem sotaque a não ser que façam um papel caricato. Isso é respeito ao telespectador, já que não se dá preferência a nenhuma região. Às vezes vc percebe um "s" mais chiado, mas é só! PS. O português padrão do Brasil é o do Rio de Janeiro, assim como o de Portugal é o de Lisboa.
Como sempre, o povo do Sudeste kerendo se impor sobre as outras regiões do Brasil e do mundo lusófono co'aqele sotaque "dchiamantchy", sendo que a palavra, simplesmente é: Diamante.
o Sotaque padrão é o sotaque falado em cada região, no Nordeste, por exemplo, eles falam com a pronúncia do século XVI/XVII, então, é esta a pronúncia padrão pro Nordeste.
Já no Rio, vcs falam que nem malandro quando querem roubar alguem!
@Chrystiano82 Não existe português padrão??? Claro que existe! É o do Rio de Janeiro. Todo país possui uma forma de falar que seja padrão. No Brasil, a ABL elegeu a do Rio, por ter características que se encontram em todas as regiões do Brasil, porém sem o chiado do "s". Não sou do sudeste, sou de Salvador. Quem tem que estudar é vc, isso foi matéria do meu seminário de Linguística Aplicada!
@Chrystiano82 Nem conheces a palavra padrao??? Entrei no teu canal e vi essa pergunta tua... Incrivel que um inculto como tu a dizer a mim para estudar a historia
portuguesa. Um padrao e uma estatua que os marinheiros usaram para mostrar
que foram os primeiros a descobrir esse territoria em que puzeram isso...
Claro que e uma palavra muita velha na lingua portuguesa e acho que es tu que precisa uns estudos e nao "southamericanboy22" hahaha
A pronúncia da Lingua Prtugesa de Prtugal foi se distanciando do Lingua Portuguesa deixada nas ex-colônias a partir do seculo VXIII, devido as grandes modificações que correram em Portgal.
Napleão quase acaba com vcs, a familia Real teve qe vir fugida pra o Brasil, e tu ficas se inchando, achando que fizeram grande coisa?? kkk!!..
A pronúncia da Ligua em portgal atual é eskisita sim, tdo mundo sente dificuldde de compreender . A L. Port. em Prtugal é a qe mais evolui, modificando-se
@Chrystiano82 Seu burro! Tu achas isso covarde que o rei portugues escapou para o Brasil - eu acho isso logica tactica: Para nao acontecer a mesma coisa como ao rei espanhol... E facto e que vencemos os franceses 3 vezes, se queres negar isso entao estuda historia ou fode-te com a tua tipica provocacao brasileira "kkkk".
E a unica coisa que os macacos sabem dizer, nao? Voces teem um complexo de inferioridade por ser uma ex-colonia portuguesa... Que tristeza em vez de aceitar isso como um homem!
A população brasileira seqer teve contato co'os italianos ou alemãs. Só o q restou deles no Brasil foram seus descendentes lá pr'as bandas do Sul, tod'o restante do Brasil só os conhecem d'ouvir falar ou quando os filmam na TV. Se vc vier ao Brasil verá q as principais e grandes cidades em tod'o território brasileiro foram edificadas pelos Portugeses. Nunca foi de conhecimento dos brasileiros as liguas alemãs e italianas, só nos vilarejos isolados do Sul do país, ou o q restou delas lá
@Chrystiano82 ...e infelizmente estas a dizer que 80% da populacao brasileira tem
descendencia portuguesa. Gostava que fosse assim, para nao houver tantas insultacoes entre nos na internet... Mas nao e assim, e acho que te falta a vista para a realidade: 15% teem descendencia africana e alem disso ha 25 milhoes
habitantes (de 192 milhoes) que teem descendencia italiana. Isso sao as datas
que recibo aqui na Alemanha que estao a dizer que so 15% da populacao brasileira
Eu não disse que somos descendentes, unicamente, dos portugeses, eu só dise q 80% dos brasileiros tem sangue portuges correndo nas veias.
O Brasil é um país muito grande, o menor estado brasileiro é maior do que todo o territorio de Portugal com a Galiza. Os pouquíssimos brasileiros que vão pr'aí ñ se pode usa-los como padrão. Até pelo fato de muitos brasileiros que aí estão carregam o complexo e tendem a inventar coisas. Constantemente vemos brasileiros querendo renunciar sua origem.
Repito: O uso demasiado de próclise e de gerúndio, a falta de artigo antes de substantivo e de pronomes possessivos, a conservação dos acentos circunflexo nas palavras (pois foram mudadas para acento agudo em Portugal), a conservação das expressões galaico-portuguesas, a pronúncia cadenciada e aberta das sílabas e outras cousas mais... são características marcantes da L. Portugesa Arcaica q só encotramos no Brasil.
@Chrystiano82 So quero agora saber de voce de qual tempo esta a falar
onde a Espanha e a Franca dominaram Portugal POR MUITO TEMPO - como esta a dizer... Explica me claramente de qual periodo esta a falar! Por favor nao me dige que sao os 60 anos entre 1580-1640 em que os Habsburgos dominaram Portugal e Espanha como uma "Uniao Personal", porque neste tempo nao houve mudancas na lingua portuguesa nem nos 15 meses de 1807-1808 na guerra contra a Franca...
Pq então negou quand'eu postei as mudanças da Lingua Portuguesa em Portugal?? Pois já houveram 3 reformas ortográficas e fonética que Portugal propôs ao Brasil, mas que, pelo fato deste haver negado, então, Portugal seguiu com as mudanças sozinho. Isso por volta já do século 19.
@Chrystiano82 Porque a minha tematica e especial sobre o tempo dos romanos - guerras punicas e nao sobre mudancas de linguas que para mim estao totalmente claras. Se voce tivesse razao entao ja teria houvindo! Mas nao ha nada a negar que o portugues e muito parecido com o galego e o galego e a lingua arcaica na peninsula iberica... Ja expliquei que o galego e latim vulgario (=latim falado pelos legionarios) puro. Por isso nao pode haver muitas mudancas na nossa lingua - menos do que no Brasil...
@Barkide Portugal = Portugues moderno: Uso da Ênclise, A + Infinitivo ( a beber, a comer, .) Uso do Artigo Mudança dos acento circunflexo pra agudo nas palavras Mudança fonética de /e/ para /a/ Mudança fonética do "r" Queda do gerúndio supresão de silabas átonas Brasil = Portugues arcaico Continua a proclise em demasia Continua o Gerúndio ñ houve mudança fonética nas vogais pronome obliquo iniciando frases, continua Continua a falta do artigo ñ houve mudança dos acentos gráficos e ai?
@Chrystiano82 E tu so falas uma merda sem representar factos. Em qual tempo foi Portugal dominado por Espanha e Franca assim tanto tempo que estamos agora a falar meio frances e espanhol???? Nem a essa pergunta respondeste seu sabichao de nada. E ja expliquei que nao consigo abrir esse video Parte 2/2 so 2/1 sua MELGA quantas vezes tenho me repetir? Olha estou farto de discutir com um ignorante cheio de complexos que nao aceita que em europa nasceram as linguas que se falam no teu continente..
