Me encanta la voce de Jasmine! Mejor q la de ingles! Ay pero la voz de Aladdin solo la de Ingles me a gustado! En Espanol esta fatal la voz the Aladino!
@goldangel143 Aprende a escribir y a hablar amig@, no se puede decir "mas mejor" por el simple hecho que no puede haber algo mejor que lo que ya era lo mejor..
Esta cancion esta padre. Me gusta mas la letra de la version Espana. No me gusta como canta ninguno de los Aladdins. La Espanola canta bien pero me suena su voz un poco como alvin y las ardillas. Me gustaria la Latina con la letra de la version Espana. Porque para mi, es la unica que vale la pena oir. Canta genial.
Por favor, escuchad las letras de cada versión y os daréis cuenta de que la versión española tiene MUCHO más sentido y sentimiento. Escucho la latinoamericana y me reviento.
both versions are great. i may be a little biased after spending a semester in spain, but i prefer the european version. ironic though, as i'm an american who spent 7 years learning latin american spanish. they lyrics are more romantic in the european version, and i just love the accent more. however, i have to credit the latin american version, its lyrics are much closer to those of the original english version. so for that i say kudos! both are beautiful though! :) <3
@soccercrystal429 It's not ironic, you fin Spanish accent way more exotic. For example I've learnt American English all my life, and I just melt when I listen to any British/Australian/Irish Accent.
I love this version! I grew up listening to this version. When I heard it in English..idk it wasn't the same XD so whenever I hear the Spanish version it feels complete if that makes sense. It's more familiar to me
jaja en aquel entonces pensaba que las historias felices existían, ahora me doy cuenta que en el mundo real hay solo brujas, gracias Disney por permitirme soñar
Mexico used to do the Latin dub for every disney movie. Mexican actors with neutral accents, so anyone in Latin America can like it. I'm so proud of that, specially since Spanish is one of the most beautiful languages, along with Italian.
@renoxwolf Well i have learnt spanish for 4 years and i can understand 9 out of 10 of it because to really strive to study it over and over can make it easier to understand.
Este otono,voy a estar en la espanola AP otra vez,no he podido ver la tele ni he podido escuchar a la musica latina,estoy contento para encontrar esto,porque ahora puedo practicar eschuchando a las canciones
I love this version and I don't care if castlian version has more good points in some aspects, this is my childhood's version and for me is the best, there will be another really good versions but for me, it is the one.
Me encanta la actitud de Aladdin como simple vagabundo XD, se me hace mucho mejor que cuando se vuelve "príncipe". No sé, de callejero tiene cierto aire sexy, despreocupado, cool y divertido :)
@JefteNintendoNerd That is so sweet. Do you sing too? I do sing and rehearsing for the recording of this song. I will sing the female version would you care singing this para mi, Principe? Vamos, cantar Principe :-)
me encanta la cara de perversa de Jasmin al principio y al final hehehe cuando va viendo indicios de que si es el mismo joven que conocipo en el bazar XD
@indiiferente01 es que en realidad es muy buena! La española suena bien, pero me parece mucho mejor la latina (no es por crear polémica, no es el acento, no tengo problema con ello pero estas voces me parecen mejores...). Como por ejemplo, donde dice: "Cada instante un relato" me hace querer casarme con la mujer que hace esa voz... xD
todas las versiones me parece que pierden mazo comparadas con la inglesa, dicen que la sueca está bien y está bien! pero las consonantes son tan fuertes que si no entiendes lo que dicen no tiene tanto sentido ( para mi, para un sueco será la puta ostia)
Es divertido cuando sabes hablar varios idiomas y te venis aca para ver los doblajes. Es increible que Disney encuentre tanta gente con voces tan parecidas!!! Lo interesante es ver las letras y como encajan sin perder el significado original. La italiana y la latina son muy parecidas y me imagino que se aplica para todas las versiones del variante Latin. Lo divertido fue ver la version Mandarin y japonesa, las letras encajan para el orto (no tanto en la japonesa)
Me parece que las voces de la canción en esta versión y en la de españa suenan muy parecidas, es más en todos los idiomas suelen ser muy similares, si no no sería un buen doblaje. Cada personaje tiene un tono de voz que no varía en las diferentes traducciones
La voz de aladin en latino es HERMOSA sin embargo en esta cancion parece que le quedaba muy grave, no me gusta mucho, pero la voz de jazmin es PRECIOSA.
