香港人排斥國語配音是理所當然的,因為那就失去了原味及笑點. 但不可能要求不懂粵語的人去看粵語版的周星馳吧, 我想沒人看得下去.
其實換一個角度想, 國語版並不是完全照粵語一字不漏的翻譯, 很多台詞都是經過修改來產生"台灣化的笑點" , 不是台灣人是體會不出笑點的.
如"仆街"在香港是笑點, 在台灣是會引起反感的. 台灣人不覺得好笑.
又如 "欽你老母" , 大陸則翻為 "欽你個頭" , 因為老母用語在大陸是不悅用語.
另外, 香港人喜歡周星馳本人的聲音, 而台灣我問過超過30個星迷, 95%喜歡石斑魚的配音. 我想這沒什麼好爭的. 香港人的母語就是粵語, 當然覺得粵語發音及笑點到位 ; 但台灣人母語是國語, 加上石斑魚配得好, 笑點又本土, 所以台灣人當然較愛石斑魚的配音.
綜合以上分析, 我覺得香港人不用那麼排斥國語配音, 雖然你們覺國語配音破壞了笑點, 但其實 "那是你們主觀的認知" ; 國語配音其實有很多 "變種" 笑點, 是香港人無法體會的.
tshstshs 3 days ago
石斑魚是星爺的專屬配音員
沒有石斑魚的配音
星爺的電影不會家喻戶曉
darlas2007 1 month ago
周星驰的专职配音员——石斑鱼是台湾人,不过大陆人一直都以为这个胖子的声音就是周星驰的声音,没办法分离出来的,听到周星驰低沉浑厚的男声,都没有喜感。
sita8848 1 month ago
下面这位解释的不错,普通话翻译和“國語”翻译是不一样的。中国大陆的人说的是普通话,也就是Mandarin。台湾人说的是"國語",臺灣國的國語,“性質不同,用詞用句也不同” :b
su4elevenNO2 1 month ago
果解咁似家英哥唱O既(@_@)
mj9654321 3 months ago
我覺得國語版很好看很好笑翻的也很好
可能是因為我們有自己的文化自己能懂的梗
再透過我們台灣的翻譯人員用台灣在地的翻譯方式
也更能引起我們的共鳴~
粵語版或許很好看但可能只是我不懂而已
用不同語言表達同一的作品當然有不同的風格
至於個人喜好~也都只是個人而已
SPEShow0500 3 months ago 2
可以不要再嘴泡了好不好???????
每個語言都有它的優點 部要互相罵來罵去 只會凸顯妳的粗魯而已!!!!!!!!!
LS50622 4 months ago
:D what to do only you :D rite:D
joeajum 4 months ago
This has been flagged as spam show
粵語跟泰文感覺很像
還是正統中文有意思
s185048 5 months ago
其實國語也不差...
ps:我係香港人..><
jessica5pui 5 months ago 2
仆街! 國語黎既!
hoiwaileung 5 months ago
揹黑鍋我來 送死你去 = =
9680bill 6 months ago
這是羅家英 親自來台灣配音的~~
survive4survey 6 months ago
星爺沒這個配音 在台灣可能不能那麼紅耶~~~
iimayday 6 months ago
請問一下這部戲的片名叫神麼??
我想要看看
有人知道就告訴我吧
a0981553393 6 months ago
Comment removed
Hu0MEn 6 months ago
聽這歌讓我想到唸你
summer33010 6 months ago
@summer33010 這首比念你好聽
b2943080 6 months ago
@b2943080 哈哈也對,至少這首有深度多了XD
這首比唸你好聽多了
唱的很好~還是羅家英本人唱的!!不錯不錯
p0837 6 months ago
尸口*
連歌也普通話
llikecoco 6 months ago
很多周星驰的电影都不准在大陆公开播放的
iphopad 7 months ago
沒錯,這是羅家英本人唱的。
gevanwu 7 months ago 2
尊重星爺和演員們, 也請尊重各個聲音版本的星爺電影. 他們用心演的戲是讓大家一起開心的, 不是來挑起爭端, 所以別鬧了, 追捧粵語的也別太目中無人.
各地電影的內容是依著當地本土文代寫出來的, 當地人用當地語言自然最能體會那層意義. 這不是哪種語言較高級低級的問題. 以西方英語電影為例, 將原聲版跟中文版比較, 同樣會發現中文版少了原聲版的「精髓」, 這時候是否又要責備中文不及英語精奧?
kiuhoyan 7 months ago 3
抖音抖的不錯
音準也有到位,完全沒走音
其實唱得很好!!!!!!!
giye1009 7 months ago
唱的真好!!
nicksugi7 7 months ago
我不知道下面那些說歌詞翻譯爛的人心裡在想什麼?
聽聲音就知道是羅家英他本人唱的,只是唱成國語而已,
星爺的電影片段在You Tube很多,版本也有很多,
不喜歡聽國語版的請自己去找粵語版聽,
不要佔用下面本來乾淨單純的評論空間。
saran0604 7 months ago
後面是喔喔~~ 喔你嗎的投阿 你有完沒完阿你遊玩沒完阿 我已經說不行了你還喔喔~~喔喔~~ 完全不理人家受的了受部不了你你在喔我一刀捅死你
123456789z852 7 months ago
爲什麽在每部youtube港片下都有一群粵語主義者~討厭!!
12390295 7 months ago 3
@12390295
台灣人看動畫片還不是一大堆日語主義者
少雙重標準了 有夠噁心
說尊重粵語就尊重我們的意見
星爺原聲和石哥的聲沒得比就是沒得比 沒聽過就少在這裡以為自己中肯
exp365 7 months ago
@exp365 totally agree.
i respect mandarin but watching the original is too much better.
Qjemuse 6 months ago in playlist 周星馳
@exp365 我很尊重粤语啊,我也很喜欢听粤语歌,但是我听不懂,不得不听国语啊。
shanjackcn 6 months ago
@exp365
少在那邊自我感覺良好,
你當我們很無聊?