@Chrystiano82 .. e que as linguas em america se mudaram mais do que nos paises da europa... Por isso continua a viver nos teus sonhos ridiculos e deixa de chatear sua melga. E sim o portugues no Brasil tem um vocabulario mais curto do que nosso e sim o Brasil foi uma colonia ate 1822 e por isso foi dominado por Portugal por 322 anos. Sei que vais negar isso por causa dos teus complexos mas nao me importa mais.
FOI A ULTIMA RESPOSTA PORQUE NAO TEM SENTIDO DE FALAR CONTIGO!
As terras brasileiras foram descobertas e dominadas por Portugal até 1822, ao contrário de Portugal que foi dominado pela Espanha, pela França e ficou a mercê financeiramente da Inglaterra! kkkkkkkkkkkkkkkkkk!!..
Percebo que quem é complexado aqui és tu, cabron! :p
Novamente é mostrado q tu ñ sabes d nada sobre a lingua portugesa, cabron!
A minha expressão está em Galaico-Português, asim como muitas outras (ô xente!, virxe maria!, ..) expresões deixadas pelos Galegos-Portugueses aqui, mas creio que tu ñ entendes iso! Afinal de contas..Tudo q era em Portugês Medieval vcs trataram de banir de Portgal, só restando iso q se tem hoje por aí. Portanto, ou sois muito burro, ou o vosso curso de história ñ é lá essas cousa toda, não!
Não sou contra Portugal, sou contra portugeses complexados como vc!
& factos históricos ñ mudam por vc ñ querer acreditar.
Só pra título de conhecimento, os Holandeses eram tidos com hereges, logo, em Pernanbuco, ou melhor, na cidade de Recife, a população tinha era medo da lingua dos hereges, pois a Igreja Católia esparara q eles eram filhos do demónio. tu já percebeste o tamanho do Brasil??, uma unica cidade aqui se perde por ser tão minúscula cá no território, diferente de Portgal.
This has been flagged as spam show
Em algumas regiões do Brasil (algumas cidades do Nordeste) pronuncia-se "TI" e não "TCHI" como "chocolati" e não "chocolatchi" . E o "de" do final se pronuncia "de" igual ao "de" do início ou meio da palavra.
MrHAguiar 3 days ago
Comment removed
MrHAguiar 3 days ago
Comment removed
MrHAguiar 3 days ago
Gracias. Muy bueno. Espero que publiques más vídeos para aprender portugués :-)
mardespumas 4 days ago
¿En que momento debo pasar al otro ejercicio? ¿Cuándo domin bien éste?
cmgo96 4 weeks ago in playlist Português nível básico
Português brasileiro é sua língua materna? Me desculpe, mas suas orientações parecem bem contraditórias. Você não especifica de que região do Brasil é o acento e frisa muito bem a questão da palatalização do "d" e do "t" diante de "e" e "i" em contextos específicos, mas suas próprias instruções são pronunciadas sem a palatalização, que inclusive não ocorre em todas as regiões do Brasil.
hellsub 4 weeks ago
o correto seria "de" pronunciando "de" e "te" pronunciando "te" mesmo como gus1alt2 disse ai é verdade falar "di" em vez de "de" isso não é do português isso é de cada lugar do Brasil tem sua diferença eu por exemplo posso até falar "cidadi", "unidadi" mas isso é porque é do português do lugar que eu moro que é no RJ, mas um bahiano falaria "cidadê" , "unidadê".
Entende então você deve ensinar o português universal que seria usando as palavras "cidade" e "unidade" assim.
guagli123 1 month ago
Las semejanzas al cual el dueño del video se refiere, solo pueden ser consideradas en la escrita ya que algunas palabras se escriben igual, pero el sonido es diferente, para que vean un ejemplo simples. ej. casa em portugues, se pronuncia diferente del español, porque la letra "s" en español es fuerte como si fuese una "Ç" o doble "SS" del portugues.
Felipe7Mr 1 month ago
@Felipe7Mr Otra cosa que tambien es simples en portugues y complicado para los estudiantes de portugues, seria la pronuncia de la letra "e", para el español no toda vez que aparece la letra "e", el sonido de ella seria "é" del portugues. Ya el portugues tiene tres sonidos con esa letra "e" normal, "é" con acento agudo y la "ê" acento circunfexo.
Felipe7Mr 1 month ago
@Felipe7Mr Muchas gracias por tus comentários.
rtrsalinas 1 month ago
nossa...várias palavras com pronúncia errada. programa, colega, café... Sotaque muito forte.
WESTNERvideo 1 month ago in playlist 2. Português - Pronúncia
wow algo que me gusto del portugues es que siempre lo entiendo
pero cuando oigo al ingles rapido me duele la cabeza y me mareo
pero con el potuguez es casi como que estuviera eschuchando mi idoma español.
179WALTER 1 month ago
Ah y por ejemplo: vamos, tú pronuncias correctamente: V labiodental. Pero en tu introducción dices que es pronunciada prácticamente igual. Considero que no deberías incluir palabras con V en las pronunciaciones de B. Besos.
kseoane 1 month ago
"se pronuncían" sería la forma adecuada de pronunciar esta frase, no "se pronuncian" como en español. pro-nun-ci-am, por dígrafos. Me encantan tus videos, um beijao.
kseoane 1 month ago
Hola! Tengo una pregunta: como se pronuncian -te, -de, ti, di y -e en Portugues de Portugal? Gracias
viverelamorte 1 month ago
@viverelamorte como en españhol, pero en la palabra como dente pronuncia denti. tambien es asi que se habla en norte de Brasil.
RosivalRocha 1 month ago
@viverelamorte Pues... escribiendolo es dificil de explicar, en la "te" y la "de", la vocal suena mas cerrada pero suena como una "E". Pero para facilitarte pues usa el traductor de la google, y podras reproducir lo que escribes en portugues ;). La voz es con acento de portugal... escribe palabras como "amo-te", falante, ajudante... y escucharas como suena en Portugues PT... es muy bonito tambien.
paulocoelhodiaz 1 month ago
@viverelamorte Pemirteme darte un consejo... si pretendes aprender portugues, pues puedes aprender el de brasil, la fonetica es un poco mas entendible ya que las vocales son mas abiertas... Pero si aprendes el portugues de portugal, es mas completo... En Brasil las personas se tratan por "Voce - Usted" y no usan el "tu", bueno si se usa un poco en siertas regiones, sobretodo en el sur en los aguchos. pero en portugal usan los dos como nosotros en español. y el vosotros tambien :P
paulocoelhodiaz 1 month ago
Parece o Padre Quevedo hahaha
krackeckerkrakecker 2 months ago
This has been flagged as spam show
ola guys! do you quer aprender portuguese? I wanna praticar inglish, too . esta aí my msn para contacts : biel_moikano@hotmail.com
bielmoikano 2 months ago
Gente gostaria falar que o 'i e u" no final das palavras é cultural além do que palavras terminadas em i e u será a tonicidade nessas letras, ou seja, Tomatí, amerelú. e o vídeo é válido para estrangeiros sim. E é claro que o professor deverá escolher um sotaque para apoiar seu ensinamento e sendo essa forma a mais usada.