@mickey88A si, tienes razon razon, la version dentro de la pelicula es de demian bichir, y la version de los creditos finales si es de ricardo montaner, perdon por el error =)
@ivettexxx in comparasion to castellan. latin spanish is way way way better, and its prettier. European spanish is the worst language for movies or games.
@elapichoo well, i actually love castillian. because my parents are latin american, i don't find that accent as entrancing as the castillian one. but, in this song, Latin spanish is much prettier.
@ivettexxx The voices sound better, but the lyrics are worse. The rhyme less and they miss the deepness that the European version has. It's asif the South American version is a simplified version where the European one uses more complex words.
@renoxwolf This version is not simplified versions are independent and own conjugations and pronouns of Latin America,, also are covers of North American and madein mexico -.-----,,,,,,,greetings
@zaer05 No digas, te puede gustar mucho a vos (a ti), pero las versiones de Japón y EE.UU son las mejores. Y esta, pero no para decir la mejor de todas.
@sofiig92 Pero en otros casos si, pero me refiero a lo que dijiste de "solo si son películas argentinas, claro", porque, a pesar de mi nacionalidad, no me gustan mucho nuestras películas. Argentina es bueno para la comida, la danza, "las chicas lindas son de nuestro país" y alguna que otra cosa, pero no creo que para las películas.
@StephanVideos Bueno, pero me refiero a que entre millones de películas 1 tiene traducción argentina. Si, habrá algunas, pero me refiero a que uno está acostumbrado a escuchar en la tele traducciones mexicanas, a menos que vea algo nacional. A mi si me gustan las películas argentinas, mucho mas que algunas peliculas del cine estadounidenses, con sabor comercial. Las peliculas de aca son muy bien vistas en los festivales de cine en otros paises, pero nadie es profeta en su tierra. Nos vemos.
@sofiig92 No digas, algunas películas tuvieron traducciones argentinas por separado: Los Increíbles, Ratatouille... así que no digas. No siempre nos quedamos en el medio.
@AangelKataang Ahh no, te pregunté porque pensé que habia una version en español latino que era la original, y que esta era otra version x) Nos vemos.
@xReaperx who says it has to be ur native language. im studying it in school and i use videos like ths to help me understnad and learn new words. you should learn spanish if you like it so much it's fun
@thereturnofman295 I'm really good at Spanish [placed in to fourth year Spanish my freshman year of college]; it's just I wish it was my native tongue. That's how much I enjoy speaking and hearing it.
@Tobix1234444, yes I do speak English, but I'm a Spanish student. Second year at the time of writing that, actually. I was practicing as best as I could, no translators involved. ^^;; Not well, obviously. Sorry about that.
Me gusta mucho esta version, excepto la parte que dice, y vuela hasta celestial region, ahi pierde mucho ritmo, cosa que en la version castellana y la original si tiene, por lo demas, muy buena version!
@ffyhmlr No, Ricardo Montaner canta la canción de la versión extendida, la larga que sale en los créditos, aqui estas escuchando la voz de Demián Bichir quien dobla a Aladdín no solo en diálogos, sino también en canciones, junto a la preciosa voz de Analy.
@ffyhmlr no es ricardo montaner, el k kanta es kien hace el doblaje, deberias alabarlo a el XD, la version de ricardo montaner es más estilizada, digna de un cantante de su talla, pero prefiero la del actor de doblaje, es mas real xD.
This comment has received too many negative votesshow
Buah pero ke decis , esta cancion es horrible en lationo..en español mola mas , pero la voz de esta chica (latina) es muy bonita , es la de aladin ke parece un viejoo...nose no molaa..la version española esta mejoor!
@meelon92 Y, los españoles van a ver mejor la version española, y los latinoamericanos van a ver mejor esta version. Los que nos quedamos en el medio somos los argentinos. Nuestro idioma es diferente a ambos, y el acento ni se diga. Nunca tenemos una pelicula con nuestro acento a menos que sea argentina.
@derangedferretgirl23 totally with you on that... i like the LA spanish lyrics way better than the Spain version, but the Spain version has way better singers...
