Added: 2 years ago
From: Aarkel
Views: 230,477
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (69)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Good work with the translation, but actually, you can translate "pick your nose" by "curer le nez" in french and not "grattez", these guy is outstanding

  • Jeff-fa-fa xD

  • Jeff-fa-faaaaaaa Dunnn HHHAmmmm

  • il est en vie c'est pas possible, ce mec fait ça trop bien, j'hadère !

  • It's like you know..... Gniiiiiiiiaw! EXCELLENT XD

  • J'en ai marre de cette merde !

    J'ai essayé d'y aller en solo !

    Qu'est ce qui s'est passé ?

    j'arretais pas de tomber de ce putain de truc ! :)

  • pk je n'arrive pas a avoir les sous titre :(

  • I LOVEE !!!!!!!!!!!! <3

  • Heu j'suis pas d'accord, humblement, avec "assert". Déjà j'entends clairement "search" et ça me parait une claire référence à /watch?v=69EEPGRLrFg. Si tu veux coller à la VF de Starwars, tu peux donc opter pour "Lis dans ton coeur, tu sauras que c'est vrai"

  • Au vu de la suggestion "assert" ... et après avoir ré-écouté ce passage un nombre de fois suffisant ... oui, c'est vrai que "assert" colle mieux. J'ai donc édité les sous-titres. Merci à tous ceux qui m'ont fait la remarque ;-)

  • @Aarkel "you picked your nose" tu t'es curé le nez plutot non?

  • @Aarkel Il ne dit pas "assert your feeling" mais "search your feeling". C'est une référence à Star Wars (La scène où Luke apprend que Dark Vador est son père). D'où la voix que Peanut prend quand il dit ça (Et le rire général.)

    Le passage en question, si tu veux t'en assurer: /watch?v=JZKIujsFSHM

    Désolé pour la mauvaise qualité ^^

  • @AnthoLiebeMunchen "Il faut cliquer sur l'icône CC en bas à droite du lecteur vidéo." "You have to click on the CC icon on the bottom right of the video player" "Man muss sich auf die CC-Symbol auf der rechten unteren Ecke des Video-Player klicken" (Verzeihen Sie meine Deutsch, bin ich nur am Anfang zu lernen)

  • Moi aussi il me semble que c'est "assert" et pas "search" mais je ne suis pas entierement sûr =/

  • "Holy crap you're quick ! It's like you know"

    excellent ! ^^'

  • Si je dis pas de bêtises, to pick somebody's nose ca veut dire se curer le nez, pas se gratter :)

    Mais sinon, thanks a lot, c'est juste génial de mettre ces vidéos!

  • "Dude, you need a tic tac!"

    enorme

  • wat tha fuk iss up wid all dis spanish jeff dunham is white not mexican he cant read yur fukn comments haha!!

  • @cutie33740 ¡Cállate!

  • @kiren77 did u jus tell me to shutup !!!! realy.. u prolly cant understand a single word im sayin hahaha

  • @cutie33740 you're so innocent haha, I'm Dutch live in France speak also English and Spanish. As for my english speaking skills: when you were born I could already speak your mother's tongue, I have passed the Cae certificate and toefl tests.You're 13. typical girl from the midlands who does not understand yet that it the US is not king of the world. One day you will take the plane and discover a whole new world. So I won't be rude, instead I'll just tell you to grow up. Btw white is no language

  • J'adore ce moment! J'etait morte de rire! 3:20

  • à l'Olympia le 8 avril !

  • @bibendeum44

    ET J Y VAIIIIIIIS !!!! :)

  • @Defjux75 Je te connais pas mais ... ENFOIRE ! ;)

  • Salut quelq'un srait si il a un nouveau spectacle en cour ?????

    merci d'avance

  • hahahahahhahahaha

    

  • @lazydany1 Y'a un bouton [CC] en bas à droite !

  • Est-ce que je t'énerve-ve ?

    FOUILLE DANS TES SENTIMENTS JEFF-FA-FA  DunHAAAAAAAAAAM

    point coooooooooooooooom

    =¬D

  • Merci beaucoup Aarkel pour ton travail, c'est loin d'être facile, et ça aide à faire connaître cet extraordinaire artiste !

    Certains passages sont loin d'être faciles, bravo et merci, on redécouvre ces vidéos grâce à toi ! =)

    D'ailleurs à 3:24 je me permets juste de demander, est-ce "assert your feelings Jeff-fa-fa !" ? Du genre "assume tes sentiments/émotions".