日語主義者是有嗆說日劇翻譯國語難聽嗎?
果然阿六仔就是那麼無理取鬧
12390295 5 months ago
@exp365
你越護航,我們越討厭!!
要人尊重態度就放好一點!
而且我是哪裡雙重標準了 ?
日語主義者是你自己講的喔!
感覺自己卑賤,也不需要如此表示XD
@12390295 因為其他語言不能完全反映本來的語言的精髓吧..!
96828282 7 months ago
粵語版的我完全聽不懂他在說殺小
DX520HBK 7 months ago
KTV有這首我一會點XD
a5572403 7 months ago
哈哈哈 真是經典
baby5300220 8 months ago
我覺得還是國語比較好笑
steven12500 9 months ago
翁立友...
okxokxokx 9 months ago 11
傳說中的歌
Riiiopc 9 months ago
经典的片段,再回味下!
zhangyachao 9 months ago
你們應該很多人沒看閩南語版的星爺電影吧,我第一次看到真的笑到快吐血了...
li022509 9 months ago 6
國語版本的詞配得9唔搭8. 都係粵語順口.
royto27 10 months ago
喔喔 only you ~
你有完沒完啊?
aub234000 10 months ago
可惜我聽不懂粵語
l920131488 10 months ago
爭什麼 參在一起做撒尿牛丸阿 笨蛋!
z9865328754 10 months ago 6
更正一下,再80年前左右,其實廣東話和北京話(即國語)是中國語言使用最多的,
因最後投票選上北京話當國語,並非定都北京關係。其實各有所好,不用在那批評來批評去啦!
rftest128679 10 months ago 3
ins002233 10 months ago
電影的確是原音好聽 配音後我真的笑不出了
Goldenfishman168668 10 months ago
= =..........
rfv8118936 10 months ago
又是一堆粵語主義者,真無聊,叫星爺以後別出國語版、國語字幕的電影啊,看它只賺香港夠不夠付他現在的製片費用跟成本?一小撮人自爽而已,中國舊時也不是粵語為主,河洛話才是主體語言,要自爽就去香港論壇自己爽吧,出來丟人現眼。
ds7211 11 months ago
@ds7211 不好意思,请问大陆有人买过正版吗?
ps 我是大陆人
saoAutoman 10 months ago
不懂耶 港仔在那邊自嗨三小~~廣語只有他們聽得懂 ~而且難聽死了 卻在那邊排擠其他語言 神經病三小
focoket 11 months ago
重點就在於香港人從不承認自己是中國人,即使承認他們也自認是中國人之中最優秀的!
t65k1 11 months ago
mlgb。什么搞笑片都被你们这群只会骂来骂去的人搞坏气氛了。
唐僧也能被你们气疯。
bowie0ing 11 months ago
我尊重你們粵語 但請別不尊重 國語
kk3310 11 months ago 162
@kk3310 是普通話
z79930606 2 months ago
@z79930606 翻譯的人是台灣人..
台灣人說的是國語
不是大陸的普通話
性質不同...用詞用句也不同
jacky761321 2 months ago
再者什麽電影都是原聲最自然,粵語也的確非常抑揚頓挫,這都不必爭。不過我沒看出國語哪裡不好,正相反這是受兩岸三地大多數人認同的版本,你不欣賞又何必非要詆毀?方言文化什麽的你非要爭個高下?有的人回覆根本沒得看,不喜歡別人叫你說的話是鳥語你就別說什麽類似于“普通話難聽不是人說的”之類的鳥話。你內心狹隘才有那麼多偏見。
minnesodawalesjamesb 11 months ago
爲什麽在每部youtube港片下都有一群粵語沙文主義者……跟這群傢伙再怎麼解釋也不會聽的,即使一時用證據讓他噤聲等他到另外一個視頻和另外一個網站時候仍然會講這些偏聽偏信以訛傳訛的東西……粵語是中古漢語傳承比較好但不等同就是古漢語南越元素太多了,歷史上也沒有廣東話當過國語的先例,差幾票就是國語更是假的。另外告訴你們,閩語是上古漢語來的,資格更老,真爲了恢復中華正統即刻去廈門福州台灣隨便哪裡學習閩語。
minnesodawalesjamesb 11 months ago 2
百看不厭....每次都可以把這些片段帶到現實當笑點XD
g1992810304 11 months ago
不是我看不起國語,但粵語確實要比國語精奧得多,國語版本的這首歌不論是翻譯意境和歌唱聲調都及不上粵語版
TheMonkeyhunter69 11 months ago
我听到(only you)是FUCK 9 you~=3=!!
KarChunLee 11 months ago
This comment has received too many negative votes show
第一,普通話本來就不好聽,四個聲調無法表達那抑揚頓挫
第二,翻譯差,意境都給破壞
第三,配音差(配星爺的)
比較廣東話版差太多了
luibu1989 11 months ago
膠,普通話版係人聽架咩?
Asryko 11 months ago 2
星哥古装电影,超赞!
jiannansanyue 1 year ago
演技劇情太好啦
其實國粵語都非常搞笑
星爺電影完全無語言界限
精彩
overeat777 1 year ago 4
星爷的表演+石斑鱼的配音=黄金搭档。
caiwoshishui 1 year ago
哈哈 笑死人了 XD
yuuuun16 1 year ago
Only you 能伴我取西經
Only you 能殺妖合除魔
Only you 能保護我 叫螃蟹和蚌精無法吃我~~
你本領最大 就是Only you
O~~~~~~Only you 別怪師父嘀咕
帶上緊箍兒 別怕死別顫抖
背黑鍋我來 送死你去 拼全力為眾生
犧牲也值得 南無阿彌陀佛
betty78123 1 year ago
Only you 能保護我 叫螃蟹和蚌精無法吃我~~
犧牲也值得 南無阿彌陀佛
vup101 1 year ago 3
其實滿好聽的......
