Added: 5 years ago
From: daladala
Views: 33,839
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (51)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • I verstah: ZERO... Trotzdem sis eifach immr wieder huere geil!

  • sii sin arschgaiil<3

  • Die sind aiifach qeil...!

  • Can anyone translate the meaning of this song for me?

  • I can't sorry. It's hard to find someone who speaks this language in the internet. i guess that eben here in switzerland just about 10'000 people could translate that...

  • awesome place to film it - Zumthor respect :)

  • <33 gaiL*

    kann öpper Rumantsch' ?

    wenn jaah.. määLd er siich biite (:

    <33 thx.*

  • jawohl..

  • i kann romanisch

    romontsch sursilvan:)

    peacn

  • ZUm glück ist rumantsch die 4.Landessprache!

  • video isch so super guät

    sLied isch mega

    die ganz grupä isch eifach mega geil!!

  • jau t'am quest chanzun

  • rumantsch teleschguard hahaha

  • wer chan den text uf dütsch übersetze?

  • halt schon igl hammer  <3

    _ vinavon aschia

    *best

  • s beshde. <3

  • best song ever! Now I rly want to learn Romantsch!

  • gail. <3 ich liabs. <3

  • hehe schoo :-P abr s dönt voll geil =)

  • de best schwizersong öberhaupt... und öbbe 5% verstönds XD

  • huren gail ich vestah zwar nu wenig abr genau drumm ish ezz ja soo shöön :) das mer i de schwiiz so e schööni sprach git... :D

  • anndersh geil!!

  • saugeil^^

    ich versteh zwar nur wörter die ich vom frz. oder spanischen herleiten kann aber trotzdem saugeil^^

  • Eine Vode Bessere Schwizersongs woni je ghört han... Respect

  • Refrain:

    Nus dein a vus alas, prendin vus cun nus en

    l'aria ord il mund confus, strusch real, plein

    colurs pli bialas.

    Ei dat schi biaras vias claras

    en quei mund abstrus, construius ord numerusas

    fablas.

    deutsch:

    Wir geben euch Flügel und nehmen euch mit in die Luft, aus der verwirrenden kaum realen Welt, voller schöner Farben.

    Es gibt so viele klare Wege in dieser aus zahlreichen Fabeln bestehenden, abstrusen Welt.

  • Dä Song isch eifach der hammer eg liebe dä Song und die Melodie yeah

  • romanisch ist eine sprache, kein dialekt.

  • it isnt swiss german, its romanisch (swiss dialect, but no swiss german =))

  • Its not a dialact... its a language!..

  • I love this song! I wanna learn this Swiss-German dialect thing, is it hard? :P

  • very hard... I am Swiss, but it is also hard for me to learn this language^^

  • ond es ged doch no Schwiizer wo wörkli Musig chönt mache! ^^

  • vorrei tanto leggere il testo in lingua romancia,grazie

  • Woa dä wo am ahfang gad rappt gseht eifach hammer us;)

  • eifach nume geil!

  • just nice viva herr grisch

  • Viva ils rumantschs!

  • eifach zuu geil!

  • viva la grischa . . .

    from amsterdam

  • de beat isch hammer, de text würi warschinli au easy finde, wennis verstah wür. "studentamadratze" hani verstande? :P bin zürcher xD

  • Es heisst "stupenta madrazza" und bedeutet hervoragende Matratze. Den ziemlich poetischen Text findet man - auch in der deutschen Übersetzung, die du dann hoffentlich verstehst - auf der Website der Gruppe (analas[dot]ch).

  • aah,..ich liabs! [booarding..]

    s besta zum ride,.

  • as gitt no a gruppe wo romanisch ka...

  • Liricas Analas per adüna!

    Wer den Text will übersetzt: einfach mir schreiben.

    Is there anyone who wants a translation? Just write to me.

    Nus dain a vus alas...

  • das weisch!

  • uuuu Liricas Analas send aifach dia gailschte!!! ^^

  • du verstehst nix weil es rumantsch ist, 4. Landessprache der Schweiz!

    swiss hip-hop is the best hip-hop, all rest is bullshit!

  • ich versteh zwar kein wort aber geil....

  • great

  • rox

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more