La voz de Jasmine me gusta mucho mas en espanol que en ingles,pero la de Aladino siempre se me iso sexy ingles o espanol ^_^
alo05pacman 2 weeks ago
Me encanta la voce de Jasmine! Mejor q la de ingles! Ay pero la voz de Aladdin solo la de Ingles me a gustado! En Espanol esta fatal la voz the Aladino!
Marvinglz 3 weeks ago
mas mejor que en ingles
goldangel143 1 month ago
@goldangel143 Aprende a escribir y a hablar amig@, no se puede decir "mas mejor" por el simple hecho que no puede haber algo mejor que lo que ya era lo mejor..
andsferrer 1 month ago
@goldangel143 xD no sera mucho mejor
Danieldx22 1 month ago
yo soy española, pero me crie con esta version...y me gusta muchsimo mas, sobre todo la voz de el...pero supongo que todo es acostumbrarse
lulyla03 1 month ago
ah....pues a mi si me gusta la voz de Aladdín en latina....me parece tan dulce...por que no existen de verdad???????? TT.TT
marianamotorola 1 month ago
I have this versi on my ipod...forget about the english version! This one is so beautiful :D
SugarQuill26920 2 months ago
Jajajaja…. El grito y la cara que hace el pajaro.
equisxx12 2 months ago
Esta cancion esta padre. Me gusta mas la letra de la version Espana. No me gusta como canta ninguno de los Aladdins. La Espanola canta bien pero me suena su voz un poco como alvin y las ardillas. Me gustaria la Latina con la letra de la version Espana. Porque para mi, es la unica que vale la pena oir. Canta genial.
equisxx12 2 months ago
Confias en mi?
SI!!!! :D
MisticalMermaid 2 months ago
Me encanta esta escena es hermosaQ
SmileofthaWorld 2 months ago
Me la se todita :) puedo llorar con esta cancion de tantos recuerdos de mi infancia daria lo que fuera por volver... : ' (
elduendeverde92 2 months ago 4
Por favor, escuchad las letras de cada versión y os daréis cuenta de que la versión española tiene MUCHO más sentido y sentimiento. Escucho la latinoamericana y me reviento.
vosamim 2 months ago
@vosamim ya la escuche y me parece que esta es hermosa *_*
danielmjjj 2 months ago
@vosamim NO ¬¬
kiotocitystories 1 month ago
música de verdad para mis oidos.. viva latin american spanishh
disney es lo mejor !
XxMissdarkfordxX 2 months ago
quien canta esta cancion!!!!
Betty17CA 2 months ago
esta traducción tiene mejores cantantes que las demas pienso
TheyDontEvenCare 3 months ago
both versions are great. i may be a little biased after spending a semester in spain, but i prefer the european version. ironic though, as i'm an american who spent 7 years learning latin american spanish. they lyrics are more romantic in the european version, and i just love the accent more. however, i have to credit the latin american version, its lyrics are much closer to those of the original english version. so for that i say kudos! both are beautiful though! :) <3
soccercrystal429 3 months ago
@soccercrystal429 It's not ironic, you fin Spanish accent way more exotic. For example I've learnt American English all my life, and I just melt when I listen to any British/Australian/Irish Accent.
MrBastilleCreole 3 months ago
I love this version! I grew up listening to this version. When I heard it in English..idk it wasn't the same XD so whenever I hear the Spanish version it feels complete if that makes sense. It's more familiar to me
MyGaara101 3 months ago
Asu mare... "Confias en mi?"... "Si"... aaaaahhhhhhh muerooooooo
aldin20kampanitah 3 months ago
Maldita sea... se me fue la infancia.. :( , lloro viendo este video, por que no es solo un video, es tu infancia.. :(
X3onInside 3 months ago 2
Alguien save de quien son las voces, quiero escuchar mas canciones de ellos si es que hay, esque me parecen dos voces muy serenas y potentes.
COVERMAN2012 3 months ago
35 personas despues de ver el video se fueron a ver a Justin Bieber
BrasorWind 3 months ago 2
yayyyyyyyyyyyy!! latin american spanish!!!!!!! it sounds so good!!!
fanatiktitanic 3 months ago
34 gachupines no les gusto el video :)
igt16 4 months ago 4
I love Jasmine's voice :D
IGoRawrAlot 4 months ago 4
i love latin spanish is so sexy :) !