godchu4869 1 year ago
很好笑:)
h85207411 1 year ago
@h85207411 最後 一幕超好笑
jm5258 1 year ago
好低俗的電影
polieeb 1 year ago
國父也是講粵語拉~還有粵語本來是華人的正語~只不過由國語代替~啥少數民族的言語喔?
kaikaiha123 1 year ago
@kaikaiha123
我也聽說是
因為粵語,就是廣東話是全部中國語言中使用漢字最多的
只是因為定都在北京所以才用北京話當國語
snakesss1112 1 year ago
@caiwoshishui
嗯嗯
前幾天在報紙上看到一篇文章
有說現在的國語是通過滿人把繁重的口音簡化而成
不少音節都不見了
@snakesss1112 台灣才是, 有很多成語或者深層意思的字台灣人才有用
him118 1 year ago
@him118 我不是說意思
只是說用字很多
像"山旮旯","打甂爐","窿窿罅罅"都是廣東話裡常出現而台灣沒有在用的
你知道是什麼嗎
@snakesss1112 台灣都有好多, 但我舉唔到例子因為睇完就忘記左
wtf.....liked it.
Maurilha666 1 year ago
鐺鐺鐺
zxc377520 1 year ago 2
wad movie is that?
can someone tell me??
js34 1 year ago
@js34 月光宝盒
leezhixiang121 1 year ago
以前第一次看到這段 我真的笑的快送醫了
mioo448 1 year ago 2
你再喔 我一刀捅死你
dean19811031 1 year ago
到底什麼是噹噹噹噹噹噹阿@@?
a5572403 1 year ago
@a5572403 噹噹噹噹噹就是...
gh44536 8 months ago
@a5572403 就是原曲裡的前奏"其實是當當當噹噹噹噹噹噹
coah478 8 months ago
雖然很多人力挺廣東話,但是我覺得華語也很棒啊!
我最愛那句就是:背黑鍋我來,送死你去。
這個超好笑的!
waisee1980 1 year ago 5
@waisee1980
這句的意思是
背黑鍋我來送死,你去拼全力為眾生
電影台字幕逗點錯了
n6894395 1 year ago
@n6894395
電影是對的阿@@
背黑鍋我來,送死你去,拼全力為眾生
tdonmt 1 year ago
其實要看星爺的戲.真的要看粵語
因為他們的笑點都是用粵語出發.翻成普通話就真的差好遠!
如果你覺得普通話已經很好笑.當你領悟到粵語的文法之後!
你會發現比你想像的更好笑!
還有我個人很不喜歡聽配音的(除了卡通之外)
配音再好也不級現場的神態
kk5354 1 year ago 3
大陸系,收皮喇,老翻9,北姑!!!!
rickycheng1994 1 year ago
喜欢一个人就应该听原本的声音,不会就看对白啦,配音怎么说都差很多,不管看什么戏我都不喜欢看配音的,等你会粤语你就不一样想法了,周星驰的戏真的不能用配音的,差很多,所以我又会听粤语,又会听台语,又会听英语啦,日语等迟一点也会了,顺便看对白啦,但是我看台湾的戏院应该没粤语的吧,也难怪....
stevencch89 1 year ago
@stevencch89
被你說的好像粵語才是主流一樣,好似台灣這電影院沒上映粵語版,就叫做落伍?
別把自己"少數民族"的語言捧太高!
大多數人都是喜歡周星馳的螢幕演技表現,並非是他聲音,要靠聲音搭配才喜歡,到底誰才是膚淺?
HE298306 1 year ago
@HE298306 我明白你的感受的,不会粤语的确会这么讲的,还有一般的香港人都是用繁体的,你看我用简体就知道什么事了啦,真的是“无言”,还好我不是香港人,你尽量踩啦,我不会介意的,哈哈!香港话的精髓你还没领悟到,我不会怪你的,哈哈
呵...
我為什麼要領悟粵語?粵語單純以語言的柔美度,在全世界上也排不上明,還被人評為粗魯的語言之一,閣下的審美觀的確不同!
就如同棄繁體字不用,以用簡體字為傲一樣,我更可以說你不懂繁體字的美!
看到簡體字就讓我想吐!
你愛搞小團體就去吧!你介意與否也不干我的事情!
回這回只是賭你這臭嘴,省的在那亂放砲!
我也沒說你是港人,別自說自話~好嗎@@?
@HE298306 我几时说繁体不美,我几时说粤语很柔美,哈哈,真搞不懂你,三十岁人还这么childish, it was dumb of you to say that, don't want argue with u anymore la, u too childish
@stevencch89
回覆別避重就輕就以為可以閃避自己說過的話,我看你轉移話題倒是挺內行的!
三十歲人又怎樣?三十歲的人要怎樣也是你說了算?
別大頭到這程度!?
我也不需要你搞懂我,因為我們根本沒必要有太多交集!
@HE298306 你知道海外華人最多人用的語言是廣東話嗎??
brucelee9014 1 year ago
@brucelee9014
海外華人又怎樣!
你知道目前外國人要學也是先學普通話,而不是廣東話嗎?
廣東話算哪根蔥!你這死港佬!
小貓兩三隻,在那邊扯得跟真的是的!
@HE298306 SB
alexty2 1 year ago 4
你們也真無聊..
這樣也能吵..
電影真的很好笑就夠了..爭這各有什麼意義? 有獎品?
kuodonbeyond 1 year ago 2
@kuodonbeyond
你發表言論前先前後爬完文再定論,有沒甚麼好吵也不是你說了算!
請搞清楚,廣東話才是小眾!
國語才是大眾!
況且我一點都不覺的國語版的配音哪點輸給廣東話版本了!
你們港人聽的習慣廣東版的就去看,沒必要因為自己不習慣就在那扯東扯西貶低別的版本了吧!?
何況周星馳在台灣區會紅除了他的演技之外,更還要歸功於幕後的配音,在台灣這,那配音就等於星爺的招牌聲音!你們港人在那有意見些甚麼?
