Added: 4 years ago
From: jonnypotterlovegood
Views: 415,807
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (577)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • La voz de Jasmine me gusta mucho mas en espanol que en ingles,pero la de Aladino siempre se me iso sexy ingles o espanol ^_^

  • Me encanta la voce de Jasmine! Mejor q la de ingles! Ay pero la voz de Aladdin solo la de Ingles me a gustado! En Espanol esta fatal la voz the Aladino!

  • mas mejor que en ingles

  • @goldangel143 Aprende a escribir y a hablar amig@, no se puede decir "mas mejor" por el simple hecho que no puede haber algo mejor que lo que ya era lo mejor..

  • @goldangel143 xD no sera mucho mejor

  • yo soy española, pero me crie con esta version...y me gusta muchsimo mas, sobre todo la voz de el...pero supongo que todo es acostumbrarse

  • ah....pues a mi si me gusta la voz de Aladdín en latina....me parece tan dulce...por que no existen de verdad???????? TT.TT

  • I have this versi on my ipod...forget about the english version! This one is so beautiful :D

  • Jajajaja…. El grito y la cara que hace el pajaro.

  • Esta cancion esta padre. Me gusta mas la letra de la version Espana. No me gusta como canta ninguno de los Aladdins. La Espanola canta bien pero me suena su voz un poco como alvin y las ardillas. Me gustaria la Latina con la letra de la version Espana. Porque para mi, es la unica que vale la pena oir. Canta genial.

  • Confias en mi?

    SI!!!! :D

  • Me encanta esta escena es hermosaQ

  • Me la se todita :) puedo llorar con esta cancion de tantos recuerdos de mi infancia daria lo que fuera por volver... : ' (

  • Por favor, escuchad las letras de cada versión y os daréis cuenta de que la versión española tiene MUCHO más sentido y sentimiento. Escucho la latinoamericana y me reviento.

  • @vosamim ya la escuche y me parece que esta es hermosa *_*

  • @vosamim NO ¬¬

  • música de verdad para mis oidos.. viva latin american spanishh

    disney es lo mejor !

  • quien canta esta cancion!!!!

  • esta traducción tiene mejores cantantes que las demas pienso

  • both versions are great. i may be a little biased after spending a semester in spain, but i prefer the european version. ironic though, as i'm an american who spent 7 years learning latin american spanish. they lyrics are more romantic in the european version, and i just love the accent more. however, i have to credit the latin american version, its lyrics are much closer to those of the original english version. so for that i say kudos! both are beautiful though! :) <3

  • @soccercrystal429 It's not ironic, you fin Spanish accent way more exotic. For example I've learnt American English all my life, and I just melt when I listen to any British/Australian/Irish Accent.

  • I love this version! I grew up listening to this version. When I heard it in English..idk it wasn't the same XD so whenever I hear the Spanish version it feels complete if that makes sense. It's more familiar to me

  • Asu mare... "Confias en mi?"... "Si"... aaaaahhhhhhh muerooooooo

  • Maldita sea... se me fue la infancia.. :( , lloro viendo este video, por que no es solo un video, es tu infancia.. :(

  • Alguien save de quien son las voces, quiero escuchar mas canciones de ellos si es que hay, esque me parecen dos voces muy serenas y potentes.

  • 35 personas despues de ver el video se fueron a ver a Justin Bieber

  • yayyyyyyyyyyyy!! latin american spanish!!!!!!! it sounds so good!!!

  • 34 gachupines no les gusto el video :)

  • I love Jasmine's voice :D

  • i love latin spanish is so sexy :) !

  • el parque de herculeeees xD 2:30 ni me habia dado cuentaaa d:

  • Comment removed

  • Comment removed

  • amo esta pela m se de memoria los dialogos XD ...amo a aladdin *-*

  • jaja en aquel entonces pensaba que las historias felices existían, ahora me doy cuenta que en el mundo real hay solo brujas, gracias Disney por permitirme soñar

  • I prefer European version, It's so much better and the lyric is more romantic than this one

  • Un mundoo ideal. :D

  • Comment removed

  • I like the voices better but i dont understand it as much as the European spanish lol

  • mmmm un mundo donde nadie diga no.....

    Yo: quieres coger Megan Fox?

    Megan Fox: Si

  • @meatsPuebla hahahahahhaha qe tonto eres xD pero bueena! me hizo reir

  • @Kuraujia : Well the Spanish version is made for Spaniards, not for people that have Spanish as a 2nd language.

  • @renoxwolf Well i have learnt spanish for 4 years and i can understand 9 out of 10 of it because to really strive to study it over and over can make it easier to understand.