XxMissdarkfordxX 4 months ago 18
el parque de herculeeees xD 2:30 ni me habia dado cuentaaa d:
KOOPAMEL 4 months ago
Comment removed
KOOPAMEL 4 months ago
Comment removed
Criistiaan1993 4 months ago
amo esta pela m se de memoria los dialogos XD ...amo a aladdin *-*
dianet25 5 months ago
jaja en aquel entonces pensaba que las historias felices existían, ahora me doy cuenta que en el mundo real hay solo brujas, gracias Disney por permitirme soñar
alcahedafab 5 months ago
I prefer European version, It's so much better and the lyric is more romantic than this one
MinnieDiioza 5 months ago
Un mundoo ideal. :D
Abuelo6593 5 months ago
This has been flagged as spam show
Mexico used to do the Latin dub for every disney movie. Mexican actors with neutral accents, so anyone in Latin America can like it. I'm so proud of that, specially since Spanish is one of the most beautiful languages, along with Italian.
FernandoLuis191 5 months ago
Comment removed
FernandoLuis191 5 months ago
I like the voices better but i dont understand it as much as the European spanish lol
Stisnd6 5 months ago 2
mmmm un mundo donde nadie diga no.....
Yo: quieres coger Megan Fox?
Megan Fox: Si
meatsPuebla 5 months ago 2
@meatsPuebla hahahahahhaha qe tonto eres xD pero bueena! me hizo reir
shany094 5 months ago
@Kuraujia : Well the Spanish version is made for Spaniards, not for people that have Spanish as a 2nd language.
renoxwolf 6 months ago
@renoxwolf Well i have learnt spanish for 4 years and i can understand 9 out of 10 of it because to really strive to study it over and over can make it easier to understand.
Derek464646 5 months ago
Beautiful version! =)
Missischerry94 6 months ago 2
Este otono,voy a estar en la espanola AP otra vez,no he podido ver la tele ni he podido escuchar a la musica latina,estoy contento para encontrar esto,porque ahora puedo practicar eschuchando a las canciones
BChoung94 6 months ago
lejos mejor en español latino.
las voces son mejores
D1051T0 6 months ago 3
I love this version and I don't care if castlian version has more good points in some aspects, this is my childhood's version and for me is the best, there will be another really good versions but for me, it is the one.
Abranime18 6 months ago 4
Me encanta la actitud de Aladdin como simple vagabundo XD, se me hace mucho mejor que cuando se vuelve "príncipe". No sé, de callejero tiene cierto aire sexy, despreocupado, cool y divertido :)
cHapiSx92 6 months ago
31 personas no creen en un mundo ideal
animequest999 6 months ago
I love both English and this Aladdin voices. I wanna be a princess and go with them on the alfombra :-)
pocayama2 6 months ago
@pocayama2 Yo soy tu principe ;P I'll take you
JefteNintendoNerd 6 months ago
@JefteNintendoNerd That is so sweet. Do you sing too? I do sing and rehearsing for the recording of this song. I will sing the female version would you care singing this para mi, Principe? Vamos, cantar Principe :-)
pocayama2 6 months ago
@pocayama2 I could sing :P Just not very good :P Atleast.. I dunno :P :P Do you have a Facebook? :P
JefteNintendoNerd 6 months ago
It´s impossible not to fall in love once you´ve heard it!
TheDreamerboy77 7 months ago 2
me encanta la cara de perversa de Jasmin al principio y al final hehehe cuando va viendo indicios de que si es el mismo joven que conocipo en el bazar XD
Saseraki 7 months ago 2
This comment has received too many negative votes show
A mí me gusta mucho más la versión española y eso que soy de Colombia, la voz e Aladdin en la versión de España es muy sexy :P
Isabscat 7 months ago
this version is better than the english one :)
lokitasmsv 7 months ago 29
El que hizo esta cancion , es un genio, mejor que love of my life, por mucho.. descomunalmente excelente
miguetohme 7 months ago
This is my second favourite version after the Finnish one. They're both far better than the original English version.
