I have no idea of what u said in the whole video except "She disappeared in the kitchen" and something about a problem with german grammar....But I love to listen to people that speak german...I wish I was german :D
Noch bevor Du Deine Begründung erzählt hast, sind mir genau die selben Argumente gekommen, warum "in die Küche verschwinden" die richtige Wortwahl ist. Also kann das Gefühl so falsch nicht sein ;)
Also SAGEN würde ich mit Sicherheit immer nur: Jemand verschwindet "in die" Küche! Einfach weils besser klingt. Und weil man bei "der" wirklich sofort an "in Luft auflösen" denkt.
Aber als Leseratte würd ich mal sagen, dass man sicher in vielen Büchern auch die andere Variante liest. Vielleicht isses aber auch nur ein Akzent oder sowas ^^
Bei sowas gibts eig immer nur eine Option würd ich sagen...
Ich würde auch sagen, "in die Küche stimmt", "in der Küche verschwinden" klingt für mich (zumindest in diesem Kontext) furchtbar falsch. Grammatik ist bei mir immer reine Gefühlssache ;)
Ich persönlich würde "in die Küche" bevorzugen, denn ich hab noch nie miterlebt, dass eine Person in der Küche verschwindet. Sowas gibt's doch nur in der Twilight Zone.
sollte es nicht DAS kuche sein? ich denke auch ..sie verschwand in die küche ..heißt sie ging hinein ...und in der küche....würde heißen ...sie war weg...ich glaube das sind einfach 2 vollig unterschiedliche situationen! ach ...ich weiss ehr nichts über die deutsche rechtschreibung..sieht man ja!
Ich stimme Dir vollkommen zu, Thomas. "In die Küche verschwinden" ist richtig. Das kann aber noch so richtig sein, verwenden tue ich das umgangssprachliche "sie verschwand in der Küche." Und ich wette mit Dir, wenn die Leute es spontan sagen ohne nachzudenken, werden die meisten mir folgen.
Sprache ist basisdemokratisch. Sind nur genug Leute einer Meinung, wird daraus schließlich die "richtige" Wortwahl.
Das hat Vor- und Nachteile, bietet aber zumindest Grundlage für eine coole Diskussion.
na da haste eigentlich recht! auch wenn ich in meinem persönlichen sprachgebrauch eher "in der küche" sagen würde. aber ist wahrscheinlich das gleiche wie mit "der lehrer lehrt mich schreiben" und "der lehrer lernt mir schreiben". jeder weiß, dass das erste richtig ist, aber jeder sagt das zweite. so ists auf jeden fall hier in der gegend...
Ich glaub, in Bayern halten dich alle für nen Spießer wenn du jemand was "lehren" willst... ist irgendwie viel zu hochgestochen! Schon komisch, irgendwie, find ich.
Bin keine Muttersprachlerin, aber mMn richtig wäre "sie verschwindet in die Küche". Ich bilde mir ein, "in der Küche" ginge nur, falls die Küche so gross und voll von Menschen ist, dass sie dadurch auch in der Küche verschwinden kann (sie geht ein Stück weiter und bald ist sie vor laute Menschen nicht mehr zu sehen).
also, wenn ich den abwasch machen muss, möchte ich am liebsten "in der küche verschwinden"! so gesehen kommt es also, denke ich nicht nur auf den ort, oder den prozess an, sondern auch darauf, zu welchem zweck man sich dort befindet oder aber auf dem wege dorthin ist. auch mit der menge verhält es sich ähnlich. nur, das bei der menge der zweck derselbe ist, nämlich nicht mehr sichtbar, nicht mehr erreichbar zu sein. oder?
Offenbar hat sich aber umgangssprachlich auch die Variante "in der Küche" durchgesetzt. So stark, dass Du die falsche Variante auch in vielen Romanen finden wirst.
Die Antwort von strom gibt ja schon einen Hinweis, warum "in der" im Extremfall auch denkbar ist.
Also Fazit: "in die" ist richtiger. Aber umgangssprachlich wird halt auch die unsaubere Variante gebraucht. Es benutzt ja im mündlichen auch kaum ein Deutscher mehr den Konjunktiv richtig.