再說周星馳在台灣地區的所有電影幾乎都有專門固定的配音人馬,少了那些,台灣人才真的看不習慣,而聽國語版(普通話版本)的也不只台灣這,大陸一堆地區也是,到底誰才是小眾,別本末倒置!
@HE298306 喜欢一个人就应该听原本的声音,不会就看对白啦,配音怎么说都差很多,不管看什么戏我都不喜欢看配音的,等你会粤语你就不一样想法了,周星驰的戏真的不能用配音的,差很多,所以我又会听粤语,又会听台语,又会听英语啦,日语等迟一点也会了,顺便看对白啦,但是我看台湾的戏院应该没粤语的吧,也难怪....
第一次聽only you 國語版
khyu2008 1 year ago
星爺 ! King of Comedy !!!
ikei1021 1 year ago
哈哈哈
sue2chen8 1 year ago
你知不知道什麼是噹噹噹噹噹.....
dsm030227 1 year ago
Dong Dong Dong Dong Dong Dong 就是......
ar109982 1 year ago
1:58
Classic`~
FreeLife116 1 year ago
lol so funny :)
l3tm3s331t 1 year ago
我快笑死ㄌ~每次看到這都捨不得轉台~喔喔^^
g720917 1 year ago
你怎不叫悟空妹
Hinako0815 1 year ago
1:54
s75830 1 year ago
今月兼職賺到$3330
www.greatchance.biz
4umact 1 year ago
別怕死~別顫抖XD
passionfruit2436 1 year ago
師父...你自己去取西經吧(逃)
LinKunYi 1 year ago
但是我觉得依个普通话版都同广东话版一样gum传神
eggthedictator 1 year ago
超搞笑!
看周星驰的电影,广东版的比中文版的好笑上千万倍。。。
chongpaulin 1 year ago
Oh Oh~~
realize5 1 year ago
不同意你的看法,很多经典语句都是经过国语的酝酿才火起来的。
nianzixu 1 year ago 36
@nianzixu 確實!!周星馳許多影片都是翻譯成國語
才被廣大傳播的..不得不承認
還有!!周星馳的翻譯幾乎都是台灣的翻譯員翻譯的!!
不是甚麼大陸人...
jacky761321 10 months ago 81
@jacky761321
那又怎样?猪头
mmhhdmjyyb 7 months ago
@jacky761321 周星驰的翻译真是太厉害了,顶你一个。
Anthony546580451 4 months ago
@jacky761321 是普通話
@nianzixu on 9
kennethown 8 months ago
hahahaha ~
MrPaganizonda 1 year ago
ke gonito
putoluisiyohz 1 year ago
螃蟹跟蚌精好可怕啊~~
stylelih 1 year ago
@stylelih 哈哈哈
LOL
CxxBear 1 year ago
LOL @1.06
StrangerOfMine 1 year ago
經典中的經典~~~除了這句我再也想不到該怎麼形容此片段了!!!
lunshume 1 year ago
= =笑死我了 星哥的搞笑片都這麼有梗
也不會過時
134534343 1 year ago
對!!
周星馳的據片一向都很搞笑^^
sosweet700 2 years ago 9
1:56
49536028 2 years ago 5
49536028 2 years ago
為什麼羅家英的聲音那麼像, 是他自己配音嗎??
companyys 2 years ago 10
歌是他唱沒有錯!!!
ggbb200 2 years ago 6
第一段停頓後,悟空要辯解立刻又被打斷那裡實在太好笑啦~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
mpegwmvavi 2 years ago 28
LMAO
videozhero 2 years ago
this is a CLASSIC
ciaolyre 2 years ago 4
噹噹噹~
Kalimdors23 2 years ago
死得人多..
MrLokachun 2 years ago
唐僧回眸一望的眼神太让人崩溃了。。。
哈哈哈哈
guesswhynot 2 years ago 21
噢!噢!!
哦你妈个头啊
笑死了
strangesight 2 years ago 9
I always laugh very hard with the Stephen Chow movies... this scene is splendid, really fun! Is from "Flirtong Scholar?". Thanks!
molonlabe1964 2 years ago 3
又會一套古裝片會唱到又中又英!
HKPEOPLES1997 2 years ago
背黑鍋我來 送死你去...... 哈
sky317317 2 years ago 12
還是覺得 普通話唱得比較順喔
beyond2641 2 years ago 4
LMFAO hilarious xD
Beautifulmoonlight 2 years ago
only you~~~~~~~~~~~~~~
soyandy123456789 2 years ago
周星馳的據片一向都很搞笑=ˇ=
opopopww 2 years ago 13
同意,我讲国语,看过国语版和粤语版的周星驰电影。还是粤语版的 更好些,有些对白改成国语就失去精髓了。 不过大话西游不同,这部片在香港不太红,因为不太搞笑,但是经过 国语配音后在大陆大红大紫,因为配的非常好。很多对白被反复引用 ,成为经典。
redpanda416 2 years ago 48
在香港好好好好紅的 tvb播到爛 前幾年仲重新出dvd版
lsbong 2 years ago 5
@redpanda416 但是星哥國語版的目的就是給聽不懂或看不懂粵語的人看得
a0987882274 1 year ago
我想死
LOVENHF 2 years ago 5
你再歐~ 我一刀捅死妳ˋˊ
KOFCSSNK 2 years ago 12
香港人排斥國語配音是理所當然的,因為那就失去了原味及笑點. 但不可能要求不懂粵語的人去看粵語版的周星馳吧, 我想沒人看得下去.
其實換一個角度想, 國語版並不是完全照粵語一字不漏的翻譯, 很多台詞都是經過修改來產生"台灣化的笑點" , 不是台灣人是體會不出笑點的.
如"仆街"在香港是笑點, 在台灣是會引起反感的. 台灣人不覺得好笑.
又如 "欽你老母" , 大陸則翻為 "欽你個頭" , 因為老母用語在大陸是不悅用語.
