Gosh! I couldn't BELIEVE to my Surprise how BEAUTIFUL a thought "EACH" segment of LYRICS, in this DREAMY Romantic poetry - KEPT unfurling in front of my EYES! -"already entranced" by the SHEER Beauty of the PREVIOUS thought, & CAPTIVATING visual! :)
"What a sweet plea!! "Haaye tu karu nakos evedhleyyaat svapnbhang"!
Truly a song only a passionate Soul in love could sing to her beloved!
& ONLY sensitive hearts could REALLY grasp the Depth of BEAUTY "within"!
beautiful translation... awesome... i always loved this song but now as i read the translation i actually know wot it means and i enjoy it more :) lovely contribution..
awesome simply divine its like wild smooth honey dripping from a leaf jiyo lataji aapko hamari bhi umar lag jaaye. u r simply greaaaat. u cannot be bond into any words or comments.
Very very beautiful Ghazal ,sung sooo sweetly by Lata ji. Hearing her Marathi songs, i feel she is best in rendition in her language. Each line she sings in her Nectar Dripped voice. Thanks SJ. Ji. w.R. Sarla.
well dear sir , this does not sound like a ghazal to me . it sounds like a divine bhajan to me , more like the meera bhajans lataji has rendered under the baton of hridayanath mangeshkar . this rendition and composition reminds me of those meera bhajans you have uploaded previously .
SB's lyrics contain rich sensual images worthy of the romantic poetry of Kalidasa. Yet HM's melody and LM's voice turned the song into a transcendent experience, almost akin to some of our best spiritual music. This is the kind of song that Meera could have ardently sung as an expression of her attachment to Krishna. Your translation is very evocative of that kind of sensual-spiritual fusion. Thanks, SJ.
@chamogaa. Frankly, I don't see anything but a very fleeting similarity in some notes of Lataji's rendition and MH's. It's a thin and segmented likeness, not at all like the melodic arrangement being similar throughout . And Lataji's song has a slower tempo , many elongated phrases, and very different ascents and descents. Are the raaga roots the same in both? I am no expert on raagas, but various alankaars can make a big difference to my ears. Lataji's song is filled with them.
This is great! Thanks for the upload. Listen to the similar tune by Mehandi Hassan. Search "Ab ke hum bichray - Mehdi Hassan - " on youtube. Malvun tak is taken from this gazal.
@SJisBack Sudhir ,this is the same raag what we call in India is Mangal Bhairav . Also someone has mentioned mehdi hassans song here. He is right .Mehdi Hassan's song ab ke hum bichhade is also based on this raag except in avaroha mehdi hassan has used both dhaivats which is little different.
OMG!! the way she says rajasaaaaa! it penetrates directly to the heart . .
hrudayanath jii's music! god he's awesome!
we should no even expect today's musicians to present us with such romantic songs . .
hulk70006 1 month ago
i was sure that i'll get this song on your channel!! :) thanks a lot!
hulk70006 1 month ago
Can you upload 'Chandnyat firtana maza dharlaas haat'?
drmrinalini 1 month ago
Truely Mesmerising,...a treasure for Music like Late Sureshji, Lataji and Panditji. Lakh Lakh Salam.
adwait73 6 months ago
Great Job SJisBack....love the video & English translation....
prerna0808 8 months ago
SJ... u translate these songs really well... save the pathos so well. Very hard to do in a translation...
dbronzegoddess 9 months ago
Looks like a veena has been used in this composition. Creates a marvellous effect with Lata's voice.
praghavan1973 10 months ago
what a wonderful composition! Lata ji has sung with feelings, though she has been a kumari. thanks
sharonsinger1 10 months ago
2 dislikes?? what is wrong with people?
snkaru 11 months ago
Mesmerizing! Dreamy! Melodious! Beautifully Sung By Lataji!