Kuutamo13 7 months ago 3
Me quede impresionado al saber que el actor que hace la voz de Aladinno es el mismo que hace del narco en Weedsy de fidel en Che!!!
SatoshiBatista 7 months ago
Definitivamente mi canción favorita de todas las canciones de Disney<3.
anniecupcake 8 months ago 5
i love Latin Spanish!!!!!
MegaEscorpion2011 8 months ago 3
@MegaEscorpion2011 =)
papinusoptimus 7 months ago
I love spanish for singing but for just talking english is the way to go :P and yes it is probably cuz im prejudiced haha ;)
MatthewEnfield 8 months ago in playlist Espanol
Evidentemente prefiero la versión en castellano, pero, de todas las versiones latinas que he oído, esta de mis favoritas x3
SakakiYuko 8 months ago
La verdad es que la latina tiene más sentimientos pero la española esta mejor traducida..
Elivery 8 months ago
29 son españoles
xMakitahx 8 months ago 126
@xMakitahx no creo, justamente los españoles venimos aqui para reirnos un rato
wizegamot 6 months ago
@xMakitahx jajaja
thephenomenalboy 6 months ago
@xMakitahx
creeme que no tiene nada que ver! Yo soy española y me gusta más esta versión y estoy segura de que no soy la única! :)
indiiferente01 4 months ago 6
@xMakitahx creeme! no tiene nada que ver! yo soy española y me gusta más esta version!
indiiferente01 3 months ago in playlist Els vídeos preferits de indiiferente01
@indiiferente01 es que en realidad es muy buena! La española suena bien, pero me parece mucho mejor la latina (no es por crear polémica, no es el acento, no tengo problema con ello pero estas voces me parecen mejores...). Como por ejemplo, donde dice: "Cada instante un relato" me hace querer casarme con la mujer que hace esa voz... xD
Palmafr 3 months ago
@xMakitahx e que yo soy español y le puse a like xd
lightyagami293410 3 months ago
@xMakitahx perdona que te diga pero no tiene nada quever! Yo soy española y me gusta más esta version!
indiiferente01 3 months ago in playlist Preferits de: indiiferente01
creo que la version latina es muy buena,la voz dela chava es mucho mas expresaiva o sera por el pedazo de la cancion que le toco pero en el minuto
1:51 transmite toda la emocion de la cancion e ir volando..essa es mi opinion.
blackstone830 8 months ago 3
Title: An Ideal World
RandomMiggy 9 months ago
todas las versiones me parece que pierden mazo comparadas con la inglesa, dicen que la sueca está bien y está bien! pero las consonantes son tan fuertes que si no entiendes lo que dicen no tiene tanto sentido ( para mi, para un sueco será la puta ostia)
FeelMetalMan 9 months ago
es relindo
MrMarcos70454 9 months ago
I wanna catch clouds!
mega2cutie 9 months ago
Gracias Disney por darme una infancia super :D
Lolitaazuri 10 months ago 46
I love it
naaz0697 10 months ago
Aladdins voice in Spanish (european) is better...
DumSpiroSpero27 10 months ago
acabo de notar que cuando llegan a grecia,es el mismo parque a donde van meg y hercules
KOOPAMEL 10 months ago
omg , i love this version sooo much
mmuullttiihh 11 months ago
Esto es un buen doblaje,no fregaderas.
heartrockstar 11 months ago 8
Es divertido cuando sabes hablar varios idiomas y te venis aca para ver los doblajes. Es increible que Disney encuentre tanta gente con voces tan parecidas!!! Lo interesante es ver las letras y como encajan sin perder el significado original. La italiana y la latina son muy parecidas y me imagino que se aplica para todas las versiones del variante Latin. Lo divertido fue ver la version Mandarin y japonesa, las letras encajan para el orto (no tanto en la japonesa)
kaede15 11 months ago
Me parece que las voces de la canción en esta versión y en la de españa suenan muy parecidas, es más en todos los idiomas suelen ser muy similares, si no no sería un buen doblaje. Cada personaje tiene un tono de voz que no varía en las diferentes traducciones
mauryana 11 months ago
Goodness gracious. Sounds so much better than the other version! :)
prettymexy1 11 months ago 2
amo lavoz y como canta aladdin y jazmin tiene una voz muy bonita
gisbloom 11 months ago
Prefiero la canción en sueco (en helt ny värld), sin embargo, me gústala en español algo...
webwebwebby0 11 months ago
La voz de aladin en latino es HERMOSA sin embargo en esta cancion parece que le quedaba muy grave, no me gusta mucho, pero la voz de jazmin es PRECIOSA.