另外, 香港人喜歡周星馳本人的聲音, 而台灣我問過超過30個星迷, 95%喜歡石斑魚的配音. 我想這沒什麼好爭的. 香港人的母語就是粵語, 當然覺得粵語發音及笑點到位 ; 但台灣人母語是國語, 加上石斑魚配得好, 笑點又本土, 所以台灣人當然較愛石斑魚的配音.
綜合以上分析, 我覺得香港人不用那麼排斥國語配音, 雖然你們覺國語配音破壞了笑點, 但其實 "那是你們主觀的認知" ; 國語配音其實有很多 "變種" 笑點, 是香港人無法體會的.
tshstshs 3 days ago
石斑魚是星爺的專屬配音員
沒有石斑魚的配音
星爺的電影不會家喻戶曉
darlas2007 1 month ago
周星驰的专职配音员——石斑鱼是台湾人,不过大陆人一直都以为这个胖子的声音就是周星驰的声音,没办法分离出来的,听到周星驰低沉浑厚的男声,都没有喜感。
sita8848 1 month ago
下面这位解释的不错,普通话翻译和“國語”翻译是不一样的。中国大陆的人说的是普通话,也就是Mandarin。台湾人说的是"國語",臺灣國的國語,“性質不同,用詞用句也不同” :b
su4elevenNO2 1 month ago
果解咁似家英哥唱O既(@_@)
mj9654321 3 months ago
我覺得國語版很好看很好笑翻的也很好
可能是因為我們有自己的文化自己能懂的梗
再透過我們台灣的翻譯人員用台灣在地的翻譯方式
也更能引起我們的共鳴~
粵語版或許很好看但可能只是我不懂而已
用不同語言表達同一的作品當然有不同的風格
至於個人喜好~也都只是個人而已
SPEShow0500 3 months ago 2
可以不要再嘴泡了好不好???????
每個語言都有它的優點 部要互相罵來罵去 只會凸顯妳的粗魯而已!!!!!!!!!
LS50622 4 months ago
:D what to do only you :D rite:D
joeajum 4 months ago
This has been flagged as spam show
粵語跟泰文感覺很像
還是正統中文有意思
s185048 5 months ago
其實國語也不差...
ps:我係香港人..><
jessica5pui 5 months ago 2
仆街! 國語黎既!
hoiwaileung 5 months ago
揹黑鍋我來 送死你去 = =
9680bill 6 months ago
這是羅家英 親自來台灣配音的~~
survive4survey 6 months ago
星爺沒這個配音 在台灣可能不能那麼紅耶~~~
iimayday 6 months ago
請問一下這部戲的片名叫神麼??
我想要看看
有人知道就告訴我吧
a0981553393 6 months ago
Comment removed
survive4survey 6 months ago
Comment removed
Hu0MEn 6 months ago
聽這歌讓我想到唸你
summer33010 6 months ago
@summer33010 這首比念你好聽
b2943080 6 months ago
@b2943080 哈哈也對,至少這首有深度多了XD
summer33010 6 months ago
這首比唸你好聽多了
b2943080 6 months ago
唱的很好~還是羅家英本人唱的!!不錯不錯
p0837 6 months ago
尸口*
連歌也普通話
llikecoco 6 months ago
很多周星驰的电影都不准在大陆公开播放的
iphopad 7 months ago
沒錯,這是羅家英本人唱的。
gevanwu 7 months ago 2
尊重星爺和演員們, 也請尊重各個聲音版本的星爺電影. 他們用心演的戲是讓大家一起開心的, 不是來挑起爭端, 所以別鬧了, 追捧粵語的也別太目中無人.
各地電影的內容是依著當地本土文代寫出來的, 當地人用當地語言自然最能體會那層意義. 這不是哪種語言較高級低級的問題. 以西方英語電影為例, 將原聲版跟中文版比較, 同樣會發現中文版少了原聲版的「精髓」, 這時候是否又要責備中文不及英語精奧?
kiuhoyan 7 months ago 3
抖音抖的不錯
音準也有到位,完全沒走音
其實唱得很好!!!!!!!
giye1009 7 months ago
唱的真好!!
nicksugi7 7 months ago
我不知道下面那些說歌詞翻譯爛的人心裡在想什麼?
聽聲音就知道是羅家英他本人唱的,只是唱成國語而已,
星爺的電影片段在You Tube很多,版本也有很多,
不喜歡聽國語版的請自己去找粵語版聽,
不要佔用下面本來乾淨單純的評論空間。
saran0604 7 months ago
後面是喔喔~~ 喔你嗎的投阿 你有完沒完阿你遊玩沒完阿 我已經說不行了你還喔喔~~喔喔~~ 完全不理人家受的了受部不了你你在喔我一刀捅死你
123456789z852 7 months ago
爲什麽在每部youtube港片下都有一群粵語主義者~討厭!!
12390295 7 months ago 3
@12390295
台灣人看動畫片還不是一大堆日語主義者
少雙重標準了 有夠噁心
說尊重粵語就尊重我們的意見
星爺原聲和石哥的聲沒得比就是沒得比 沒聽過就少在這裡以為自己中肯
exp365 7 months ago
@exp365 totally agree.
i respect mandarin but watching the original is too much better.
Qjemuse 6 months ago in playlist 周星馳
@exp365 我很尊重粤语啊,我也很喜欢听粤语歌,但是我听不懂,不得不听国语啊。
shanjackcn 6 months ago
This has been flagged as spam show
@exp365
少在那邊自我感覺良好,
台灣人看動畫片還不是一大堆日語主義者
你當我們很無聊?
日語主義者是有嗆說日劇翻譯國語難聽嗎?
果然阿六仔就是那麼無理取鬧
12390295 5 months ago
This has been flagged as spam show
@exp365
你越護航,我們越討厭!!
要人尊重態度就放好一點!
12390295 5 months ago
This has been flagged as spam show
@exp365
而且我是哪裡雙重標準了 ?
日語主義者是你自己講的喔!
感覺自己卑賤,也不需要如此表示XD
12390295 5 months ago
@12390295 因為其他語言不能完全反映本來的語言的精髓吧..!
