I find this game seems so incredible, and I have too much respect for the series to play it through without knowing the story. Therefore, I've taken on the task of learning japanese to be able to play it through.
I consider it a personal experiment to see if I can learn japanese before the patch is ready. Thanks for the hard effort and all the other patches for this series.
I can't take credit where it's not due - I've never worked on any other Ys patches, myself, save for the Typing of Ys minigame. This Ys Origin translation patch will be the first one I've ever done.
The sentiment is appreciated, though, nonetheless. (:
I'm going to go out on a limb, and guess that that's French? My french is pretty much... terrible, so it's a long shot. But I'm wondering if you chose French because you speak it, or because of legend of the fictional city Ys in Briton? If it's the latter, I'm impressed with your research :)
I didn't choose anything, Falcom did when they made the game (that voiceover was there originally, we didn't add it). And yes, it's French - or as I like to say, "Flench", since it's apparently REALLY BAD French spoken by a Japanese person who can't quite pronounce it properly. (:
I assume French was chosen because of the fictional city of Ys, though, yes.
And we have considered re-dubbing the French, BTW, for the final release, with more accurate French spoken by a native speaker.
Are you going to release translations in video form or a game patch? And how long is it going to take? Weeks? Months? I don't know whether to start playing now or wait for the translation
It's going to be released as a game patch... but I'm gonna say months, rather than weeks. (: I'm working through this translation project very, very slowly right now. You might as well play now, as it's going to be a while, I think. (:
hey she speaking a little french, very special I want to play this game.
Atamoss 1 year ago
really good :)
just to bad there isn't any progress report
like xx % translation or anything similar on the team website
Buckytherabbit 1 year ago
"C'est-à-dire, la Ys" :O
girianshiido 2 years ago
I support you!
zBiyte 2 years ago
I find this game seems so incredible, and I have too much respect for the series to play it through without knowing the story. Therefore, I've taken on the task of learning japanese to be able to play it through.
I consider it a personal experiment to see if I can learn japanese before the patch is ready. Thanks for the hard effort and all the other patches for this series.
makotoyoshikuni 2 years ago 2
I can't take credit where it's not due - I've never worked on any other Ys patches, myself, save for the Typing of Ys minigame. This Ys Origin translation patch will be the first one I've ever done.
The sentiment is appreciated, though, nonetheless. (:
-Tom
Wyrdwad 2 years ago
I'm going to go out on a limb, and guess that that's French? My french is pretty much... terrible, so it's a long shot. But I'm wondering if you chose French because you speak it, or because of legend of the fictional city Ys in Briton? If it's the latter, I'm impressed with your research :)
ccpickre 2 years ago
I didn't choose anything, Falcom did when they made the game (that voiceover was there originally, we didn't add it). And yes, it's French - or as I like to say, "Flench", since it's apparently REALLY BAD French spoken by a Japanese person who can't quite pronounce it properly. (:
I assume French was chosen because of the fictional city of Ys, though, yes.
And we have considered re-dubbing the French, BTW, for the final release, with more accurate French spoken by a native speaker.
-Tom
Wyrdwad 2 years ago
10/10
highly anticipating the finished translation
You are awesome!!
zBiyte 2 years ago
:O You guys chose a gorgeous font! Keep up the great work! ^___^
koukoupuffs 3 years ago
This just made the game twice as cool. I at least have SOME grasp of whats going on :P Thanks a lot for making this!
RichterBelmont69 3 years ago
My pleasure! Hopefully, the game will be even cooler, once it's ALL translated. (: I'm workin' on it!!
-Tom
Wyrdwad 3 years ago
Are you going to release translations in video form or a game patch? And how long is it going to take? Weeks? Months? I don't know whether to start playing now or wait for the translation
ShadowUltra 3 years ago
It's going to be released as a game patch... but I'm gonna say months, rather than weeks. (: I'm working through this translation project very, very slowly right now. You might as well play now, as it's going to be a while, I think. (:
-Tom
Wyrdwad 3 years ago
Alright, thanks.
ShadowUltra 3 years ago
I love you guys, you're our last hope to finally play YsO in english!! keep the wondrous work!
summersault 3 years ago
Absolutely stunning. Thank you for the video translation. I'll be sure to tell everyone I know about this.
thrlmxcnswrdsmn 3 years ago