  • Beautiful version! =) 

  • Este otono,voy a estar en la espanola AP otra vez,no he podido ver la tele ni he podido escuchar a la musica latina,estoy contento para encontrar esto,porque ahora puedo practicar eschuchando a las canciones

  • lejos mejor en español latino.

    las voces son mejores

  • I love this version and I don't care if castlian version has more good points in some aspects, this is my childhood's version and for me is the best, there will be another really good versions but for me, it is the one. 

  • Me encanta la actitud de Aladdin como simple vagabundo XD, se me hace mucho mejor que cuando se vuelve "príncipe". No sé, de callejero tiene cierto aire sexy, despreocupado, cool y divertido :)

  • 31 personas no creen en un mundo ideal

  • I love both English and this Aladdin voices. I wanna be a princess and go with them on the alfombra :-)

  • @pocayama2 Yo soy tu principe ;P I'll take you

  • @JefteNintendoNerd That is so sweet. Do you sing too? I do sing and rehearsing for the recording of this song. I will sing the female version would you care singing this para mi, Principe? Vamos, cantar Principe :-)

  • @pocayama2 I could sing :P Just not very good :P Atleast.. I dunno :P :P Do you have a Facebook? :P

  • It´s impossible not to fall in love once you´ve heard it!

  • me encanta la cara de perversa de Jasmin al principio y al final hehehe cuando va viendo indicios de que si es el mismo joven que conocipo en el bazar XD

  • this version is better than the english one :)

  • El que hizo esta cancion , es un genio, mejor que love of my life, por mucho.. descomunalmente excelente

  • This is my second favourite version after the Finnish one. They're both far better than the original English version.

  • Me quede impresionado al saber que el actor que hace la voz de Aladinno es el mismo que hace del narco en Weedsy de fidel en Che!!!

  • Definitivamente mi canción favorita de todas las canciones de Disney<3.

  • i love Latin Spanish!!!!!

  • I love spanish for singing but for just talking english is the way to go :P and yes it is probably cuz im prejudiced haha ;)

  • Evidentemente prefiero la versión en castellano, pero, de todas las versiones latinas que he oído, esta de mis favoritas x3

  • La verdad es que la latina tiene más sentimientos pero la española esta mejor traducida..

  • 29 son españoles

  • @xMakitahx no creo, justamente los españoles venimos aqui para reirnos un rato

  • @xMakitahx  jajaja

  • @xMakitahx

    creeme que no tiene nada que ver! Yo soy española y me gusta más esta versión y estoy segura de que no soy la única! :)

  • @xMakitahx creeme! no tiene nada que ver! yo soy española y me gusta más esta version!

  • @indiiferente01 es que en realidad es muy buena! La española suena bien, pero me parece mucho mejor la latina (no es por crear polémica, no es el acento, no tengo problema con ello pero estas voces me parecen mejores...). Como por ejemplo, donde dice: "Cada instante un relato" me hace querer casarme con la mujer que hace esa voz... xD

  • @xMakitahx e que yo soy español y le puse a like xd

  • @xMakitahx  perdona que te diga pero no tiene nada quever! Yo soy española y me gusta más esta version!

  • creo que la version latina es muy buena,la voz dela chava es mucho mas expresaiva o sera por el pedazo de la cancion que le toco pero en el minuto

    1:51 transmite toda la emocion de la cancion e ir volando..essa es mi opinion.

  • Title: An Ideal World

  • todas las versiones me parece que pierden mazo comparadas con la inglesa, dicen que la sueca está bien y está bien! pero las consonantes son tan fuertes que si no entiendes lo que dicen no tiene tanto sentido ( para mi, para un sueco será la puta ostia)

  • es relindo

  • I wanna catch clouds!

  • Gracias Disney por darme una infancia super :D

  • I love it

  • Aladdins voice in Spanish (european) is better...

  • acabo de notar que cuando llegan a grecia,es el mismo parque a donde van meg y hercules

  • omg , i love this version sooo much

  • Esto es un buen doblaje,no fregaderas.

  • Es divertido cuando sabes hablar varios idiomas y te venis aca para ver los doblajes. Es increible que Disney encuentre tanta gente con voces tan parecidas!!! Lo interesante es ver las letras y como encajan sin perder el significado original. La italiana y la latina son muy parecidas y me imagino que se aplica para todas las versiones del variante Latin. Lo divertido fue ver la version Mandarin y japonesa, las letras encajan para el orto (no tanto en la japonesa)

  • Me parece que las voces de la canción en esta versión y en la de españa suenan muy parecidas, es más en todos los idiomas suelen ser muy similares, si no no sería un buen doblaje. Cada personaje tiene un tono de voz que no varía en las diferentes traducciones

  • Goodness gracious. Sounds so much better than the other version! :)

  • amo lavoz y como canta aladdin y jazmin tiene una voz muy bonita

  • Prefiero la canción en sueco (en helt ny värld), sin embargo, me gústala en español algo...

  • La voz de aladin en latino es HERMOSA sin embargo en esta cancion parece que le quedaba muy grave, no me gusta mucho, pero la voz de jazmin es PRECIOSA.