Wenn ich meine Perspektiventheorie weiter ausbaue, dann macht das auch Sinn, "in der" in der Umgangssprache zu verwenden. Denn da ist man ja meist der Beobachter.
ad Konjunktiv: Ich hab zumindest einmal bewusst den Konjunktiv I verwendet im Video :D
Also eigentlich wollte ich dir schreiben dass ich dir voll und ganz recht gebe, aber desto öfter ich den Satz höre umso unsicherer werde ich mir.
"sie verschwand in der Küche" is so nen Satz, bei dem ich das Gefühl habe ich habe ihn schon mehr als einmal irgendwo gelesen in irgendwelchen Büchern auf Harry Potter-Niveau.
Ich finde der Satz mit "in der Küche verschwinden" enthält halt ein gewisses Bild. Sie geht in die Küche und verschwindet dort. Merkste was?
Ich habe immer so nen Ami-Wohnzimmer wie bei den Cosbys vor Augen, eben steht sie im Wohnzimmer, dann geht sie durch die Tür und verschwindet somit in der Küche, so rein bildlich eben. Bei "in die Küche verschwinden" habe ich den Weg vor Augen... sie verschwindet, aber ist noch nicht gleich in der Küche.
Aber wenn man mal den ganzen Prosa-Kram weg lässt hast du wohl recht, rein grammatikalisch verschwindet sie in die Küche, würde sie in der Küche verschwinden, wäre es ne Hexe.
Stimmt, man betont bei "in die" den Prozess. Vielleicht ist es auch vom Betrachter abhängig. Wenn ich jetzt in der Perspektive des Erzählers schreibe: "Sie verschwindet in die Küche", möchte ich wohl eher daran anschließen, was sie in der Küche macht, während sich die nachfolgende Handlung bei "... in der Küche" eher auf außerhalb der Küche bezieht.
Also ich seh das anders. Das funktioniert doch mit der Küche genauso wie mit der Menge. Wenn sie kurz in die Küche geht um was zu holen und dann gleich wieder kommt, dann verschwindet sie natürlich in die Küche. Wenn sie hingegen in die Küche geht, da bleibt und nicht mehr zu sehen ist, dann verschwindet sie in der Küche. So würde ich es zumindest gebrauchen.
Hmm, für mich hat der letztere Gebrauch von "Verschwinden" so etwas Nebulöses an sich, d.h. man sieht denjenigen nicht mehr, weil er/sie durch etwas verdeckt wird.
Hah, das denkt auch nur Ihr. Wenn Ihr Euch die Kommentare auf MissVerständnis Video einmal durchlest, werdet Ihr merken, dass ich gar keinen klaren Standpunkt bezogen habe. Ich habe die beiden Varianten nur dargestellt.
Ich war einmal versucht es mir auszuleihen. Aber nachdem ich mal die Hälfte von "Die Ritter der Kokosnuss" gesehen und danach beschlossen hatte, Monty Python Filme nur noch angetrunken zu gucken, wurde daraus nichts ^^
"Ritter der Kokosnuss" ist auch wirklich ... schlecht, vergleichsweise. Ich bin mehrfach im Kino dabei eingepennt, bis ich ihn mir einmal am hellerlichten Sonntagnachmittag mit einer Kanne Kaffee angeschaut habe. Seitdem geht's. ;)
"Das Leben des Brian" kannst Du damit absolut nicht vergleichen. - Ich empfehle für den Anfang auch ausdrücklich die deutsche Synchro-Fassung, die ist gar nicht mal schlecht.
My god, german language is so complicated. I thought Der, Die, Das was only dependent of wether the word that came after it was male or female or in the past tense. As 'Küche' ends with an 'e' I thought it was female and that therefor it was 'Die Küche'.
You're right, it's "die Küche"... but only in nominative! The article also depends on the case, which is either dative or accusative in the examined sentence.
Bin ganz klar deiner Meinung. Wenn sie kurz in die Küche geht um was zu holen, verschwindet sie in DIE Küche. Aber umgangssprachlich würde ich in beiden Fällen sagen "sie verschwindet in DER Küche"
Aus dem gleichen Grund, aus dem wir Präsenz für Futur verwenden. Ein Umstand, der ausländischen Schülern der deutschen Sprache immer wieder Kopfschmerzen bereitet.
