Added: 4 years ago
From: Blackskinfan
Views: 42,962
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (22)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • miuto lindo

  • Simplesmente lindo.0brigado Kátia

  • A Katia é uma mulher fantastica.Eu nao gostava de fado.Detestava mesmo.Comecei a gostar e depois adorar apenas quando ouvi esta voz linda.E sem duvida apraz-me dizer que por detras desta voz magnifica esta uma mulher magnificamente linda.Que presença Katia. Continua assim para bem da musica e de quem te adora.

  • obrigado e um video fantastico, da para ver a beleza do nossa pais e matar saudade, belo video,bela voz, interprete fantastica

  • Beatiful song and beatiful country

  • FAREWELL One day, when it happens I'll leave your blossoming body as the end draws nearer I'll depart without seeing you feeling the world fading away. Far, far within me then, not forgetting all about you I'll see you once more in my dreams Far, far in loneliness. Seeing you lonesome like that Seeing you within my heart alone. Then i would not leave, without departing from your eyes. Before my last farewell, to leave without seeing you. Is like dying twice, soul, and full body
  • Obrigadissimo por esta fantastica tradução do poema

  • Se quiser ver os meus outros fados tenho muitos que cantam com sentimento

  • Tão bem interpretada que faz doer...

  • :) Oh Dona Katia!

    Peça aí a algum amigo que envie as letras em inglês, para se poder espalhar seu canto pelo mundo... :)

    (Isto a Portugal o que falta sempre é o espírito de organização e colaboração.

    Quando mudarmos isto, mudamos o mundo)

  • mas despache se lool que ixto o pessoal trabalha mas temos sempre um tempinho po fado

  • O vídeo está lindo. Mas Faz falta a letra, com a tradução!

  • Uma excelente ideia mas fado perde se na traduçao nao achas?

  • Não, aqui não, porque qualquer pessoa que se dê ao trabalho de ouvir e procurar a tradução desta música, já "desconta" isso que é óbvio... Para a maioria dos estrangeiros, é uma entrada num mundo lírico que para eles quase não existe. E aprender a nossa língua, é a única maneira de entrarem nesse mundo. E ora, sem tradução e sem se perceber, não há entrada na língua.

    Sou portanto a favor da tradução feita para aprendizagem da Língua e da nossa Poesia.

  • se me pudesse fazer uma traduçao decente é que eu traduzo mais a letra, se pudesse ponha aki a traduçao

  • É-me impossível. Talvez a sua tradução à letra valha a pena, não sei. Ou talvez outra pessoa com tempo o possa ajudar... talvez a Katia tenha as traduções...:)

  • :) pobre katia tinha se que xatear a transformar uma letra tao bela em ingles xD

  • O que importa é que seja tanto quanto possível traduzido por uma pessoa consciente - e não pelo Google- valha-nos Deus.

    O ensino correcto da nossa Língua a estrangeiros é raro, porque no fundo exige o conhecimento profundíssimo das diferenças psicológicas, ideológicas, religiosas, sociais e económicas culturais entre as duas culturas.

  • Voce tem um fantastico e vasto conhecimento das linguas e das culturas. AI GRANDE PORTUGAL SO GENTE BOA

  • Ora essa. Portugal é de facto feito de muita gente boa, iludida, e desperdiçada. os portugueses que são patriotas, sem a doença disparatado e ignorante pro-nazismo, precisam expressar-se. :)

  • Justamente neste meio vivo do YouTube, penso que é muito positivo dar-se 1 tradução. feisando-se, em querendo, que a tradução, sendo impossível, é apenas aproximada, para dar 1 ideia.

    O assunto é vasto. A maioria dos Germanos e Anglo-Saxónicos está longe até de poder sequer conceber a realidade: a de que a nossa Língua não se pode traduzir para a Língua deles porque é muitíssimo mais rica, superior.

  • nisso concordo, a lingua portuguesa e mais rica que o ingles pois as nossas influencias doutros povos e maior, temos o riquissimo arabe, o fabuloso latim e um toque de germanico. E misturando toda esta caldeirada faz a lingua excelencia

  • hehe.

    Nem queira saber o quanto eles estão convencidos (mas NUNCA dizem - honestidades dessas, só os portugueses ingénuos) do quanto a nossa Língua tem forçosamente que ser inferior. Tão convencidos disso como os próprios portugueses. :( Haha.

    Se traduzir, quando econtrar uma palavra que não haja em inglês, mesmo, diga que não há, e que a explicação é demasiado longa para aqui, se for o caso. Isso é que é muito importante. Não reduzir a Língua continuamente.

    Cptos

  • lindissima cancao ! vi a ao vivo ao cantar e é de arrepiar,uma pura beleza

  • La isso é as nossas fadistas tem algo que nao se consegue explicar, a maneira de cantar e calma mas ha momentos que a voz se eleva como numa opera

  • uma nuvem de fado!

  • Como se a saudade nos embalasse... maravilhosamente poético... divinamente cantado...

  • Obrigado pelo comment

    E bom saber que ha tantos portugueses que adoram fado. Por favor classifica o video de 0 a 10

  • For a long time, I have considered this the most beautiful of fados. The lyrics are extremely sad and elegant, and Katia sings it with a limpid grace that suits the melody and the letras perfectly.

  • Thank you very much for your comment

  • Wonderful! Thank you for your choice - Katia Guerreiro is a great singer - and for sharing images from my country and.

    Thank you very much.

  • Thank you for enjoying this wounderfull video and I hope that the world knows the true fado I can t be express by words

    P.S: Doris I am portuguese lool

    Obrigado pelo comment

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more