96828282 7 months ago
粵語版的我完全聽不懂他在說殺小
DX520HBK 7 months ago
KTV有這首我一會點XD
a5572403 7 months ago
哈哈哈 真是經典
baby5300220 8 months ago
This has been flagged as spam show
我覺得還是國語比較好笑
steven12500 9 months ago
Comment removed
steven12500 9 months ago
翁立友...
okxokxokx 9 months ago 11
傳說中的歌
Riiiopc 9 months ago
经典的片段,再回味下!
zhangyachao 9 months ago
你們應該很多人沒看閩南語版的星爺電影吧,我第一次看到真的笑到快吐血了...
li022509 9 months ago 6
國語版本的詞配得9唔搭8. 都係粵語順口.
royto27 10 months ago
喔喔 only you ~
你有完沒完啊?
aub234000 10 months ago
可惜我聽不懂粵語
l920131488 10 months ago
爭什麼 參在一起做撒尿牛丸阿 笨蛋!
z9865328754 10 months ago 6
更正一下,再80年前左右,其實廣東話和北京話(即國語)是中國語言使用最多的,
因最後投票選上北京話當國語,並非定都北京關係。其實各有所好,不用在那批評來批評去啦!
rftest128679 10 months ago 3
Comment removed
ins002233 10 months ago
電影的確是原音好聽 配音後我真的笑不出了
Goldenfishman168668 10 months ago
= =..........
rfv8118936 10 months ago
又是一堆粵語主義者,真無聊,叫星爺以後別出國語版、國語字幕的電影啊,看它只賺香港夠不夠付他現在的製片費用跟成本?一小撮人自爽而已,中國舊時也不是粵語為主,河洛話才是主體語言,要自爽就去香港論壇自己爽吧,出來丟人現眼。
ds7211 11 months ago
@ds7211 不好意思,请问大陆有人买过正版吗?
ps 我是大陆人
saoAutoman 10 months ago
This has been flagged as spam show
不懂耶 港仔在那邊自嗨三小~~廣語只有他們聽得懂 ~而且難聽死了 卻在那邊排擠其他語言 神經病三小
focoket 11 months ago
重點就在於香港人從不承認自己是中國人,即使承認他們也自認是中國人之中最優秀的!
t65k1 11 months ago
mlgb。什么搞笑片都被你们这群只会骂来骂去的人搞坏气氛了。
唐僧也能被你们气疯。
bowie0ing 11 months ago
This has been flagged as spam show
我尊重你們粵語 但請別不尊重 國語
kk3310 11 months ago 162
@kk3310 是普通話
z79930606 2 months ago
@z79930606 翻譯的人是台灣人..
台灣人說的是國語
不是大陸的普通話
性質不同...用詞用句也不同
jacky761321 2 months ago
再者什麽電影都是原聲最自然,粵語也的確非常抑揚頓挫,這都不必爭。不過我沒看出國語哪裡不好,正相反這是受兩岸三地大多數人認同的版本,你不欣賞又何必非要詆毀?方言文化什麽的你非要爭個高下?有的人回覆根本沒得看,不喜歡別人叫你說的話是鳥語你就別說什麽類似于“普通話難聽不是人說的”之類的鳥話。你內心狹隘才有那麼多偏見。
minnesodawalesjamesb 11 months ago
爲什麽在每部youtube港片下都有一群粵語沙文主義者……跟這群傢伙再怎麼解釋也不會聽的,即使一時用證據讓他噤聲等他到另外一個視頻和另外一個網站時候仍然會講這些偏聽偏信以訛傳訛的東西……粵語是中古漢語傳承比較好但不等同就是古漢語南越元素太多了,歷史上也沒有廣東話當過國語的先例,差幾票就是國語更是假的。另外告訴你們,閩語是上古漢語來的,資格更老,真爲了恢復中華正統即刻去廈門福州台灣隨便哪裡學習閩語。
minnesodawalesjamesb 11 months ago 2
百看不厭....每次都可以把這些片段帶到現實當笑點XD
g1992810304 11 months ago
不是我看不起國語,但粵語確實要比國語精奧得多,國語版本的這首歌不論是翻譯意境和歌唱聲調都及不上粵語版
TheMonkeyhunter69 11 months ago
我听到(only you)是FUCK 9 you~=3=!!
KarChunLee 11 months ago
This comment has received too many negative votes show
第一,普通話本來就不好聽,四個聲調無法表達那抑揚頓挫
第二,翻譯差,意境都給破壞
第三,配音差(配星爺的)
比較廣東話版差太多了
luibu1989 11 months ago
膠,普通話版係人聽架咩?
Asryko 11 months ago 2
星哥古装电影,超赞!
jiannansanyue 1 year ago
演技劇情太好啦
其實國粵語都非常搞笑
星爺電影完全無語言界限
精彩
overeat777 1 year ago 4
星爷的表演+石斑鱼的配音=黄金搭档。
caiwoshishui 1 year ago
哈哈 笑死人了 XD
yuuuun16 1 year ago
This has been flagged as spam show
Only you 能伴我取西經
Only you 能殺妖合除魔
Only you 能保護我 叫螃蟹和蚌精無法吃我~~
你本領最大 就是Only you
O~~~~~~Only you 別怪師父嘀咕
帶上緊箍兒 別怕死別顫抖
背黑鍋我來 送死你去 拼全力為眾生
犧牲也值得 南無阿彌陀佛
betty78123 1 year ago
Only you 能伴我取西經
Only you 能殺妖合除魔
Only you 能保護我 叫螃蟹和蚌精無法吃我~~
你本領最大 就是Only you
O~~~~~~Only you 別怪師父嘀咕
帶上緊箍兒 別怕死別顫抖
背黑鍋我來 送死你去 拼全力為眾生
犧牲也值得 南無阿彌陀佛
vup101 1 year ago 3
其實滿好聽的......