A Romantic Musical treasure, A Gem to be entranced by & Cherish! :)
Yet another absolutely beautiful upload, Sudhir! :)
How many mesmerizing "treasures" DO you have! :)
Speechless! (lol...yeah right you say? after writing all this. :)
Ritu, ...12:30pmPST. 11th Jan, 2011.
ritupm 1 year ago 4
Gosh! I couldn't BELIEVE to my Surprise how BEAUTIFUL a thought "EACH" segment of LYRICS, in this DREAMY Romantic poetry - KEPT unfurling in front of my EYES! -"already entranced" by the SHEER Beauty of the PREVIOUS thought, & CAPTIVATING visual! :)
"What a sweet plea!! "Haaye tu karu nakos evedhleyyaat svapnbhang"!
Truly a song only a passionate Soul in love could sing to her beloved!
& ONLY sensitive hearts could REALLY grasp the Depth of BEAUTY "within"!
What a "GEM"! Thanks!
3:30amPST11JAN11
ritupm 1 year ago 8
beautiful translation... awesome... i always loved this song but now as i read the translation i actually know wot it means and i enjoy it more :) lovely contribution..
rakshashetty 1 year ago
OMG...i was constantly searchin fr this song....thanks
sami22rg 1 year ago
a genuine marathi erotic song. lata pulled it off beatifully.hrudaynath is god.
jackslater747 1 year ago
If there is any such thing as pushing the envelope of perfection, this it is...
jabasong 1 year ago
awesome simply divine its like wild smooth honey dripping from a leaf jiyo lataji aapko hamari bhi umar lag jaaye. u r simply greaaaat. u cannot be bond into any words or comments.
MrAtulshah 1 year ago
This is the closest a man experience divinity on this planet. Jai ho didi, jai ho!
preran01 1 year ago
Very very beautiful Ghazal ,sung sooo sweetly by Lata ji. Hearing her Marathi songs, i feel she is best in rendition in her language. Each line she sings in her Nectar Dripped voice. Thanks SJ. Ji. w.R. Sarla.
jasbongy 1 year ago
well dear sir , this does not sound like a ghazal to me . it sounds like a divine bhajan to me , more like the meera bhajans lataji has rendered under the baton of hridayanath mangeshkar . this rendition and composition reminds me of those meera bhajans you have uploaded previously .
thanks a lot for this wonderful sweet song sir .
crazyoldsongs 1 year ago
SB's lyrics contain rich sensual images worthy of the romantic poetry of Kalidasa. Yet HM's melody and LM's voice turned the song into a transcendent experience, almost akin to some of our best spiritual music. This is the kind of song that Meera could have ardently sung as an expression of her attachment to Krishna. Your translation is very evocative of that kind of sensual-spiritual fusion. Thanks, SJ.
chamogaa 1 year ago
@chamogaa. Frankly, I don't see anything but a very fleeting similarity in some notes of Lataji's rendition and MH's. It's a thin and segmented likeness, not at all like the melodic arrangement being similar throughout . And Lataji's song has a slower tempo , many elongated phrases, and very different ascents and descents. Are the raaga roots the same in both? I am no expert on raagas, but various alankaars can make a big difference to my ears. Lataji's song is filled with them.
chamogaa 1 year ago
@chamogaa I agree! There is some superficial similarity, but it is not a copy.
SJisBack 1 year ago
This is great! Thanks for the upload. Listen to the similar tune by Mehandi Hassan. Search "Ab ke hum bichray - Mehdi Hassan - " on youtube. Malvun tak is taken from this gazal.
avinashdesai 1 year ago
@avinashdesai There is some superficial similarity, but it is not a copy.
SJisBack 1 year ago
@SJisBack Sudhir ,this is the same raag what we call in India is Mangal Bhairav . Also someone has mentioned mehdi hassans song here. He is right .Mehdi Hassan's song ab ke hum bichhade is also based on this raag except in avaroha mehdi hassan has used both dhaivats which is little different.
Harish
amrutvani2 11 months ago
@amrutvani2 Thanks Harish for you info. I had not heard of this variation of raag Bhairav.
Sudhir
SJisBack 11 months ago
I suggest you to also listen to Mangal Bhairav by Begum Parveen Sultana. The composition in teentaal
"Dhaye Dhaye" is also very beautiful.
patshakes 9 months ago
@amrutvani2 bhairav and malvun tak deep!
asdfghjkl5poiuytrewq 2 months ago
such a gem is why being subscribed to SJ is so necessary!
kurukururock 1 year ago