Added: 4 years ago
From: slabate
Views: 209,075
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (72)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • wesh pk les anglais croivent toujour que leur version c et les meilleur pffffff

  • il aurait pas du le tué il ma fait pitier dooku en regardant Anakin d'un air triste :s

  • english people, theres plenty of english version of this scene. go watch them and get a life.

  • The Three Musketeers

  • yeah why the hell didnt christopher lee do the french dubb since he can speak French well enough.

  • I could never understand Obi-Wan, the guy takes down Darth Maul, Grievous, kicks Anakins ass, beats Ventress, and is generally jesus with a lightsaber until he gets in front of Dooku, and then he just shits himself.

  • French are not lazy how you say.... It is just cinema. And i have an other comment: i don't see how other voices can modoficate the quality of a film this idea is difficult to understand; to me are not voices which make film's quality,no?

  • Enculé de Palpatine alias Sidious !Mais bon le moment ou Dooku se fait hacher les mains etait trop drole

  • English plz you stupid idiot

  • @starscreamleader Go find an english version, and let the french watch it in french ! -.-'

  • La triste réalité de tout cela est que Sidious voulait Dooku de mourir. Il a juste utilisé Dooku pour créer la Confédération et d'attirer Anakin vers le côté obscur.

  • isn't that saruman?

  • French version is great!

  • moi luv le French Dooku ;D

  • LOL IT'S FRENCH!

  • LOL a french obi wan

  • @scared2angels

    I hate, because french is so "sweet" and it is not for the fights like this. For that is English much better.

  • Super scène. Doublage épouvantable.

    Vive les sous-titres.

  • dubbing sucks, im sorry, it takes away from the actor's character

  • le star wars

  • wtf is that???  french??? .....

  • What ? What ?

  • what

  • c'est manficent

  • French is the language of sex. Doesn't sound right for Star Wars.

  • anakin murders an old man what a DICK

  • omg it's French lol !

    don't be too harsh... France FTW

  • se escucha chingon

  • wtf is this?!?!

  • HAHAAHAH

  • c'est en français?

  • Poor dooku, betray by his master,

    but that s how sith works.

  • Läpäläpä lässynsää sayed franchish with fisk!

  • I never got why OBi wan Is Dookus bitch in every fight yet he was able to beat Anakin

  • me too vorido. me too.

  • Good question....I think it was luck, only luck

  • you know this is a movie right?

    We can debate this like that one fight scene of Bruce Lee vs Chuck Norris in that one movie.

    No one really knows, because we don't know if they fought for real.

  • Good question! mate,

    I think anakin is defeated by he's own impatient and anger. IMHO if Anakin wouldnt do that hyper jump over Obi wan, but i remember Obi wan warn him not to do so before he did.

    He was too urge to prove himself has the power, otherwise he can simply not do that jumping.

    He learn a lesson from this and that why he throw his lightsaber to Luke during their second duel.

  • Reply to vorido's debate:

    Obi-Wan is Anakin's mentor, so therefore he knows Anakin's skills and can defend it.

    Dooku lost obviously because of Anakin's hatred.

  • @vorido anakin was confused and angry when he fought obi wan

  • @vorido Don't worry, there are a LOT of contradictions in these movies.

  • @vorido It's called force choke :D

  • @vorido because anakin was full of hate when he fought obi-wan and he wasn't very careful

  • english please

  • there are others videos on youtube man

  • i think it is french not sure though

  • Quel triste fin pour Dark Tyrannus ! on peut dire qu'il avait perdu la main MDR

  • well this sucks

  • i am complaining, this dub is chicken shit bullshit.

  • got it in english?

  • il est balaize dooku mai bn XD fo bien ke certains mechants creve lol

  • 何語??w;

  • フランス語ですなww

    ドゥークー伯爵のキャラにみょうにあってませんかね?w

  • No.. Japan voice over is better...

  • ce film je le regarde toujours en Vo sous titree car la version française est vraiment pas terrible...

  • I think it's awful to dub films. I mean come on it's not like they are children programs. And most importantly the voice is a huge part of the acting!! Take this video for example. Cristopher Lee (Dooku) has a most impressive voice and they dub it with this???? I just wonder how french people (and other) don't complain!! It's plain stupidity!!

  • Yeah, that's plain stupidity indeed, because they don't want to learn foreign languages... Some films have excellent dubbed versions, other get poor translations and acting, so that the film is ruined — as was my opinion about this one. I have to disagree with you on your critique of Christopher Lee's French voice: he's voiced over by Bernard Dhéran, a major French actor whose voice fits perfectly for Dooku. I admit though that Mr. Lee's voice is impressive and that nothing matches the original

  • I have nothing against the french actor who dubbed Lee. His voice is just fine, but Lee's voice is unique. I agree with everything you said. I only wonder why they don't put subtitles instead of dubbing.

  • I'd glad you like Bernard Dhéran! And I love Christopher Lee's voice, too. (Besides, he speaks French very well, as he proved in "Les Rivières poupres II".

    I think it's because French-speaking people are too lazy, generally speaking. I know people who told me they never watch films or series in the original version because the subtitles (alledgedly) disappear too quickly... Maybe that's because they don't read a lot.

  • @slabate all american movies are dubbing in each languages...! in spanish...italian...german...f­rench..! i m french..that sure i alway prefer original versions! but for complicated stories like "inception" by exemple i look in french because....it s complicated

  • French is nice. Espanol and Polski sucks

  • U sux

  • Portugal à la merde!

  • C'est pas du Portugais, c'est du Français. Et la merde, ce n'est pas celle qu'on pense :) En espérant que ton traducteur marche bien lol

  • Wow. It's dubbed.

  • stupid...so you mean that every other country except the states are foreign?!...damn get a life man and become mature... o.O

    merde, il y a plein des imbeciles en amérique :O

  • prejudice is also stupid. Go eat some croissant, frog.

  • Au Québec, lorsqu'il dit « Twice the pride, double the fall », ça été traduit par « Deux fois plus fier, deux fois moins vigilant. » Et lorsque Palpatine hurle : "Power ! Ulimited power !", c'est traduit par "Le pouvoir ! J'ai enfin le pouvoir absolu !"

  • Excellent film, excellent combat, mais la version française est nulle. La version Québécoise et l'originale sont bien meilleures, ET DE LOIN.

  • Avoue que traduire "Twice the pride, double the fall" par "Votre humiliation n'en sera que plus cuisante" est minable. Et plus loin, quand Palpatine grille Windu, il crie "Ulimited power", traduit bizarrement par "Aucune limite à mon pouvoir" : je trouve que c'est une des meilleures adaptations qu'on ai faites dans Star Wars Episode III.

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more