Galatheallllllll 11 months ago
la version latina es la mejor ............. encaja mejor con todo
xirm090909 11 months ago 4
Preferisco la versione spagnola, decisamente
gnasa 11 months ago 2
amo a mi principe azul, muy a nuestra manera me pediste que confiara en ty..te amo! mi caballero tigre
dul12345 11 months ago
La sueca es la mas bonita!
olbi87 11 months ago
Linda versión, pero la versión italiana es mucho más hermosa!!
beto182511 1 year ago
La voz de jasmine se oye tan hermoso
xJesusForeverx 1 year ago
Quien canta esta canción no es Ricardo Montaner sino el mexicano Demián Bichir junto con Analí.
mickey88A 1 year ago
wtf??? un mundo ideal?? donde??? en Venezuela no!!!
Luberth15 1 year ago
super linda y la letra tbn
princesita17pr 1 year ago
jajaja ai problemas en la vida mucho mas grandes como para peliar por un idioma xD
linda cancion
ALeitto 1 year ago 7
i like that version!! aladdin has a wonderful voice!!
greetings from Germany
Fusselbomber 1 year ago 2
me gusta mucho la voz de jasmin :)
shes121 1 year ago
una de las mejores que he escuchado
micheljr17 1 year ago
re sexi la voz de jasmin en la version latina =)
asteroidking 1 year ago
me encantaaa =)
Janinix90 1 year ago
me gusta esta cancion en espanol y ingles tambien :D
heylinspongesprite 1 year ago
jajajaaj que buenaaaa
jajajajjaja
obsesivopreludio 1 year ago
menuda voz tiene la tia, que artista!
thehopespe 1 year ago
me gusta la vos de yasmin en esta version pero me gusta mas la vos de aladin en la vesion espanola
mynameisdianaamaya 1 year ago
jiji me encantan todas las versiones latinas jejej
jimetrillis 1 year ago
La voz de Jasmin me gusta mucho.. pero la de Aladdin no.. la verdad que encuentro que no canta muy bien.. :/
mariicarmenn 1 year ago
@mariicarmenn
jajajaj sacrilegio!!! es el mismisimo ricardo montaner! (creo) :P
Metaluis90 1 year ago
@Metaluis90 asi es, es el mismo ricardo montaner
ivanzerox01 1 year ago
@ivanzerox01 No, no es Ricardo Montaner. Es Demián Bichir.
mickey88A 1 year ago
@mickey88A si, tienes razon razon, la version dentro de la pelicula es de demian bichir, y la version de los creditos finales si es de ricardo montaner, perdon por el error =)
ivanzerox01 1 year ago
i like this version a lot better than the European Spanish version. There voices just sound better.
ivettexxx 1 year ago 186
@ivettexxx in comparasion to castellan. latin spanish is way way way better, and its prettier. European spanish is the worst language for movies or games.
elapichoo 9 months ago
@elapichoo well, i actually love castillian. because my parents are latin american, i don't find that accent as entrancing as the castillian one. but, in this song, Latin spanish is much prettier.
ivettexxx 9 months ago
@ivettexxx The voices sound better, but the lyrics are worse. The rhyme less and they miss the deepness that the European version has. It's asif the South American version is a simplified version where the European one uses more complex words.
renoxwolf 8 months ago 2
@renoxwolf This version is not simplified versions are independent and own conjugations and pronouns of Latin America,, also are covers of North American and madein mexico -.-----,,,,,,,greetings
and forgive my mistakes, not my language.
focozul 8 months ago
@renoxwolf But we can't understand nothing of those words because they sing so fast... O___o in SpaniSHHH
Kuraujia 7 months ago
@zaer05 No digas, te puede gustar mucho a vos (a ti), pero las versiones de Japón y EE.UU son las mejores. Y esta, pero no para decir la mejor de todas.