jacastroI 2 months ago
kkkk, você tem sotaque de padre. rsrsrs....
jacastroI 2 months ago
Que legal! Muito boa aula. Você conhece alguma video aula em outros idiomas?
jskcaron 2 months ago
por qué dice qué cuando la sílaba 'te' está al final se pronuncia siempre 'chi', pero cuando pronuncia 'Escute y preste atenção', pronuncia TE, en vez de CHI???? 3:24
BcRichard 3 months ago
@BcRichard fue descuido!
rtrsalinas 2 months ago
@rtrsalinas Gracias por la respuesta, entonces lo correcto hubiera sido pronunciar Escu'chi'?
BcRichard 2 months ago
@BcRichard Así es!
rtrsalinas 2 months ago
@rtrsalinas Muchas gracias por la aclaración! Muy buenos videos.
BcRichard 2 months ago
@BcRichard Pues eso depende del acento amigo, hay partes de brasil que la pronuncia suena asi: Chocolati, otras suenan: Chocolachi, y si es el portugues de portugal suena con "te" en el fin pero es mas grave, parece chocolat pero es chocolate aunque no suena como el español al final.
Por lo tanto si dices chocolate no es incorrecto, pero claro en el acento brasileño suele escuchar como "chi". Saludos.
paulocoelhodiaz 1 month ago
@paulocoelhodiaz obrigado!
BcRichard 1 month ago
hola, en la verdad la pronuncia verdade = "verdadchi", es modismo de diferenstes ciudades del brasil, siendo lo correcto pronunciar verdade.
7Felipe77 1 month ago
@BcRichard lo que pasa es que a veces ellos pronuncian tan rápido que o se escucha muy bien el acento... mas sí lo hacen.
azl412 1 month ago in playlist Favorite videos
This has been flagged as spam show
@BcRichard lo que pasa es que a veces ellos pronuncian tan rápido que o se escucha muy bien el acento... mas sí lo hacen.
azl412 1 month ago in playlist Favorite videos
@BcRichard Ele esta falando Português BR para a aula ! Ele esta correto e você errado !
alexlookgaga1 2 weeks ago
Muy útil!!, ojala pueda parender portuges, es precioso!!
withmyhighheelson 3 months ago
Gracias por el tiempo dedicado! Lo importante es que me ha sido de utilidad.
AlegroTuVida 3 months ago
Esta chigoneiro
Joselo1109 3 months ago
ya estoy comprendiendote ^^
skalderful 3 months ago
thank u bro
danielguillermo1000 4 months ago
Você fala e escreve muito bem português! Parabéns!
lourdesfran 4 months ago
wow bien parecido a el español tengo que Elegir una idioma de tres que quiero aprender portugués alemán y ruso, y todavía no he elegido una pero buena esta es una idioma preciosa.
kazumai27 5 months ago
Esse é o primeiro vídeo que encontro (por acaso) sobre a pronúncia da letra E no final das palavas. Pesquisei muito sobre o assunto e só havia encontrado uma citação sobre o assunto que um internauta havia postado em uma comunidade depois que postei o tópico sobre esse assunto. Mas afinal, não seria errado substituir o E do final das palavras pelo I? Posso falar com segurança independentI (com I no final)? Não consigo me adaptar com o fato pois não me sentiria bem em pronunciar erroneamente.
pcvhist 5 months ago
@pcvhist Pode sim, não é erroneo pronunciar o I que é do nosso portugues brasileiro, e não do europeu que não podem nem sonhar em pronunciar desta maneira. (p.s - pronunciar, escrever NUNCA)
jhonei2000 5 months ago
¿Porque la r suena tan diferente?
MrJairo409 5 months ago
@MrJairo409 porque é Português e não Espanhol.
isabellefritsch 5 months ago
esse "dji" é simplesmente sotaque.
tem regiões que falam "di" ou até "de"
antigamente o mais comum era o "di'', esse "dji" era um sotaque quase que exclusivo do Rio de Janeiro, mas talvez por causa da grande mídia ter surgido lá, acabou disseminando esse "dji" para quase todas as regiões do Brasil
Neto19911 5 months ago
com certeza este cara aqui e nativo da lingua espanhola
yesibeleza 5 months ago
This has been flagged as spam show
Excellent explanation! Thank you very much!
Ótimo explicação! Muito obrigado!
davekinskey 5 months ago
Comment removed
davekinskey 5 months ago
Acho que o cara é falante de espanhol, diria ainda, mexicano. Conheço um mexicano que fala Português e soa exatamente como ele.
MattRodrig 6 months ago
É impressionante a atenção ao "de" (yi) e ao "te" (chi) que deram sobre o português brasileiro, sim existe, mas posso dizer que não é um regra aprendida nas nossas escolas, faz parte da maioria dos sotaques brasileiros mas não precisa ser seguida xD
Os professores do primário nos obrigam a usar o som de "e" no lugar do "i". ¬¬
gus1alt2 6 months ago 5
@gus1alt2 Obrigado pelo seu comentário. Estou informado sobre as diferentes formas de se falar português no mundo. Contudo, na hora de ensinar, por questões práticas, tem que se escolher um sotaque. Sendo estas formas as que maiormente aparecem no meios de comunicação e sendo a que fala a maioria dos brasileiros, como você mesmo disse, o melhor é ensinar aos alunos estas formas. Conforme avançam no estudo da língua aprendem que a reconhecer outros sotaques.
rtrsalinas 6 months ago 6
@rtrsalinas @gus1alt2 @viverelamorte DE/TE átono final=ital, fr (parte Sul-BR) Em PT(Portugal), D entre vogais é interdental como espanhol. 'E' átono em PT é pronunciado com -i- elevado diferente do i normal. -i- elevado existe em: RUSSO (letra: bI), TURCO (I sem ponto), GUARANI (letra Y); eleve a ponta da língua em direção ao palato, enquanto pronunciar i. Logo em PT: DE/TE/DI/TI átono (PT)= d-i-/t-i- (d interdental como espanhol). DI/TI tônico (PT)= esp.