Ich finds intressant nicht in der Vergangenheit zu sprechen, sondern in der Gegenwart:
Sie verschwindet in die Küche.
Sie verschwindet in der Küche.
Zumindest für mich wird da noch deutlicher, was der Unterschied ist... es kommt drauf an was man sagen will. Oder? ACH, man sollte nicht zu lange über den selben Satz nachdenken... ;)
der akkusativ is der richtungsanzeigende fall :) du hast also recht.
ErklaerMirDieWelt 1 year ago
@ErklaerMirDieWelt :)
Redfrettchen 1 year ago
sie verschwand in der küche.
das verschwinden fand in der küche statt.
sie verschwand in die küche ist korrekt, wenn die küche der ort ist, zu dem jemand verschwand.
oder verschwand sie in der küche nachdem sie in die küche verschwunden war?
:D
JustACopyCat 1 year ago
@JustACopyCat Genau :)
Redfrettchen 1 year ago
I have no idea of what u said in the whole video except "She disappeared in the kitchen" and something about a problem with german grammar....But I love to listen to people that speak german...I wish I was german :D
mvr80 1 year ago
Noch bevor Du Deine Begründung erzählt hast, sind mir genau die selben Argumente gekommen, warum "in die Küche verschwinden" die richtige Wortwahl ist. Also kann das Gefühl so falsch nicht sein ;)
ChiliConCharme 2 years ago
Bei manchen Leuten schon. Aber soweit ich von den Kommentaren hier auf die Allgemeinheit schließen kann, sind sie in der Unterzahl ;)
Redfrettchen 2 years ago
hmmmmmm
Also SAGEN würde ich mit Sicherheit immer nur: Jemand verschwindet "in die" Küche! Einfach weils besser klingt. Und weil man bei "der" wirklich sofort an "in Luft auflösen" denkt.
Aber als Leseratte würd ich mal sagen, dass man sicher in vielen Büchern auch die andere Variante liest. Vielleicht isses aber auch nur ein Akzent oder sowas ^^
Bei sowas gibts eig immer nur eine Option würd ich sagen...
DiavolettoLino 2 years ago
Hmm, gerade wenn man es aufgeschrieben hat, müsste man doch mehr darüber nachdenken, würde ich denken.
Vielleicht ist es ja tatsächlich ein regionales Phänomen.
Redfrettchen 2 years ago
Comment removed
siwwesau 2 years ago
Ah, gutes Argument! Danke. :)
Redfrettchen 2 years ago
Ich würde auch sagen, "in die Küche stimmt", "in der Küche verschwinden" klingt für mich (zumindest in diesem Kontext) furchtbar falsch. Grammatik ist bei mir immer reine Gefühlssache ;)
fastkomplett 2 years ago
Solange es das richtige Gefühl ist ;D
Redfrettchen 2 years ago
Ich persönlich würde "in die Küche" bevorzugen, denn ich hab noch nie miterlebt, dass eine Person in der Küche verschwindet. Sowas gibt's doch nur in der Twilight Zone.
TimVloggt 2 years ago
Jup, ganz mein Reden :D
Redfrettchen 2 years ago
cooles video
T0mTailor 2 years ago
Danke! :)
Redfrettchen 2 years ago
sollte es nicht DAS kuche sein? ich denke auch ..sie verschwand in die küche ..heißt sie ging hinein ...und in der küche....würde heißen ...sie war weg...ich glaube das sind einfach 2 vollig unterschiedliche situationen! ach ...ich weiss ehr nichts über die deutsche rechtschreibung..sieht man ja!
bellyfetisch 2 years ago
Es ist ja auch eher Grammatik ;)
Redfrettchen 2 years ago
keine hobbys?
comapunkt 2 years ago
Doch, Pseudo-Linguistik! ;D
Redfrettchen 2 years ago
Also nein...
comapunkt 2 years ago
uullaaaii :D worüber machst du dir denn gedanken mann? xD aber ich glaub du hast recht...
DBoVolente 3 years ago
haha, was mir halt so auffällt :D
Redfrettchen 3 years ago
find ich gut *fünf sterne* :P
DBoVolente 3 years ago
Logische Argumentationsführung Du hast Recht!