StephanVideos 1 year ago
@sofiig92 Pero en otros casos si, pero me refiero a lo que dijiste de "solo si son películas argentinas, claro", porque, a pesar de mi nacionalidad, no me gustan mucho nuestras películas. Argentina es bueno para la comida, la danza, "las chicas lindas son de nuestro país" y alguna que otra cosa, pero no creo que para las películas.
StephanVideos 1 year ago
@StephanVideos Bueno, pero me refiero a que entre millones de películas 1 tiene traducción argentina. Si, habrá algunas, pero me refiero a que uno está acostumbrado a escuchar en la tele traducciones mexicanas, a menos que vea algo nacional. A mi si me gustan las películas argentinas, mucho mas que algunas peliculas del cine estadounidenses, con sabor comercial. Las peliculas de aca son muy bien vistas en los festivales de cine en otros paises, pero nadie es profeta en su tierra. Nos vemos.
sofiig92 1 year ago
@sofiig92 No digas, algunas películas tuvieron traducciones argentinas por separado: Los Increíbles, Ratatouille... así que no digas. No siempre nos quedamos en el medio.
StephanVideos 1 year ago
ooo, i like this versin better than the Spain spanish version. the voices are so much better.
ivettexxx 1 year ago 3
ME ENCANTA ESTO!!!!
froggirl19921993 1 year ago
Esta version me gusta :) Pero prefiero la original XD Aladdin suena mejor *u*
AangelKataang 1 year ago
@AangelKataang Cual es la original???
sofiig92 1 year ago
@sofiig92
Me refiero a en la que hablan inglés, hehe.
Me gustan mas las canciones de Disney en ingles, mmm... bueno, me gusta más El Jorobado en latino XD
Ni yo me entiendo, ignorame! LOL
AangelKataang 1 year ago
@AangelKataang Ahh no, te pregunté porque pensé que habia una version en español latino que era la original, y que esta era otra version x) Nos vemos.
sofiig92 1 year ago
@sofiig92 Creo que la versión original es la versión americana.
froggirl19921993 1 year ago
@froggirl19921993
seee, la version americana s la oficiaaal
henrriette 1 year ago
Spanish is the most beautiful language ever. I wish it was my native language.
xReaperx 1 year ago 155
@xReaperx Jajaja yesss! I totally agree. Everyone says French is the prettiest, but I think Spanish is. For real :D
froggirl19921993 1 year ago
@xReaperx who says it has to be ur native language. im studying it in school and i use videos like ths to help me understnad and learn new words. you should learn spanish if you like it so much it's fun
thereturnofman295 10 months ago
@thereturnofman295 I'm really good at Spanish [placed in to fourth year Spanish my freshman year of college]; it's just I wish it was my native tongue. That's how much I enjoy speaking and hearing it.
xReaperx 10 months ago 2
@xReaperx <3 Loving that comment.
KairiMelodya 10 months ago
@xReaperx 100% agree! :)
agnyeshka 10 months ago
@xReaperx go die plz
dadush4 9 months ago
@dadush4 We all become grave one day. :]
xReaperx 9 months ago
@xReaperx for you => the sooner the better
dadush4 9 months ago
@xReaperx you are the first american person that i know who thinks that ... its nice to hear it at least once :)
elapichoo 9 months ago
me encantan(L)
claaaaaaaaaaaaaaaaau 1 year ago
El actor de Aladdín es un selección iMUY BUENO!, y la Princesa Jasmin soñar magnifica.
siriusblack626 1 year ago
@siriusblack626 ...que? you speak english? are you using the stupid translator?
Tobix1234444 1 year ago
@Tobix1234444, yes I do speak English, but I'm a Spanish student. Second year at the time of writing that, actually. I was practicing as best as I could, no translators involved. ^^;; Not well, obviously. Sorry about that.
siriusblack626 3 weeks ago
Aladino suena cómo un niño...
ratonL 1 year ago
@ratonL Si, suena como un niño, como un niño bastante crecidito, al que ya le cambió la voz y que está por cumplir los 25 años.
sofiig92 1 year ago
a que velocidad se mueve esa alfombra
tincxhxa 1 year ago
@tincxhxa Se deberían caer ¿no?
ratonL 1 year ago
@ratonL tienes razon
tincxhxa 1 year ago
que tierna canción!!! ojala hubiera un mundo haci para los enamorados
y la peli me encanta,unas de loas mejores películas de disney
alex75123 1 year ago
Me gusta mucho esta version, excepto la parte que dice, y vuela hasta celestial region, ahi pierde mucho ritmo, cosa que en la version castellana y la original si tiene, por lo demas, muy buena version!