Pedrofrombrazil 1 month ago
@gus1alt2 Isso que você falou é mentira!!! Em nenhuma escola é ensinado falar o ti, di, te, de finais igual o espanhol.. Nós pronunciamos exatamente como está explicado nessa aula.. O CORRETO é fechar os e e o finais com som de i e u.. .. faz parte da nossa lingua.. Afinal não seria correto falar a palavra leite em espanhol por exemplo leche como sendo lechi, seria: Não.. pois não faz parte do idioma deles.. o mesmo com o portugues.. dente se fala denchi (Brasil) denti (Portugal)
MrFabiolamb 6 months ago
@MrFabiolamb ahuahuau não sei quando você se formou, mas na minha época d+e=de e não di... você que não soube interpretar meu comentário, eu disse ''os professores do primário'' que é a época que aprendemos a juntar as letras... então está supondo que sulistas e nordestinos falam o português errado? xD
gus1alt2 6 months ago
@gus1alt2 GUS, isso mostra o despreparo dos nossos professores. Infelizmente! Veja-se que a maioria dos falantes do Port. do Brasil segue essa regra (para nao dizer 'todos' e generalizar!)
tescarineto 5 months ago
@gus1alt2 Eles obrigam porque nas escolas brasileiras, a gramatica que usamos é a Gramatica da Lingua Portuguesa (de portugal). E em Portugal, não se pronunciam Universida"yi", mais universidaDE!
jhonei2000 5 months ago
@gus1alt2 pessoal, não sei pra que causar polêmica, só fiz uma observação... o vídeo É PARA os falantes de espanhol "entenderem" um sotaque da língua portuguesa
gus1alt2 4 months ago
@gus1alt2 @rtrsalinas @viverelamorte Realmente, na alfabetização aprendemos DE/TE em fim de palavra com seus respectivos sons (Lembrem-se D/T português-BR não é tão interdental como no español; é mais parecido com D/T francês e italiano). DI/TI são pronunciados:1- di/ti =esp, ital, fr (partes do Nordeste-BR, Sul-BR e estado de SP-BR). 2- di/ti= yi/chi esp ou gi/ci italiano (pronúncia padrão carioca). Sílabas átonas DE/TE-fim de palavra são pronunciadas como DI/TI, na maior parte do BR. -cont.-
Pedrofrombrazil 1 month ago
@jucabado
Se vc nao percebeu .. aqui ensina Portugues brasileiro.
Eu nao entendo esses Portugueses... Eles querem ganahr fama ou chamar atencao onde esta sitando o nome "Brasil"..
Que isso cara.. Levante... va trabalhar para tirar o seu País da Miseria que esta.
Fora Portugaaaaa!!!
raphaeldecampos 6 months ago
Os Portugueses vivem dizendo que nós brasileiros nao falamos Portugues.. Bem.. 90% da populacao que aprende o Portugues é por causa (ou por gostar) do Brasil..
Isso mesmo irmaos latinos.Um portugues bonito é falado no Brasil.. Em portugal eles falam muito feio :)
raphaeldecampos 6 months ago 3
acho que esse cara,está falando do portugues de portugal,rsssssss escuta o sotaque dele!
garotangels 7 months ago
@garotangels O fato de ser falante nativo de uma língua não significa que as habilidades linguisticas desse falante permitam com que ele reconheça todos os sotaques possíveis de uma língua. Acho que é por isso que você pensa que eu falo português de Portugal. Se você para para ouvir bem verá que certos traços segmentais da língua fazem com que um nativo falante medianamente educado possa reconhecer o sotaque de um estrangeiro falando e não o do um português.
rtrsalinas 7 months ago 6
@garotangels na vdd ele tem muito sotaque espanhol
isabellefritsch 5 months ago
@garotangels Acredito que a língua materna do professor seja espanhol. Ele não tem o sotaque de Portugal, porém um leve sotaque espanhol. Mas ele manda muuuito bem no português, melhor do que muuuitos brasileiros. Isso é verdade!
lourdesfran 4 months ago
Só um pequeno detalhe professor, no caso das terminações exemplo (morte, tomate) ... a finalização "chi" só acontece em algumas regiões do Brasil. Acredito que você aprendeu português do sul. Ja no nordeste do país, falamos conforme está escrito (morte, tomate, etc) essa história de chi é coisa de sulense... mas na gramática mesmo isso não existe! é "te" mesmo.... Espero ter ajudado!
lourdesfran 4 months ago
@garotangels
Escutei o seu sotaque e notei que ele, o falante deste vídeo, sequer é nativo da língua portuguesa.
Ou seja, minha saloia, o campónio que fala no vídeo não tem a língua portuguesa como língua materna.
garbosinho 4 months ago
@garotangels É nao, é um babaca daqui da Argentina mesmo... Eu sou argentino, mas já ouvi cada ridículo dizendo "falar português". Eles fazem um curso de dois meses e se acham cariocas
gonza17ba 3 months ago
Claro que não tem nada de inutil, é um excelente video.
De modo geral, em todo território e bem como é falado nos meios de comunicação, essa pronuncia é a mais abrangente, portanto a mais pratica para se ensinar. Não significa que é a correta, mas a mais didática.
arakakimangaka 7 months ago
'pára' ou 'para' XD aqui como dizes quereria dizer Stop xD hahah o brasileiro é engraçado
diogotomediogo 7 months ago
Excelente vídeo. Sou professor de Português, Francês, Espanhol e Inglês e estava procurando alguma postagem relativa à modalidade brasileira para uma amiga que fala Espanhol e está interessada em falar Português. Quanto ao que disse TiagoTOF90, sobre "falar como se escreve" é comentário típico de quem não tem nenhum conhecimento de Linguística. Parabéns pelo vídeo!
ALECBASTOS 7 months ago
Na real, que video ridículo e idiota.
sou brasileiro, e esta forma de se falar é regional do Rio de Janeiro. em outros locais do brasil se fala como se escreve mesmo.
video completamente INÚTIL.
TiagoTOF90 7 months ago
@TiagoTOF90 Entendo que você é totalmente neófito no assunto de ensino de línguas estrangeiras. Dai o seu comentário. Mas não se preocupe, pessoas como você, que acham que só a variante da língua que falam é a certa, tem no mundo todo. Antes de fazer comentários categóricos, recomendo você se estudar o assunto e depois fazer comentários com um suporte teórico metodológico. Se quiser posso recomendar boa bibliografia para você se informar. Obrigado.
rtrsalinas 7 months ago
@rtrsalinas Reconheço que sou neófito no assunto, uma vez que minha área é Psicologia. Não acredito que a variante da minha região (SUL) é a correta, mas essa maneira de falar que DE se pronuncia DI, é ridiculo. Tenho conhecidos franceses que falam a sílaba DE no som DI (isso pq a língua francesa tem essa característica), diferente de meus parentes italianos que falam de, DE, com E.
Essa aula é completamente INÚTIL, uma vez que a forma falada é compreensível de ambas as formas.