IlluminatenKiller 3 years ago
ich glaube du hast recht^^ aber darüber nachdedacht hab ich auch noch nie xD
Dachbodenleiter 3 years ago
Ist schon komisch, dass man sich bei manchen Konstruktionen gar keine Gedanken mehr macht :)
Redfrettchen 3 years ago
Mutti hat immer gesagt "Ich verschwinde mal in die Küche."
In der Küche ist sie zum Glück noch nicht verschwunden.
Ryson76 3 years ago
In der Tat! :)
Redfrettchen 3 years ago
ja schon in "die". =DD
SaskiaRadke 3 years ago
Darüber hab ich noch nie nachgedacht o.O
SaskiaRadke 3 years ago
hehe, konnte ich dich zum Nachdenken bewegen? Und, was sagst du? ;)
Redfrettchen 3 years ago
Eingeborener sagt : RIIIISCHTISCH !
alles andere ist müll
WhitePluto 3 years ago
Ich stimme Dir vollkommen zu, Thomas. "In die Küche verschwinden" ist richtig. Das kann aber noch so richtig sein, verwenden tue ich das umgangssprachliche "sie verschwand in der Küche." Und ich wette mit Dir, wenn die Leute es spontan sagen ohne nachzudenken, werden die meisten mir folgen.
Sprache ist basisdemokratisch. Sind nur genug Leute einer Meinung, wird daraus schließlich die "richtige" Wortwahl.
Das hat Vor- und Nachteile, bietet aber zumindest Grundlage für eine coole Diskussion.
AericWinter 3 years ago
Ach, ich wär ja schon froh, wenn alle Leute das mit dem wie/als hinbekommen würden ;)
Redfrettchen 3 years ago
Als meinst Du das denn jetzt?
*g*
AericWinter 3 years ago
Oh ja, als ob das so schwer wäre... :<
BSZFGYC07 3 years ago
uh huh! yea!
me too!
i agree completely!
you need to do lessons again..
Doppelgangland 3 years ago
haha, I knew I could count on you! :D
Redfrettchen 3 years ago
Ich finde man sollte lieber in die Küche gehen sollte.
kalifstorch25 3 years ago
hehe, war der Satzbau Absicht? ^^ - Nichts für ungut, da tritt in mir wieder der Grammatikdiktator hervor.
Redfrettchen 3 years ago
Das zweite sollte ist zu viel.
kalifstorch25 3 years ago
na da haste eigentlich recht! auch wenn ich in meinem persönlichen sprachgebrauch eher "in der küche" sagen würde. aber ist wahrscheinlich das gleiche wie mit "der lehrer lehrt mich schreiben" und "der lehrer lernt mir schreiben". jeder weiß, dass das erste richtig ist, aber jeder sagt das zweite. so ists auf jeden fall hier in der gegend...
Baabzi 3 years ago
Ui, in Norddeutschland zucken die Leute zusammen, wenn jemand ihnen "etwas lernen" will ^^
Redfrettchen 3 years ago
Ich glaub, in Bayern halten dich alle für nen Spießer wenn du jemand was "lehren" willst... ist irgendwie viel zu hochgestochen! Schon komisch, irgendwie, find ich.
Baabzi 3 years ago
haha, du hast Recht, an solchen Beispielen treten die Unterschiede in der Umgangsprache von Nord und Süd besonders deutlich hervor.
Redfrettchen 3 years ago
WTF? Jemand "lernt" jemand anderen etwas? Das lese ich in meinem ganzen Leben zum ersten Mal.
AericWinter 3 years ago
Bin keine Muttersprachlerin, aber mMn richtig wäre "sie verschwindet in die Küche". Ich bilde mir ein, "in der Küche" ginge nur, falls die Küche so gross und voll von Menschen ist, dass sie dadurch auch in der Küche verschwinden kann (sie geht ein Stück weiter und bald ist sie vor laute Menschen nicht mehr zu sehen).
wilma2205 3 years ago
Das ist auch meine Vorstellung und auch fast dasselbe Argument, was ich AericWinter damals geschrieben hatte :)
Redfrettchen 3 years ago
also, wenn ich den abwasch machen muss, möchte ich am liebsten "in der küche verschwinden"! so gesehen kommt es also, denke ich nicht nur auf den ort, oder den prozess an, sondern auch darauf, zu welchem zweck man sich dort befindet oder aber auf dem wege dorthin ist. auch mit der menge verhält es sich ähnlich. nur, das bei der menge der zweck derselbe ist, nämlich nicht mehr sichtbar, nicht mehr erreichbar zu sein. oder?
artICHfilm 3 years ago
Und welche Konnotation hätte dann "in die" deinen Überlegungen nach?