  • la version latina es la mejor ............. encaja mejor con todo

  • Preferisco la versione spagnola, decisamente

  • amo a mi principe azul, muy a nuestra manera me pediste que confiara en ty..te amo! mi caballero tigre

  • La sueca es la mas bonita!

  • Linda versión, pero la versión italiana es mucho más hermosa!!

  • La voz de jasmine se oye tan hermoso

  • Quien canta esta canción no es Ricardo Montaner sino el mexicano Demián Bichir junto con Analí.

  • wtf??? un mundo ideal?? donde??? en Venezuela no!!!

  • super linda y la letra tbn 

  • jajaja  ai problemas en la vida mucho mas grandes como para peliar por un idioma xD

    linda cancion

  • i like that version!! aladdin has a wonderful voice!!

    greetings from Germany

  • me gusta mucho la voz de jasmin :)

  • una de las mejores que he escuchado

  • re sexi la voz de jasmin en la version latina =)

  • me encantaaa =)

  • me gusta esta cancion en espanol y ingles tambien :D

  • jajajaaj que buenaaaa

    jajajajjaja

  • menuda voz tiene la tia, que artista!

  • me gusta la vos de yasmin en esta version pero me gusta mas la vos de aladin en la vesion espanola

  • jiji me encantan todas las versiones latinas jejej

  • La voz de Jasmin me gusta mucho.. pero la de Aladdin no.. la verdad que encuentro que no canta muy bien.. :/

  • @mariicarmenn

    jajajaj sacrilegio!!! es el mismisimo ricardo montaner! (creo) :P

  • @Metaluis90 asi es, es el mismo ricardo montaner

  • @ivanzerox01 No, no es Ricardo Montaner. Es Demián Bichir.

  • @mickey88A si, tienes razon razon, la version dentro de la pelicula es de demian bichir, y la version de los creditos finales si es de ricardo montaner, perdon por el error =)

  • i like this version a lot better than the European Spanish version. There voices just sound better.

  • @ivettexxx in comparasion to castellan. latin spanish is way way way better, and its prettier. European spanish is the worst language for movies or games.

  • @elapichoo well, i actually love castillian. because my parents are latin american, i don't find that accent as entrancing as the castillian one. but, in this song, Latin spanish is much prettier.

  • @ivettexxx The voices sound better, but the lyrics are worse. The rhyme less and they miss the deepness that the European version has. It's asif the South American version is a simplified version where the European one uses more complex words.

  • @renoxwolf This version is not simplified versions are independent and own conjugations and pronouns of Latin America,, also are covers of North American and made​in mexico -.-----,,,,,,,greetings

    and forgive my mistakes, not my language.

  • @renoxwolf But we can't understand nothing of those words because they sing so fast... O___o in SpaniSHHH

  • @zaer05 No digas, te puede gustar mucho a vos (a ti), pero las versiones de Japón y EE.UU son las mejores. Y esta, pero no para decir la mejor de todas.

  • @sofiig92 Pero en otros casos si, pero me refiero a lo que dijiste de "solo si son películas argentinas, claro", porque, a pesar de mi nacionalidad, no me gustan mucho nuestras películas. Argentina es bueno para la comida, la danza, "las chicas lindas son de nuestro país" y alguna que otra cosa, pero no creo que para las películas.

  • @StephanVideos Bueno, pero me refiero a que entre millones de películas 1 tiene traducción argentina. Si, habrá algunas, pero me refiero a que uno está acostumbrado a escuchar en la tele traducciones mexicanas, a menos que vea algo nacional. A mi si me gustan las películas argentinas, mucho mas que algunas peliculas del cine estadounidenses, con sabor comercial. Las peliculas de aca son muy bien vistas en los festivales de cine en otros paises, pero nadie es profeta en su tierra. Nos vemos.

  • @sofiig92 No digas, algunas películas tuvieron traducciones argentinas por separado: Los Increíbles, Ratatouille... así que no digas. No siempre nos quedamos en el medio.

  • ooo, i like this versin better than the Spain spanish version. the voices are so much better.

  • ME ENCANTA ESTO!!!!

  • Esta version me gusta :) Pero prefiero la original XD Aladdin suena mejor *u*

  • @AangelKataang Cual es la original???

  • @sofiig92

    Me refiero a en la que hablan inglés, hehe.

    Me gustan mas las canciones de Disney en ingles, mmm... bueno, me gusta más El Jorobado en latino XD

    Ni yo me entiendo, ignorame! LOL

  • @AangelKataang Ahh no, te pregunté porque pensé que habia una version en español latino que era la original, y que esta era otra version x) Nos vemos.

  • @sofiig92 Creo que la versión original es la versión americana.