TiagoTOF90 7 months ago
@TiagoTOF90 Mesmo que a sua formação seja em Psicologia, posso perceber que é reduzida a sua capacidade intelectual como para entender que existem diversas maneiras de falar uma língua e que professores de línguas estrangeiras tem que fazer escolhas pragmáticas na hora de ensinar.
rtrsalinas 7 months ago
@TiagoTOF90 No caso do inglês, um americano de Nova York ensinará naturalmente a sua variante, um Australiano ensinará do seu jeito de falar e um inglês ensinará a forma em que ele fala, sem isso fazer com que alguma dessas variantes seja inútil.
rtrsalinas 7 months ago
@TiagoTOF90 Eu sou, também, professor de espanhol e no Brasil vi materiais didáticos com a forma de falar dos argentinos, mas o fato de que essa forma de falar só seja utilizada na Argentina não a converte em inútil. Lamento que você pense que este vídeo é inútil. Tal vez seja inútil para você como falante nativo da variante gaúcha da língua portuguesa. Porém, acredite, é um auxiliar didático muito útil para ensinar os meus alunos a falar a variante do eixo RJ-SP da língua.
rtrsalinas 7 months ago
@TiagoTOF90
Personas como usted lamentablemente generan desilusión y confusión a la hora de aprender idiomas...
Este video es gratis... y además enseña!!...
@TiagoTOF90
Muchas gracias por este video!!
(:
Saludos desde Venezuela!
knabo1992 7 months ago
@TiagoTOF90 Hahahahahaha... em que país você vive? 90 por cento do Brasil fala assim e os outros 10% falam ti ou di.. o final das palavras EM TODAS AS REGI'OES DO BRASIL terminam as letras e e o como sendo i e u..
MrFabiolamb 6 months ago
iiiii pero q profesor de 1era!! le entiendo todo!
loishota3 8 months ago
GRACIAS !! me servio muchoooo
marisol2008arg 8 months ago
¡Órales! ¡hablo español y le entendí a todo!
Pollollollow 8 months ago
@Pollollollow mentira...
Figurate86 8 months ago
O vídeo está ótimo; mostrou a realidade do sotaque geral falado nos principais centros urbanos do país e na região mais populosa, o Sudeste; este é com certeza o "accent" falado pela maioria de nós; além disso, deve-se sempre usar um método didático e abrangente, e esse vídeo emprega tal método; portanto é melhor apagarem-se registros sobre regionalismo aqui, pois não agrega valor à difusão da nossa língua, só dificulta a compreensão da mesma; ÓTIMO VÍDEO;
Figurate86 8 months ago
Comment removed
Figurate86 8 months ago
o fonema representado pela "É", em Português do Brasil, soa como o "è" ao final das palavras da línga francesa com esse fonema; exemplos: fr.: marriè; carrè; pt.: café; pé; mané; fé; significa que a pronúncia brasileira alcança sons vogais extremamente abertos, e abrane também os sons fechados; só ouvido um bom texto em português para apreciá-lo corretamente;
Figurate86 8 months ago
Comment removed
Figurate86 8 months ago
@Figurate86 Claro, tem que se escolher um sotaque na hora de ensinar. Seria impossível queremos ensinar todos os sotaques do português aos alunos que começam a aprender esta bela língua.
rtrsalinas 8 months ago
ola
eh preciso ter cuidado ao afirmar, por exemplo, que a pronuncia no brasil eh assim:
de = "dghi"
te+ "tchi"
isso eh regionalismo, alguns pronunciam "leiTE" e outros pronunciam "leiTCHI".
mas nao pode ser usado como regra de pronuncia, ok? ;)))
maestracofetar 8 months ago
@maestracofetar Infelizmente, quando se ensina uma língua estrangeira, o professor ensina o sotaque que ele tem (se é carioca ensinará o sotaque que ele tem). Não é adequado querermos ensinar todos os sotaques do português a alguém que aprende a língua. Pense no seu caso específico, você fala o sotaque gaúcho porque é esse o seu contexto. Seria impossível que você tentasse falar todos os sotaques possíveis do português.
rtrsalinas 8 months ago
@maestracofetar Uma minoria pronuncia o tal sotaque imigrante; portanto, nada mais justo que ensinar algo mais abrangente;
Figurate86 8 months ago
Eu sou gaúcha e não falamos assim.
SaraPomar144 8 months ago
Eu adorei este video, mas há diferença de pronuncia quando vai-se comprar tomaTe..... por exemplo, no estado do Paraná e Rio grande do sul, as pessoas pronunciam a palavra tomate corretamente... você pode testar ao pedir para as pessoas destes estados pronunciar "a bala caiu do pote" não será como no restante do país...
icnclt 8 months ago
@icnclt
é verdade. Sou do Rio Grande do Sul e posso confirmar o que vc disse.
SaraPomar144 8 months ago
Nao sabia que há portugueses com essas ideias... :S Que mundo!
Atziac 9 months ago
"Falar portugues é uma coisa,falar brasileiro é outra"....essa eu não aguentei e ri demais hahahaahahaha... Acho que algumas pessoas nunca ouviram falar em sotaques. Um idioma tem vários sotaques. A propósito..ótimo video!
Indrawtsharon 9 months ago
SUBE MAS VIDEEOS ASI COMO ESTEE PORFA!!!!!!!!!
gabygra 9 months ago
Bem, certas palavras não estão pronunciadas corretamente, como Café, onde se deixa o É um pouco mais "aberto". Não sei explicar, mas tente o seguinte: Coloque no google tradutor a letra "É" e a letra "E", veja como soam diferentes.Obrigado :)
FNizzio 10 months ago
@FNizzio Muito obrigado. Este é um problema dos falantes de espanhol que aprendemos português.
rtrsalinas 8 months ago
é engraçado, lendo aqui alguns comentários, como existem ignorantes para tudo.
dizer que o português do brasil não é português é, no mínimo, uma falta de conhecimento aliada à uma falsa sensação de patriotismo, do estilo "a língua é nossa e ninguém mais fala e ponto final!". então nos estados unidos não se fala inglês? no quebec não se fala francês? ainda bem que os portugueses que pensam assim são uma minoria, todos com quem eu já falei não tinham essa ridícula dominação compulsiva do idioma.
HatoriHaito 10 months ago 12
Só deixar claro que nenhuma dessas regras vale pro nordeste do Brasil.
Nós aqui não acrescentamos ch e nem y em DE DI TE TI
Tipo:
Dia nós falamos DIA e não DYIA
Verdade nós falamos verdaDI e não verdadYI
e o mesmo segue pra TE e TI
Vertinhox 10 months ago
Ótimo vídeo!! Eu criei um vídeo com a leitura de parte de "Os Lusiadas" como amostra de pronuncia do Portugues Brasileiro e estou colocando para voce como video resposta, espere que tenha a oportunidade de assistir.
Parabens pelo seu trabalho!
JNatAlkhimia 10 months ago
Lógico que existe Lavandeira. Talvez palavra não muito utilizada mas diria até que é mais culto que Lavadeira
reverse81 11 months ago
Português? .l. ...ou é português ou é brasileiro.. nao é portugues do brasil, palhaços, o português é de Portugal!! E apartir do momento que tentam ensinar portugus com sotaque brasileiro...vao á merda !!! Isso é sons de brasileiro.