Redfrettchen 3 years ago
Wie immer gebe ich dir logisch völlig recht.
Offenbar hat sich aber umgangssprachlich auch die Variante "in der Küche" durchgesetzt. So stark, dass Du die falsche Variante auch in vielen Romanen finden wirst.
Die Antwort von strom gibt ja schon einen Hinweis, warum "in der" im Extremfall auch denkbar ist.
Also Fazit: "in die" ist richtiger. Aber umgangssprachlich wird halt auch die unsaubere Variante gebraucht. Es benutzt ja im mündlichen auch kaum ein Deutscher mehr den Konjunktiv richtig.
ogier1 3 years ago
"richtiger" ^^
Wenn ich meine Perspektiventheorie weiter ausbaue, dann macht das auch Sinn, "in der" in der Umgangssprache zu verwenden. Denn da ist man ja meist der Beobachter.
ad Konjunktiv: Ich hab zumindest einmal bewusst den Konjunktiv I verwendet im Video :D
Redfrettchen 3 years ago
Also eigentlich wollte ich dir schreiben dass ich dir voll und ganz recht gebe, aber desto öfter ich den Satz höre umso unsicherer werde ich mir.
"sie verschwand in der Küche" is so nen Satz, bei dem ich das Gefühl habe ich habe ihn schon mehr als einmal irgendwo gelesen in irgendwelchen Büchern auf Harry Potter-Niveau.
Ich finde der Satz mit "in der Küche verschwinden" enthält halt ein gewisses Bild. Sie geht in die Küche und verschwindet dort. Merkste was?
PatrickTheTimon 3 years ago
Ich habe immer so nen Ami-Wohnzimmer wie bei den Cosbys vor Augen, eben steht sie im Wohnzimmer, dann geht sie durch die Tür und verschwindet somit in der Küche, so rein bildlich eben. Bei "in die Küche verschwinden" habe ich den Weg vor Augen... sie verschwindet, aber ist noch nicht gleich in der Küche.
Aber wenn man mal den ganzen Prosa-Kram weg lässt hast du wohl recht, rein grammatikalisch verschwindet sie in die Küche, würde sie in der Küche verschwinden, wäre es ne Hexe.
PatrickTheTimon 3 years ago
Stimmt, man betont bei "in die" den Prozess. Vielleicht ist es auch vom Betrachter abhängig. Wenn ich jetzt in der Perspektive des Erzählers schreibe: "Sie verschwindet in die Küche", möchte ich wohl eher daran anschließen, was sie in der Küche macht, während sich die nachfolgende Handlung bei "... in der Küche" eher auf außerhalb der Küche bezieht.
Redfrettchen 3 years ago
Also ich seh das anders. Das funktioniert doch mit der Küche genauso wie mit der Menge. Wenn sie kurz in die Küche geht um was zu holen und dann gleich wieder kommt, dann verschwindet sie natürlich in die Küche. Wenn sie hingegen in die Küche geht, da bleibt und nicht mehr zu sehen ist, dann verschwindet sie in der Küche. So würde ich es zumindest gebrauchen.
stromguitar 3 years ago
Hmm, für mich hat der letztere Gebrauch von "Verschwinden" so etwas Nebulöses an sich, d.h. man sieht denjenigen nicht mehr, weil er/sie durch etwas verdeckt wird.
Redfrettchen 3 years ago
Richtig!
Da haste's dem Winter aber gegeben ;)
muserine 3 years ago
Na der wird sich wundern! ;D
Redfrettchen 3 years ago
...wenn er das liest! :)
PockhuhnFilm 3 years ago
Hah, das denkt auch nur Ihr. Wenn Ihr Euch die Kommentare auf MissVerständnis Video einmal durchlest, werdet Ihr merken, dass ich gar keinen klaren Standpunkt bezogen habe. Ich habe die beiden Varianten nur dargestellt.
Der Winter ist eben schwer zu greifen.