godchu4869 1 year ago
很好笑:)
h85207411 1 year ago
@h85207411 最後 一幕超好笑
jm5258 1 year ago
This has been flagged as spam show
好低俗的電影
polieeb 1 year ago
This comment has received too many negative votes show
國父也是講粵語拉~還有粵語本來是華人的正語~只不過由國語代替~啥少數民族的言語喔?
kaikaiha123 1 year ago
@kaikaiha123
我也聽說是
因為粵語,就是廣東話是全部中國語言中使用漢字最多的
只是因為定都在北京所以才用北京話當國語
snakesss1112 1 year ago
Comment removed
caiwoshishui 1 year ago
@caiwoshishui
嗯嗯
前幾天在報紙上看到一篇文章
有說現在的國語是通過滿人把繁重的口音簡化而成
不少音節都不見了
snakesss1112 1 year ago
@snakesss1112 台灣才是, 有很多成語或者深層意思的字台灣人才有用
him118 1 year ago
@him118 我不是說意思
只是說用字很多
像"山旮旯","打甂爐","窿窿罅罅"都是廣東話裡常出現而台灣沒有在用的
你知道是什麼嗎
snakesss1112 1 year ago
@snakesss1112 台灣都有好多, 但我舉唔到例子因為睇完就忘記左
him118 1 year ago
wtf.....liked it.
Maurilha666 1 year ago
鐺鐺鐺
zxc377520 1 year ago 2
wad movie is that?
can someone tell me??
js34 1 year ago
@js34 月光宝盒
leezhixiang121 1 year ago
以前第一次看到這段 我真的笑的快送醫了
mioo448 1 year ago 2
你再喔 我一刀捅死你
dean19811031 1 year ago
到底什麼是噹噹噹噹噹噹阿@@?
a5572403 1 year ago
@a5572403 噹噹噹噹噹就是...
gh44536 8 months ago
@a5572403 就是原曲裡的前奏"其實是當當當噹噹噹噹噹噹
coah478 8 months ago
雖然很多人力挺廣東話,但是我覺得華語也很棒啊!
我最愛那句就是:背黑鍋我來,送死你去。
這個超好笑的!
waisee1980 1 year ago 5
@waisee1980
這句的意思是
背黑鍋我來送死,你去拼全力為眾生
電影台字幕逗點錯了
n6894395 1 year ago
@n6894395
電影是對的阿@@
背黑鍋我來,送死你去,拼全力為眾生
tdonmt 1 year ago
其實要看星爺的戲.真的要看粵語
因為他們的笑點都是用粵語出發.翻成普通話就真的差好遠!
如果你覺得普通話已經很好笑.當你領悟到粵語的文法之後!
你會發現比你想像的更好笑!
還有我個人很不喜歡聽配音的(除了卡通之外)
配音再好也不級現場的神態
kk5354 1 year ago 3
This has been flagged as spam show
大陸系,收皮喇,老翻9,北姑!!!!
rickycheng1994 1 year ago
喜欢一个人就应该听原本的声音,不会就看对白啦,配音怎么说都差很多,不管看什么戏我都不喜欢看配音的,等你会粤语你就不一样想法了,周星驰的戏真的不能用配音的,差很多,所以我又会听粤语,又会听台语,又会听英语啦,日语等迟一点也会了,顺便看对白啦,但是我看台湾的戏院应该没粤语的吧,也难怪....
stevencch89 1 year ago
@stevencch89
被你說的好像粵語才是主流一樣,好似台灣這電影院沒上映粵語版,就叫做落伍?
別把自己"少數民族"的語言捧太高!
大多數人都是喜歡周星馳的螢幕演技表現,並非是他聲音,要靠聲音搭配才喜歡,到底誰才是膚淺?
HE298306 1 year ago
@HE298306 我明白你的感受的,不会粤语的确会这么讲的,还有一般的香港人都是用繁体的,你看我用简体就知道什么事了啦,真的是“无言”,还好我不是香港人,你尽量踩啦,我不会介意的,哈哈!香港话的精髓你还没领悟到,我不会怪你的,哈哈
stevencch89 1 year ago
This has been flagged as spam show
@stevencch89
呵...
我為什麼要領悟粵語?粵語單純以語言的柔美度,在全世界上也排不上明,還被人評為粗魯的語言之一,閣下的審美觀的確不同!
就如同棄繁體字不用,以用簡體字為傲一樣,我更可以說你不懂繁體字的美!
看到簡體字就讓我想吐!
你愛搞小團體就去吧!你介意與否也不干我的事情!
回這回只是賭你這臭嘴,省的在那亂放砲!
我也沒說你是港人,別自說自話~好嗎@@?
HE298306 1 year ago
@HE298306 我几时说繁体不美,我几时说粤语很柔美,哈哈,真搞不懂你,三十岁人还这么childish, it was dumb of you to say that, don't want argue with u anymore la, u too childish
stevencch89 1 year ago
@stevencch89
回覆別避重就輕就以為可以閃避自己說過的話,我看你轉移話題倒是挺內行的!
三十歲人又怎樣?三十歲的人要怎樣也是你說了算?
別大頭到這程度!?
我也不需要你搞懂我,因為我們根本沒必要有太多交集!
HE298306 1 year ago
@HE298306 你知道海外華人最多人用的語言是廣東話嗎??
brucelee9014 1 year ago
@brucelee9014
海外華人又怎樣!
你知道目前外國人要學也是先學普通話,而不是廣東話嗎?
廣東話算哪根蔥!你這死港佬!
小貓兩三隻,在那邊扯得跟真的是的!
HE298306 1 year ago
@HE298306 SB
alexty2 1 year ago 4
你們也真無聊..
這樣也能吵..
電影真的很好笑就夠了..爭這各有什麼意義? 有獎品?
kuodonbeyond 1 year ago 2
@kuodonbeyond
你發表言論前先前後爬完文再定論,有沒甚麼好吵也不是你說了算!
HE298306 1 year ago
請搞清楚,廣東話才是小眾!
國語才是大眾!
況且我一點都不覺的國語版的配音哪點輸給廣東話版本了!