Ricardo699555 11 months ago
@Ricardo699555 santa ignorância u.u
acaroB1 10 months ago
@Ricardo699555 Desculpe, mas parece que o palhaço aqui é você! A língua portuguesa é UMA SÓ, MAS POSSUI VARIADAS CARACTERÍSTICAS FONÉTICAS E DIALETAIS. EM ANGOLA FALA-SE PORTUGUÊS, EM PORTUGAL TAMBÉM, NO BRASIL, NO TIMOR LESTE.
Gabriel5327 8 months ago
por que en ¨Escute e preste atencao...¨ en el minuto 1:47 dices escute ´te´ e preste ¨yi¨ atencao..., por que escute es despues de un ponto?
cuadrikent1 11 months ago
Fue por descuido... pero en verdad las dos formas de pronunciar son correctas, depende de la región en donde se hable el portugués
rtrsalinas 11 months ago 3
Também não é verdade que o DE e TE só viram [dZi] e [tSi] (ou YI e CHI como tu disse)em final de sílaba, a regra não é tão simples. por exemplo: DEsastrado, forTEmente. esse fenômeno é característico dos grandes centros urbanos do Brasil, principalmente as capitais, mas vem se espalhando um pra algumas regiões do interior dos estados.
cuidado! o Brasil tem muita variação linguística (dialetos), e é preciso ter sempre isso em mente ao ensinar português.
lubm11 11 months ago
tá mais pra portugues de portugal do que do brasil
00rodrigofaria00 11 months ago
Divulgar = você disse o L com som de L em espanhol, mas quando o L está entre uma vogal e uma consoante, tem som de U. Ex: almofada, elmo, alma... Admiro muito este trabalho, PLE - Português como Língua Estrangeira. Faço faculdade de Letras português/espanhol, e gosto muito dos estudos de fonética e fonologia do português do brasil para falantes de espanhol. Adorei o intuito, caso precise de algo, conte comigo, ok?!
Abraços.
dayaracardoso 1 year ago
Como brasileira eu posso afirmar que a gramática portuguesa não é fácil não...aliás, a gente nasce aqui, estuda a vida inteira e ainda assim muitas vezes fica em dúvida com certas regras gramaticais. Fico pensando na dificuldade que deve ser para um estrangeiro aprender nossos verbos irregulares, acentos, etc.
crislessa73 1 year ago
@crislessa73 muitas (pra não dizer todas) línguas tem verbos irregulares, muitas tem acentos, e etc. de fato as regras ORTOGRÁFICAS são meio "esquizofrênicas", mas na questão FALA, os brasileiros dominam o português e é esse domínio que o vídeo está tentando passar :)
lubm11 11 months ago
rtssalinas não reconheço essa palavra LAVANDEIRA no idioma português do brasil.no entanto,deve-se mais à portugal essa e outras palavras que só existem em portugal.
jucabado 1 year ago
essa palavra que esse homem disse lavandeira naão existe para o vocabulário português.talvez ele queria dizer lavanderia.a não ser que seja lavandeira para portugal e não para o brasil....
jucabado 1 year ago
Obrigado pelo seu comentário. LAVANDEIRA é um sinónimo de LAVADEIRA. A entrada existe no dicionário Priberam.
rtrsalinas 1 year ago
@jucabado
Em Portugal também não há lavadeiras em sítio nenhum! Já fui à procura, mas desisti! Parece que morreram todas! O que a gente cá tem, são lavadeiras, que, aliás, se tornaram raras, por causa das máquinas automáticas de lavar! Mas temos lavandarías (com 4 "as")! Já dei umas vistas de olhos no priberam e, apesar de ter um vocabulário vasto, muito é incorreto! Não há internet que substitua uma boa formação escolar, né?
Rotebuehl1 9 months ago
Muy bueno el video..
Silviina13 1 year ago
@alissonamaral siii..tenía dudas...hablar francés ayuda hablar portugués?
laraverlesova 1 year ago
Obrigada pelo video! =).. Soy de Argentina y a veces me cuesta bastante no confundirme entre portugués y el castellano =)..
MyGaitana 1 year ago
alguién me podría decir si esto hombre tiene un acento espaniol cuando hable o es solo el acento brasilenio?
laraverlesova 1 year ago
@laraverlesova Tiene acento brasileño..
MyGaitana 1 year ago
Ich lerne portugiesisch, ich spreche portugiesisch sehr gut.
IchHeisseJohnPeter 1 year ago
This has been flagged as spam show
woww em 2:05, isso não esta correto! Não falamos RESPONDI, a manera correta é RESPONDE mesmo! jajajajaja
E outra coisa, como assim só se for o Brasileiro! Não falamos assim não OK
A forma correta é DE, não DI!
Em alguns lugares se pronuncia Di mesmo, mas não venha rebaixar o nosso Português!
E o sotaque não é Brasileiro! Então antes de dizer algo, busque informações!
afffffffff vejo cada coisa... Agora eu não falo Português, eu falo Brasileiro! ajajajaja
demoraisxxx 1 year ago
This has been flagged as spam show
woww em 2:05, isso não esta correto! Não falamos RESPONDI, a manera correta é RESPONDE mesmo! jajajajaja
E outra coisa, como assim só se for o Brasileiro! Não falamos assim não OK
A forma correta é DE, não DI!
Em alguns lugares se pronuncia Di mesmo, mas não venha rebaixar o nosso Português!
E o sotaque não é Brasileiro! Então antes de dizer algo, busque informações!
afffffffff vejo cada coisa... Agora eu não falo Português, eu falo Brasileiro! ajajajaja
demoraisxxx 1 year ago
Opa, parece que algum cego de ego gigante sephodel por querer achar que saiu por cima. hehehehe
Vlw por me fazer rir. :)
GooLePHBR 1 year ago
yo estoy en un curso de portuguess aver que tal me va!!
ericksalinas1 1 year ago
This comment has received too many negative votes show
Os sons do purtugues?? so se for portugues ( BRASILEIRO >.<) desculpa mas falar portugues é uma coisa e falar brasileiro é outra
TheShadow2468 1 year ago
Pois! Tu deves ser cego pois bem no começo do vídeo diz em baixo, "os sons do português brasileiro"...
rtrsalinas 1 year ago 10
@rtrsalinas kkkkkkkkk mato
leosmi1 1 year ago
@rtrsalinas Me parece ser um cara que tem por sua língua nativa o "espanhol" por isso ele fala com sotaque. Minha professora de espanhol que fala muito bem o português também fala igual a ele. E os portugueses falam atééé ( com o som aberto do E)
brasileiroleo1 6 months ago
@TheShadow2468 EHHH O CEGO, ABRE O OLHO, ANTES DE FALAR MERDA PORRA.