AericWinter 3 years ago
Sehe ich genauso!
tavin15 3 years ago
Wunderbest!
Redfrettchen 3 years ago
Romanes eunt domus. - Menschen genannt Romanes gehen das Haus.
Rübennase! ;)
watch?v=axq3ngoFK_s
xOREGx 3 years ago
Fast hätte ich deinen Kommentar als Spam markiert ^^
Aber den Mittelteil versteh ich trotzdem nicht...
Redfrettchen 3 years ago
Hast Du denn niemals "Das Leben des Brian" komplett geschaut ... ?! :-O
Ab, sofort mit Dir in die Videothek!
xOREGx 3 years ago
Ich war einmal versucht es mir auszuleihen. Aber nachdem ich mal die Hälfte von "Die Ritter der Kokosnuss" gesehen und danach beschlossen hatte, Monty Python Filme nur noch angetrunken zu gucken, wurde daraus nichts ^^
Redfrettchen 3 years ago
"Ritter der Kokosnuss" ist auch wirklich ... schlecht, vergleichsweise. Ich bin mehrfach im Kino dabei eingepennt, bis ich ihn mir einmal am hellerlichten Sonntagnachmittag mit einer Kanne Kaffee angeschaut habe. Seitdem geht's. ;)
"Das Leben des Brian" kannst Du damit absolut nicht vergleichen. - Ich empfehle für den Anfang auch ausdrücklich die deutsche Synchro-Fassung, die ist gar nicht mal schlecht.
xOREGx 3 years ago
Das exakte Rübennasen-Zitat gibt's hier: watch?v=uUF1xRrHtUo
xOREGx 3 years ago
hehe :) - und die Siechen! ^^
Redfrettchen 3 years ago
My god, german language is so complicated. I thought Der, Die, Das was only dependent of wether the word that came after it was male or female or in the past tense. As 'Küche' ends with an 'e' I thought it was female and that therefor it was 'Die Küche'.
EddyBergman 3 years ago
You're right, it's "die Küche"... but only in nominative! The article also depends on the case, which is either dative or accusative in the examined sentence.
So I agree, it's damn complicated ^^
Redfrettchen 3 years ago
Hahaha oh boy. You might as well write russian to me. ^_^
EddyBergman 3 years ago
Or Finnish, for that matter. They have 15 cases :D
Redfrettchen 3 years ago
Bin ganz klar deiner Meinung. Wenn sie kurz in die Küche geht um was zu holen, verschwindet sie in DIE Küche. Aber umgangssprachlich würde ich in beiden Fällen sagen "sie verschwindet in DER Küche"
spunktkpunkt 3 years ago
Das ist doch komisch, warum verfällt man in der Umgangssprache in die anderen Form?
Redfrettchen 3 years ago
Aus dem gleichen Grund, aus dem wir Präsenz für Futur verwenden. Ein Umstand, der ausländischen Schülern der deutschen Sprache immer wieder Kopfschmerzen bereitet.
Weil wir's können. (c;
AericWinter 3 years ago
Ein Beispiel, das ich dafür oft verwende (und für das ich bei Deutschlernern gefürchtet bin)
Zwei Studenten sitzen in der Bibliothek. Fragt der eine den anderen: "Hey, ist fast halb neun. Gehen wir was trinken?".
Erwidert der andere: "Nee, wir sitzen in er Bibliothek."
AericWinter 3 years ago
Ich finds intressant nicht in der Vergangenheit zu sprechen, sondern in der Gegenwart:
Sie verschwindet in die Küche.
Sie verschwindet in der Küche.
Zumindest für mich wird da noch deutlicher, was der Unterschied ist... es kommt drauf an was man sagen will. Oder? ACH, man sollte nicht zu lange über den selben Satz nachdenken... ;)
PalpitatioCordis 3 years ago
Andreas hatte den Satz damals in der Vergangenheit gegeben.
Ich hab den Satz jetzt auch schon zu oft gesagt, glaub ich ^^
Redfrettchen 3 years ago
So bin ich mal der erste. Meiner Meinung nach geht beides, aber ich würde bei der Küche "in die Küche" nehmen.
"In der Küche" könnte auch sein, wenn 2 Küchen nebeneinander stehen und man auf eine zeigt ;)
Kniffel690 3 years ago