    Bon courage pour la suite :)

  • @FlyingKiki

    De rien :)

    Par contre j'ai vraiment moins le temps pour tout ça ces temps-ci ...

    Pour ta suggestion de correction, je ne sais pas, j'ia hésité aussi mais je n'entends pas "assert" ... Mais d'un autre côté je n'entends pas clairement "search" non plus ... Faudrait voir ^^

  • @Aarkel Si je dis pas de bêtises, to pick somebody's nose ca veut dire se curer le nez, pas se gratter :)

    Mais sinon, thanks a lot, c'est juste génial de mettre ces vidéos!

  • @Aarkel perso, je pense que c'est "search" le bon mot... assumer ses sentiments devrait normalement etre traduit par "assume your feelings" et non "assert" qui selon moi signifie "affirmer" et non "assumer". Mais je peux me tromper car je ne suis pas bilingue :)

  • Jadore ces cheveux!! 

  • Make it talk ! xDD

    Oh and give him a French Accent !

    Euuh ... Bonjouurrr

  • You picked your nose.

    Did you see that ?!

    OHH MYYY GODDD !!

    You fucking pick, YOUR NOSE !

  • Dud, You need a Tic-tac xDD

  • FOCUUUS !!

    xDD

  • Merci beaucoup pour ce travail de traduction qui nous permet de découvrir un grand talent avec beaucoup d'humour.

  • YOOOUR NOOOOOOOOISE !!!! mdrrr

  • Jeff FAFA DunHAAAAAAAAMMMMMM Poit coooooom ! Mec ta besoin d'un tic tac !

  • Jeff FAFA DunHAAAAAAAAMMMMMM Poit coooooom !

  • HAHA IL TUEEEE

  • le son c dla merde -_- comparé a lautre -_-

  • mec , t'as besoin d'un tic-tac xD par contre t'as pas traduit après ; -tu sais à quoi ressemble ton haleine ? il dit : done ham ( jambon pourri ) sinon super bien fait

  • génial, j'adore ce mec !!! Grand merci pour la traduction, à un détail près qui a peut-être déjà été signalé mais juste au cas où je précise : quand Peanut parle de l'haleine de Jeff (3,57), il ne dit pas DunHAAAAM mais Done HAAAAM, ce qui reviendrais à "jambon pourris". Mais sinon, c'est nickel !

  • @theYoyodu27

    trop

  • Look at This and laugh !!!!

  • You are the other white meat !

    MDR

  • Toujours aussi hilarant ! Je l'adore !

    Merci à tous ceux qui traduisent pour tous les autres ! Vous faites un boulot formidable !

  • XD ! j'adore ! C'est excellent ! Je kiffe ce que Peanut fait a @5:25

  • C'est GENIAL tout simplement et merci pour la trad ^^

  • il est vraiment tres tres fort

  • J'aime bien, mais il est lourd des fois. Achmed>all

  • Jeff est trop fort !! on dirait vraiment que Peanut est vivant. C'est de loin mon préféré.

    Jeff-fa-fa DunHAAAM, point cooooom

  • Search your feelings Jefafaaa!

  • José on the stick^^

  • Niiiiiiiiiiiiiaaaaaaaaaaaooooo­ooooooon

  • J'ai été acheter le DVD "Arguying with Myself" ... J'attaque sa traduction petit à petit ... J'essaierai de poster dès que j'aurai le temps (et que j'aurai extrait les séquences) ...

  • Jeff dunham est juste trop géniale! Jeff fafa du HAM dut com ^^

  • J'adore ce mec aussi!

    Et là j'vais probablement me lancer dans la traduction des spectacles en entier... ça prendra du temps mais ça aidera à le faire connaître chez les francophones

  • @Aarkel

    On dit pas qu'une vidéo est en vostfr si elle ne l'est pas boulet! GRR!

  • @cat54able

    Avant de me traiter de boulet, active les sous-titres ... Andouille !!!

    A ton avis, le petit message sur fond gris au début, il est là pour décorer ?

  • Nouvelle version des sous-titres (utilisation de l'outil youtube)

  • Je ne voie aucun sous titres

  • Il faut les activer ... ça me permet de pouvoir les modifier si nécessaire sans devoir changer la vidéo... C'est le bouton "CC" en bas à droite

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more