BartRamone 1 year ago
@TheShadow2468 nao existe a lingua brasileiro
existe portugues. somente
soulreaverwell 9 months ago
@TheShadow2468
Que maldade, homem! Então os brasileiros falam o quê? São a maior nação lusófona! Decerto, que com as suas especificidades fonético-dialectais, mas é português autêntico! Ou o que é diz às pessoas de Portugal continental e ilhas, com todas as suas expressoes e pronúncias díspares, algumas delas bem próximas dos linguajares do Brasil? Também dirá "falar português é uma coisa, falar beirão ou algarvio é outra"? Não nos faça dar ainda mais barraca do que os nossos governos! Paz ;-)
Rotebuehl1 9 months ago
@TheShadow2468 A língua portuguesa é uma só, oras. Não existe esse negócio de língua brasileira e língua portuguesa! Existe o português falado aqui, em Portugal, na África e na Ásia. É mesma língua falada por povos culturalmente diferentes, daí as diferenças de pronúncia, nas palavras, e tal... Que droga!
Gabriel5327 8 months ago
@TheShadow2468 Realmente é outra, falar Portugués é falar de recessão "económica", de crise orçamentária e calote ao FMI.. já falar "Brasileiro" é falar de mudança de estado "econômico" (^), empréstimos solidários a países derrotados, investimento externo, reservas de petróleo a perder de vista, oferta de empregos, pessoas melhorando de vida e gente estrangeira querendo saber mais sobre nossa peculiaridade e a peculiaridade do idioma falado aqui... realmente, são coisas distintas..
Figurate86 8 months ago
NO LUGAR DE DIZER GRANDE E GRAINDE;;;=)
Johnnyzigolo 1 year ago
Interessante..
MrAlexdesousa 1 year ago
muy bueno""
elnegromoreno89 1 year ago
Yo estoy aprendiendo a falar portugues , en 1 mes voy para priaga de rosa y tengo q aprender a falar portugues !!!! = S
rodrig0mercado 1 year ago
bem :)
O melhor é portugues Brasileiro :)
supergirlAYLEEN 1 year ago
Gente a única diferença de Brasil e Portugal é o "sotaquezinho" ;) e o vídeo está bem brasileirinho... *Beijos*
KariRiva 1 year ago
Muita gente critica a Rede Globo mas na minha opinião, ela faz um ótimo trabalho no que diz respeito à neutralização dos sotaques. Se vcs reparam, os artistas globais não tem sotaque a não ser que façam um papel caricato. Isso é respeito ao telespectador, já que não se dá preferência a nenhuma região. Às vezes vc percebe um "s" mais chiado, mas é só! PS. O português padrão do Brasil é o do Rio de Janeiro, assim como o de Portugal é o de Lisboa.
southamericanboy22 1 year ago
@southamericanboy22
Padrão?? Existe português padrão??
Meu amigo, VÁ ESTUDAR!!
Como sempre, o povo do Sudeste kerendo se impor sobre as outras regiões do Brasil e do mundo lusófono co'aqele sotaque "dchiamantchy", sendo que a palavra, simplesmente é: Diamante.
o Sotaque padrão é o sotaque falado em cada região, no Nordeste, por exemplo, eles falam com a pronúncia do século XVI/XVII, então, é esta a pronúncia padrão pro Nordeste.
Já no Rio, vcs falam que nem malandro quando querem roubar alguem!
Chrystiano82 1 year ago
@Chrystiano82 Não existe português padrão??? Claro que existe! É o do Rio de Janeiro. Todo país possui uma forma de falar que seja padrão. No Brasil, a ABL elegeu a do Rio, por ter características que se encontram em todas as regiões do Brasil, porém sem o chiado do "s". Não sou do sudeste, sou de Salvador. Quem tem que estudar é vc, isso foi matéria do meu seminário de Linguística Aplicada!
southamericanboy22 1 year ago
@Chrystiano82 Nem conheces a palavra padrao??? Entrei no teu canal e vi essa pergunta tua... Incrivel que um inculto como tu a dizer a mim para estudar a historia
portuguesa. Um padrao e uma estatua que os marinheiros usaram para mostrar
que foram os primeiros a descobrir esse territoria em que puzeram isso...
Claro que e uma palavra muita velha na lingua portuguesa e acho que es tu que precisa uns estudos e nao "southamericanboy22" hahaha
Barkide 1 year ago
@Barkide
A pronúncia da Lingua Prtugesa de Prtugal foi se distanciando do Lingua Portuguesa deixada nas ex-colônias a partir do seculo VXIII, devido as grandes modificações que correram em Portgal.
Napleão quase acaba com vcs, a familia Real teve qe vir fugida pra o Brasil, e tu ficas se inchando, achando que fizeram grande coisa?? kkk!!..
A pronúncia da Ligua em portgal atual é eskisita sim, tdo mundo sente dificuldde de compreender . A L. Port. em Prtugal é a qe mais evolui, modificando-se
Chrystiano82 1 year ago
@Chrystiano82 Seu burro! Tu achas isso covarde que o rei portugues escapou para o Brasil - eu acho isso logica tactica: Para nao acontecer a mesma coisa como ao rei espanhol... E facto e que vencemos os franceses 3 vezes, se queres negar isso entao estuda historia ou fode-te com a tua tipica provocacao brasileira "kkkk".
E a unica coisa que os macacos sabem dizer, nao? Voces teem um complexo de inferioridade por ser uma ex-colonia portuguesa... Que tristeza em vez de aceitar isso como um homem!
Barkide 1 year ago
@Barkide
A população brasileira seqer teve contato co'os italianos ou alemãs. Só o q restou deles no Brasil foram seus descendentes lá pr'as bandas do Sul, tod'o restante do Brasil só os conhecem d'ouvir falar ou quando os filmam na TV. Se vc vier ao Brasil verá q as principais e grandes cidades em tod'o território brasileiro foram edificadas pelos Portugeses. Nunca foi de conhecimento dos brasileiros as liguas alemãs e italianas, só nos vilarejos isolados do Sul do país, ou o q restou delas lá
Chrystiano82 1 year ago
@Chrystiano82 ...e infelizmente estas a dizer que 80% da populacao brasileira tem
descendencia portuguesa. Gostava que fosse assim, para nao houver tantas insultacoes entre nos na internet... Mas nao e assim, e acho que te falta a vista para a realidade: 15% teem descendencia africana e alem disso ha 25 milhoes
habitantes (de 192 milhoes) que teem descendencia italiana. Isso sao as datas
que recibo aqui na Alemanha que estao a dizer que so 15% da populacao brasileira
e portugues...
Barkide 1 year ago
@Barkide
Eu não disse que somos descendentes, unicamente, dos portugeses, eu só dise q 80% dos brasileiros tem sangue portuges correndo nas veias.
O Brasil é um país muito grande, o menor estado brasileiro é maior do que todo o territorio de Portugal com a Galiza. Os pouquíssimos brasileiros que vão pr'aí ñ se pode usa-los como padrão. Até pelo fato de muitos brasileiros que aí estão carregam o complexo e tendem a inventar coisas. Constantemente vemos brasileiros querendo renunciar sua origem.