  • @froggirl19921993

    seee, la version americana s la oficiaaal

  • Spanish is the most beautiful language ever.  I wish it was my native language.

  • @xReaperx Jajaja yesss! I totally agree. Everyone says French is the prettiest, but I think Spanish is. For real :D

  • @xReaperx who says it has to be ur native language. im studying it in school and i use videos like ths to help me understnad and learn new words. you should learn spanish if you like it so much it's fun

  • @thereturnofman295 I'm really good at Spanish [placed in to fourth year Spanish my freshman year of college]; it's just I wish it was my native tongue. That's how much I enjoy speaking and hearing it.

  • @xReaperx <3 Loving that comment.

  • @xReaperx 100% agree! :)

  • @xReaperx go die plz

  • @dadush4 We all become grave one day. :]

  • @xReaperx for you => the sooner the better

  • @xReaperx you are the first american person that i know who thinks that ... its nice to hear it at least once :)

  • me encantan(L)

  • El actor de Aladdín es un selección iMUY BUENO!, y la Princesa Jasmin soñar magnifica.

  • @siriusblack626 ...que? you speak english? are you using the stupid translator?

  • @Tobix1234444, yes I do speak English, but I'm a Spanish student. Second year at the time of writing that, actually. I was practicing as best as I could, no translators involved. ^^;; Not well, obviously. Sorry about that.

  • Aladino suena cómo un niño...

  • @ratonL Si, suena como un niño, como un niño bastante crecidito, al que ya le cambió la voz y que está por cumplir los 25 años.

  • a que velocidad se mueve esa alfombra

  • @tincxhxa Se deberían caer ¿no?

  • @ratonL tienes razon

  • que tierna canción!!! ojala hubiera un mundo haci para los enamorados

    y la peli me encanta,unas de loas mejores películas de disney

  • Me gusta mucho esta version, excepto la parte que dice, y vuela hasta celestial region, ahi pierde mucho ritmo, cosa que en la version castellana y la original si tiene, por lo demas, muy buena version!

  • las mejores peliculas de disney son las de los 90

  • en las versiones en español la calidad de las voces en mi opinion es

    1 jamin version latina magnífica, la mejor de todas las versiones (idiomas)

    2 aladin versión española excelente

    3 jazmin versión española bien

    4 aladin versión latna apenas bien..

  • Un mundo ideaaaaal!!!!

    ojala existaa

    U_U

  • @DanielFantasticWorld Ya lo encontrarás!te lo prometo! DIOS te bendiga!=D!! TQ!!

  • The spanish Jasmin sounds really good, but the spanish Aladdin sucks!

  • @MichelleOo93

    Uhm, Why do you think that? I want to know your entere opinion.

  • Es por que el viejo, es RICARDO MONTANER... un grande! *O* Dios!! Cuando creci! Dx

    Cuando... Disney dejo de hacer estas cosas hermosas! Dx Buaaaaaaa quiero volver a mi infancia!

  • @ffyhmlr No, Ricardo Montaner canta la canción de la versión extendida, la larga que sale en los créditos, aqui estas escuchando la voz de Demián Bichir quien dobla a Aladdín no solo en diálogos, sino también en canciones, junto a la preciosa voz de Analy.

  • @Eliane889 Analy sólo canta, quién la dobla es Maggy Vera (que no entiendo porque sie lla también es cantante y muy buena)

  • @kleinegirl87 Sí, gracias, ya lo sabía, y es que en ningún momento dije que Analy la doblaba :/, estaba hablando enteramente de la canción.

    Yo también me pregunto eso, supongo por que la voz de Analy es más parecida a la original, en fin.

  • @Eliane889 y además de doblar a Aladdin, Demián Bichir dobló al Principe Eric de La Sirenita

  • @joancamo Así es

  • @ffyhmlr no es ricardo montaner, el k kanta es kien hace el doblaje, deberias alabarlo a el XD, la version de ricardo montaner es más estilizada, digna de un cantante de su talla, pero prefiero la del actor de doblaje, es mas real xD.

  • @meelon92 Y, los españoles van a ver mejor la version española, y los latinoamericanos van a ver mejor esta version. Los que nos quedamos en el medio somos los argentinos. Nuestro idioma es diferente a ambos, y el acento ni se diga. Nunca tenemos una pelicula con nuestro acento a menos que sea argentina.

  • not really liking the voice of spanish aladdin

  • @derangedferretgirl23 totally with you on that... i like the LA spanish lyrics way better than the Spain version, but the Spain version has way better singers...

  • @amerr891 you sucks :@

  • que bella cancion vale me encanta :P un mundo ideal.... (88)

  • the female's voice here is beautiful. much prettier than the other versions, i think.

  • La Jasmine hablas bonita in español :)

  • La voz de Aladdin en español es extraño, es la mejor versión en portugués

    Menos la voz de Jasmine, que es mejor en español

  • aww i love this song!