Ivans344 1 year ago
las mejores peliculas de disney son las de los 90
borora1 1 year ago
en las versiones en español la calidad de las voces en mi opinion es
1 jamin version latina magnífica, la mejor de todas las versiones (idiomas)
2 aladin versión española excelente
3 jazmin versión española bien
4 aladin versión latna apenas bien..
zaer05 1 year ago
Un mundo ideaaaaal!!!!
ojala existaa
U_U
DanielFantasticWorld 1 year ago
@DanielFantasticWorld Ya lo encontrarás!te lo prometo! DIOS te bendiga!=D!! TQ!!
phantomsbeautifulvoi 1 year ago
The spanish Jasmin sounds really good, but the spanish Aladdin sucks!
MichelleOo93 1 year ago
@MichelleOo93
Uhm, Why do you think that? I want to know your entere opinion.
Mozart003 1 year ago
Es por que el viejo, es RICARDO MONTANER... un grande! *O* Dios!! Cuando creci! Dx
Cuando... Disney dejo de hacer estas cosas hermosas! Dx Buaaaaaaa quiero volver a mi infancia!
ffyhmlr 1 year ago
@ffyhmlr No, Ricardo Montaner canta la canción de la versión extendida, la larga que sale en los créditos, aqui estas escuchando la voz de Demián Bichir quien dobla a Aladdín no solo en diálogos, sino también en canciones, junto a la preciosa voz de Analy.
Eliane889 1 year ago
@Eliane889 Analy sólo canta, quién la dobla es Maggy Vera (que no entiendo porque sie lla también es cantante y muy buena)
kleinegirl87 1 year ago
@kleinegirl87 Sí, gracias, ya lo sabía, y es que en ningún momento dije que Analy la doblaba :/, estaba hablando enteramente de la canción.
Yo también me pregunto eso, supongo por que la voz de Analy es más parecida a la original, en fin.
Eliane889 1 year ago
@Eliane889 y además de doblar a Aladdin, Demián Bichir dobló al Principe Eric de La Sirenita
joancamo 1 year ago
@joancamo Así es
Eliane889 1 year ago
@ffyhmlr no es ricardo montaner, el k kanta es kien hace el doblaje, deberias alabarlo a el XD, la version de ricardo montaner es más estilizada, digna de un cantante de su talla, pero prefiero la del actor de doblaje, es mas real xD.
ZergioG 1 year ago
This comment has received too many negative votes show
Buah pero ke decis , esta cancion es horrible en lationo..en español mola mas , pero la voz de esta chica (latina) es muy bonita , es la de aladin ke parece un viejoo...nose no molaa..la version española esta mejoor!
meelon92 1 year ago
@meelon92 Y, los españoles van a ver mejor la version española, y los latinoamericanos van a ver mejor esta version. Los que nos quedamos en el medio somos los argentinos. Nuestro idioma es diferente a ambos, y el acento ni se diga. Nunca tenemos una pelicula con nuestro acento a menos que sea argentina.
sofiig92 1 year ago
not really liking the voice of spanish aladdin
derangedferretgirl23 1 year ago
@derangedferretgirl23 totally with you on that... i like the LA spanish lyrics way better than the Spain version, but the Spain version has way better singers...
amerr891 1 year ago
@amerr891 you sucks :@
StephanVideos 1 year ago
que bella cancion vale me encanta :P un mundo ideal.... (88)
edinson48 1 year ago
the female's voice here is beautiful. much prettier than the other versions, i think.
JustCloudless 1 year ago 2
La Jasmine hablas bonita in español :)
Oxmarysox09 1 year ago
La voz de Aladdin en español es extraño, es la mejor versión en portugués
Menos la voz de Jasmine, que es mejor en español
IsaZuquetto 1 year ago
aww i love this song!
romerovan21 1 year ago