Added: 2 years ago
From: Aarkel
Views: 126,878
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (47)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Le mec qui n'aime pas a une Prius ;)

  • Si je peux me permettre, à 3:20 "prime" j'aurais traduit par force de l'âge (=

    À part ça merci pour ces sous-titres ! J'avais vu ce spectacle à la télé, il était sous-titré mais adapté à des références françaises (genre pour la partie de Walter, ils traduisaient "Lindsay Lohan" par "Carla Bruni" - -" ), donc tes sous-titres sont au moins 10 fois mieux ! ^^

  • C'est pas parce qu'il y a le mot "gay" que c'est homophobe, ouvrez votre esprit un peu. Je dirais même que c'est le contraire. Et si vous êtes gay et vexé : l'humour est la meilleure défense.

  • MDRRRRR, "et un gay; Hiiiin"

  • C'est pas un peu homophobe quand même... It is not just homophobic anyway ...

  • WHAT ARE YOU PEOPLE SAYING (no offence)

  • when peanut said that taco bell part that was so funny! :)

  • Gniiiiiaaaaaw! culte.

  • jadore le passage

    "she is HO t' !!! "

  • ptdr x 50 she is rrrhhho t'

  • 0:22 JUSTE enorme

  • Gniaa*boum*oouuuuuch !! XD

  • 2 keys i can never fucking find on a fucking Keyboard XDDD J'étais mort de rire quand il a sorti ça

  • DO IT xD

  • Send Godzilla to Kill u ... Pouet pouet x) ..... And Jalépeno on stick ?... U are a sick man x)

  • Send Godzilla to Kill u ... Pouet pouet x)

  • neeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeo neeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee­eeeeeo

  • haha  trop bon cette vidéo gg !!

  • @Obisam37 Le principal est celui à connotation homosexuelle, l'autre est "A generic insult. It can mean bad, stupid, whatever you want it to mean." ... Donc l'interprétation est au choix... Bien qu'à y repenser ce soit le côté un peu "fofolle" de la voiture qui ait été mis en avant... Donc la traduction reste cependant correcte :-) (Mais je ne suis as infaillible et j'ai surement commis des erreurs :p

  • @Aarkel ne t'en fais pas il dit "hey they are making fun of our car" je ne vois pas où est-ce que gay apparait!

  • @deidaraismylove C'est après qu'il dit "he say our car is gay ! He not gay he gay !" ;)

    Mais après peu importe :) ça n'empêche pas de bien rire ^^

  • @Aarkel Oui "gay" peut être une critique a quelqu'un qui n'est pas gay, mais non, ici la bonne traduction c'est "gay" dans le sens "homo". C'est long a expliquer mais c'est ça :]

    Mais voilà, pas la peine d'en faire un scandale, c'est une p'tite faute et le reste c'est du sans faute, donc merci pour les sous-titres!

  • @Obisam37 Je ne suis pas tout à fait d'accord. A l'époque, je ne connaissais pas encore son délire sur la Prius (enfin, pas le côté gay qu'il faisait ressortir). Donc j'ai traduit directement à partir de l'expression "Gay". Seulement, c'est un adjectif à double sens...

  • like ... ME!

  • nnnnnnnnnioooooooooon mdr

  • en fait à chaque fois qu'il fait "GNNNNNIAAAW" c'est en quelque sorte pour se foutre de la gueule de ceux qui n'ont pas compris les blagues qu'il vien de sortir ^^

  • Quelqu'un pourrait me dire les paroles anglaises de la chanson de "Sesame Street" ? Je sèche complétement.

  • GNIOOOOOOOW xD

  • Tu devrais traduire lotion par lubrifiant. :)

  • Est ce qu'il y a une allusion particulière à un autre sketch quand il parle de lubrifiant apr hasard ?

  • @meliette oui, dans son premier spectacle, comme ici, il fait une introduction, pour celui là les thèmes de l'introduction sont ses chiens et sa Prius Bleue ; dans le premier il est arrêté à l'aéroport car il y avait de la lotion (lubrifiant) sur les fesses de Peanut et durant tout le spectacle, les marionnettes ont fait référence à ce fait. Il s'agit donc d'un clin d'œil à son ancien spectacle, ce qui ne laisse pas le public indifférent.

  • @MrJoffrey03 Merci ;)

  • nnnnnnnnnnnion

  • Un tchika et un gnap XD je suis pas sûr qu'ils y sont sur les claviers anglophones

  • un gars qui conduit une Prius Bleue... ENORME ! ^^'

  • @arnaud31130 j'ai pas compris cette blague :/

  • @T1mb3rwoOl il se fout de la gueule de la Toyota Prius ...

  • @arnaud31130 Sa m'explique pas la blague... pourquoi *gniahhonnnn* ?

  • @T1mb3rwoOl c'est une toute petite voiture alors le mec se cogne, c'est ça la vanne!

  • okk merci

  • je voi pas le sous-titre en francais

  • Il faut activer les sous titres : cliquez sur l'icône dans le coin en bas à droite puis celle sur ressemble à un écran avec 2 lignes.

  • Super c'est encore mieux que l'autre =)

    Y a que la phrase "He say our car is gaaaaay" qui me dérange, je comprends pas vraiment ta traduction.

    Mais super boulot franchement grâce à toi je suis plié en deux chaque jour!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more