Chrystiano82 1 year ago
@Barkide
Repito: O uso demasiado de próclise e de gerúndio, a falta de artigo antes de substantivo e de pronomes possessivos, a conservação dos acentos circunflexo nas palavras (pois foram mudadas para acento agudo em Portugal), a conservação das expressões galaico-portuguesas, a pronúncia cadenciada e aberta das sílabas e outras cousas mais... são características marcantes da L. Portugesa Arcaica q só encotramos no Brasil.
Eu só não entendo pq vc ñ quer aceitar isso!
vc tem MSN pra coversar?
Chrystiano82 1 year ago
@Chrystiano82 So quero agora saber de voce de qual tempo esta a falar
onde a Espanha e a Franca dominaram Portugal POR MUITO TEMPO - como esta a dizer... Explica me claramente de qual periodo esta a falar! Por favor nao me dige que sao os 60 anos entre 1580-1640 em que os Habsburgos dominaram Portugal e Espanha como uma "Uniao Personal", porque neste tempo nao houve mudancas na lingua portuguesa nem nos 15 meses de 1807-1808 na guerra contra a Franca...
E SIM - EU SOU ESTUDANTE DE HISTORIA!
Barkide 1 year ago
@Barkide
Me Deus!! Você é estudante de história??? o0?
Pq então negou quand'eu postei as mudanças da Lingua Portuguesa em Portugal?? Pois já houveram 3 reformas ortográficas e fonética que Portugal propôs ao Brasil, mas que, pelo fato deste haver negado, então, Portugal seguiu com as mudanças sozinho. Isso por volta já do século 19.
Se és estudante d'história, pq tens negado isso??
Chrystiano82 1 year ago
@Chrystiano82 Porque a minha tematica e especial sobre o tempo dos romanos - guerras punicas e nao sobre mudancas de linguas que para mim estao totalmente claras. Se voce tivesse razao entao ja teria houvindo! Mas nao ha nada a negar que o portugues e muito parecido com o galego e o galego e a lingua arcaica na peninsula iberica... Ja expliquei que o galego e latim vulgario (=latim falado pelos legionarios) puro. Por isso nao pode haver muitas mudancas na nossa lingua - menos do que no Brasil...
Barkide 1 year ago
Chrystiano82 1 year ago
@Chrystiano82 E tu so falas uma merda sem representar factos. Em qual tempo foi Portugal dominado por Espanha e Franca assim tanto tempo que estamos agora a falar meio frances e espanhol???? Nem a essa pergunta respondeste seu sabichao de nada. E ja expliquei que nao consigo abrir esse video Parte 2/2 so 2/1 sua MELGA quantas vezes tenho me repetir? Olha estou farto de discutir com um ignorante cheio de complexos que nao aceita que em europa nasceram as linguas que se falam no teu continente..
Barkide 1 year ago
@Chrystiano82 PS: Ultima coisa - queres saber a minha idade? Mmmmmmhhh
Eu sei que tens 28 anos de idade? Donde sei disso???
PORQUE ENTREI NO TEU CANAL SEU BURRO!!
Se queres saber a minha idade entao e so carregar no meu nome e depois entras tambem no meu canal e la esta escrito a minha idade "meu caro burro".
Mas so para te facilitar o teu trabalho: Tenho 31 anos de idade!!
Isso foi agora mesmo o meu ultimo commentario a ti - nao precisas de responder porque tambem nao respondo!
Adeus!
Barkide 1 year ago
@Barkide
Eu vos perguntei a idade, pq há se comportado como um verdadeiro parvo!
Sois um tolo meesmo!.. Nem parece ter 31 anos. Deverias ter a mente mais aberta.
ñ tenho complexo por haver sido colônia, até pq minhas raízes são Lusitanas! Devemos pensar no mundo d'hoje, e ñ naquele q se há passado.
Portanto.. Conforme com o resto de Ligua Portgesa q sobrou em Portgal despois da chacina promovida por Napoleão! kkk!.
Perdest'a compostura, meu caro!
Passar bem & até nunca mais!!
Chrystiano82 1 year ago
@Barkide
Pois a minha especialidade é mudanças que ocorreram na Lingua Portuguesa, já que a sua não é!
Eu estudo, minuciosamente, cada mudança!
Eu apresentei as mudanças que ocorreram em Portugal, mas vc... vc só ficou caçoando de mim, sem apresentar as mudanças nem lá nem cá.
Gostaria muito de saber a vossa idade, meu caro!
Chrystiano82 1 year ago
@Chrystiano82 .. e que as linguas em america se mudaram mais do que nos paises da europa... Por isso continua a viver nos teus sonhos ridiculos e deixa de chatear sua melga. E sim o portugues no Brasil tem um vocabulario mais curto do que nosso e sim o Brasil foi uma colonia ate 1822 e por isso foi dominado por Portugal por 322 anos. Sei que vais negar isso por causa dos teus complexos mas nao me importa mais.
FOI A ULTIMA RESPOSTA PORQUE NAO TEM SENTIDO DE FALAR CONTIGO!
Adeus definitivamente
Barkide 1 year ago
@Barkide
Correctíssimo!
As terras brasileiras foram descobertas e dominadas por Portugal até 1822, ao contrário de Portugal que foi dominado pela Espanha, pela França e ficou a mercê financeiramente da Inglaterra! kkkkkkkkkkkkkkkkkk!!..
Percebo que quem é complexado aqui és tu, cabron! :p
Até nunca mais!!!!..
Chrystiano82 1 year ago
@Chrystiano82 Correctissimo tambem digo eu:
Um brasileiro com descendencia portuguesa que esta contra
Portugal - que filha da puta te pariou seu burro?
Pelo menos nunca fomos dominados por os Holandeses
(so digo: Pernambuco) kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
Ate nunca mais cabrao (a falar portugues correcto porque a tua palavra e espanhol) :P
Ate nunca mais macaco!
Barkide 1 year ago
@Barkide
Novamente é mostrado q tu ñ sabes d nada sobre a lingua portugesa, cabron!
A minha expressão está em Galaico-Português, asim como muitas outras (ô xente!, virxe maria!, ..) expresões deixadas pelos Galegos-Portugueses aqui, mas creio que tu ñ entendes iso! Afinal de contas..Tudo q era em Portugês Medieval vcs trataram de banir de Portgal, só restando iso q se tem hoje por aí. Portanto, ou sois muito burro, ou o vosso curso de história ñ é lá essas cousa toda, não!
Chrystiano82 1 year ago
@Barkide
Não sou contra Portugal, sou contra portugeses complexados como vc!
& factos históricos ñ mudam por vc ñ querer acreditar.
Só pra título de conhecimento, os Holandeses eram tidos com hereges, logo, em Pernanbuco, ou melhor, na cidade de Recife, a população tinha era medo da lingua dos hereges, pois a Igreja Católia esparara q eles eram filhos do demónio. tu já percebeste o tamanho do Brasil??, uma unica cidade aqui se perde por ser tão minúscula cá no território, diferente de Portgal.
Chrystiano82 1 year ago