你們港人聽的習慣廣東版的就去看,沒必要因為自己不習慣就在那扯東扯西貶低別的版本了吧!?
何況周星馳在台灣區會紅除了他的演技之外,更還要歸功於幕後的配音,在台灣這,那配音就等於星爺的招牌聲音!你們港人在那有意見些甚麼?
再說周星馳在台灣地區的所有電影幾乎都有專門固定的配音人馬,少了那些,台灣人才真的看不習慣,而聽國語版(普通話版本)的也不只台灣這,大陸一堆地區也是,到底誰才是小眾,別本末倒置!
HE298306 1 year ago
@HE298306 喜欢一个人就应该听原本的声音,不会就看对白啦,配音怎么说都差很多,不管看什么戏我都不喜欢看配音的,等你会粤语你就不一样想法了,周星驰的戏真的不能用配音的,差很多,所以我又会听粤语,又会听台语,又会听英语啦,日语等迟一点也会了,顺便看对白啦,但是我看台湾的戏院应该没粤语的吧,也难怪....
stevencch89 1 year ago
第一次聽only you 國語版
khyu2008 1 year ago
星爺 ! King of Comedy !!!
ikei1021 1 year ago
哈哈哈
sue2chen8 1 year ago
你知不知道什麼是噹噹噹噹噹.....
dsm030227 1 year ago
Dong Dong Dong Dong Dong Dong 就是......
ar109982 1 year ago
1:58
Classic`~
FreeLife116 1 year ago
Comment removed
FreeLife116 1 year ago
lol so funny :)
l3tm3s331t 1 year ago
我快笑死ㄌ~每次看到這都捨不得轉台~喔喔^^
g720917 1 year ago
你怎不叫悟空妹
Hinako0815 1 year ago
1:54
s75830 1 year ago
Comment removed
s75830 1 year ago
This has been flagged as spam show
今月兼職賺到$3330
www.greatchance.biz
4umact 1 year ago
別怕死~別顫抖XD
passionfruit2436 1 year ago
師父...你自己去取西經吧(逃)
LinKunYi 1 year ago
但是我觉得依个普通话版都同广东话版一样gum传神
eggthedictator 1 year ago
超搞笑!
看周星驰的电影,广东版的比中文版的好笑上千万倍。。。
chongpaulin 1 year ago
Oh Oh~~
realize5 1 year ago
不同意你的看法,很多经典语句都是经过国语的酝酿才火起来的。
nianzixu 1 year ago 36
@nianzixu 確實!!周星馳許多影片都是翻譯成國語
才被廣大傳播的..不得不承認
還有!!周星馳的翻譯幾乎都是台灣的翻譯員翻譯的!!
不是甚麼大陸人...
jacky761321 10 months ago 81
@jacky761321
那又怎样?猪头
mmhhdmjyyb 7 months ago
@jacky761321 周星驰的翻译真是太厉害了,顶你一个。
Anthony546580451 4 months ago
@jacky761321 是普通話
z79930606 2 months ago
@nianzixu on 9
kennethown 8 months ago
hahahaha ~
MrPaganizonda 1 year ago
ke gonito
putoluisiyohz 1 year ago
螃蟹跟蚌精好可怕啊~~
stylelih 1 year ago
@stylelih 哈哈哈
passionfruit2436 1 year ago
LOL
CxxBear 1 year ago
LOL @1.06
StrangerOfMine 1 year ago
經典中的經典~~~除了這句我再也想不到該怎麼形容此片段了!!!
lunshume 1 year ago
= =笑死我了 星哥的搞笑片都這麼有梗
也不會過時
134534343 1 year ago
對!!
周星馳的據片一向都很搞笑^^
sosweet700 2 years ago 9
1:56
49536028 2 years ago 5
Comment removed
49536028 2 years ago
Comment removed
49536028 2 years ago
為什麼羅家英的聲音那麼像, 是他自己配音嗎??
companyys 2 years ago 10
歌是他唱沒有錯!!!
ggbb200 2 years ago 6
第一段停頓後,悟空要辯解立刻又被打斷那裡實在太好笑啦~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
mpegwmvavi 2 years ago 28
LMAO
videozhero 2 years ago
this is a CLASSIC
ciaolyre 2 years ago 4
噹噹噹~
Kalimdors23 2 years ago
死得人多..
MrLokachun 2 years ago
唐僧回眸一望的眼神太让人崩溃了。。。
哈哈哈哈
guesswhynot 2 years ago 21
噢!噢!!
哦你妈个头啊
笑死了
strangesight 2 years ago 9
I always laugh very hard with the Stephen Chow movies... this scene is splendid, really fun! Is from "Flirtong Scholar?". Thanks!
molonlabe1964 2 years ago 3
This has been flagged as spam show
又會一套古裝片會唱到又中又英!
HKPEOPLES1997 2 years ago
背黑鍋我來 送死你去...... 哈
sky317317 2 years ago 12
還是覺得 普通話唱得比較順喔
beyond2641 2 years ago 4
LMFAO hilarious xD
Beautifulmoonlight 2 years ago
only you~~~~~~~~~~~~~~
soyandy123456789 2 years ago
周星馳的據片一向都很搞笑=ˇ=
opopopww 2 years ago 13
同意,我讲国语,看过国语版和粤语版的周星驰电影。还是粤语版的 更好些,有些对白改成国语就失去精髓了。 不过大话西游不同,这部片在香港不太红,因为不太搞笑,但是经过 国语配音后在大陆大红大紫,因为配的非常好。很多对白被反复引用 ,成为经典。
redpanda416 2 years ago 48
在香港好好好好紅的 tvb播到爛 前幾年仲重新出dvd版
lsbong 2 years ago 5
@redpanda416 但是星哥國語版的目的就是給聽不懂或看不懂粵語的人看得
a0987882274 1 year ago
我想死
LOVENHF 2 years ago 5
你再歐~ 我一刀捅死妳ˋˊ
KOFCSSNK 2 years ago 12