Added: 2 years ago
From: universaltwn
Views: 134,809
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (80)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 把聲好有黃家駒唱日文歌的感覺...

  • Comment removed

  • 真的很強

  • 發音好奇怪= =

  • @ac883127 啊廢話 他是香港人啊

  • Comment removed

  • 一個人聽不懂台語

    

  • 昨天聽廣播聽到這首,心裡就想說很有亂彈阿翔的感覺,沒想到真的­是阿翔寫的歌,讚!

  • 雖然很喜歡他

    可是台語歌 他台語歌 唱的怪怪的

  • this song grind the throat a lot. sing until throat pain

  • 這字幕看了快吐血

  • @bill19911026 因為有很多不是用台語一般慣用的字 盯動->陣動 賣對講起->嘜對叨位講起 害阮在躊躇->害阮置躊躇 歸冥->歸暝 兩人挖相依->兩人偎相依 挖靠你->偎靠你 低港邊ㄟ泊岸->置港邊的泊岸 應該是胃了Eason容易記住 才找國語音接近的字來用

  • @bill19911026 哈哈

  • 有誰聽懂台語的 覺得eason 台語咋樣

  • @sa00123456789 唱的腓長有台語歌的滄桑感 就好像從小就是說台語的母語人士的感覺 發音非常的純正 應該是下了非常多的苦心

  • Eason真的是天賦異稟,有語言的天分!

  • this is great guys. but next time play the banjo and speak english. please respond. athiests dont have a religion.

  • 阿翔的詞曲超有氣概

  • 什麼歌都能唱。

  • 有辦法在台灣紅的華人歌手 才叫真的紅

    有辦法在香港回的華人演員 才叫真的紅

  • Comment removed

  • Eason唱甚麼歌

    都能打動人心....

    哭泣>"<

  • 船佇平靜的海面

    tsûn tī pîng-tsīng ê hái-bīn

    慢慢駛離開港

    bān-bān sái lī-khui káng

    阮的心情像波浪

    gún ê sim-tsîng tshiunn pho-long

    搖搖擺擺的振動

    iâu-iâu-pái-pái tik tin-tang

  • 台语歌很好听,可惜听不懂。

  • 陳泰翔 亂彈阿翔 寫的很好讚!!!

  • @emilee2215 反正是對前面覺得歌詞有誤的人的回應也就像你說的,沒什麼好計較­的。就是有些人比較無聊,硬要找些點來寫。

  • 好讚喔,陳奕迅磁性的嗓音,這首歌唱得很鬆,有種寫意的感覺,又­唱得很寬闊大氣,好符合歌詞意境,聽著聽著好像真有海風吹來呢,­很舒服﹗而且陳奕迅蠻有語言天分的欸,台語咬字聽來蠻標準的。

  • 哈哈哈 真的好台~~好喜歡

    不過唱"挖靠你"就很想笑,好像髒話,我沒有不尊重啦

    我很喜歡他~.~

  • 台語歌唱得真好

    很有味道耶

    Eason超厲害的

  • 好久沒有聽到阿翔的歌了

  • 水哦,佩服佩服~

  • 我不會台語也不懂歌的意思..

    但我聽到這歌就覺得喜歡..

    感覺是用身體最後一分力量唱的..

    好man哦~我超喜歡這種感覺!(只是個人感受)

  • 可以的話請你用正統的閩南語字填好"正統"的詞請唱片公司改過吧­!

  • @tisauwx 這其實沒什麼好計較的,台灣很多台語詞都是這樣,照詞發音去填的­。

  • EASON唱台語歌

    有台灣男子漢的感覺!水!

  • 浪子的味道是要詮釋的 不是發音好就可以了! 陳奕迅詮釋的很好! 阿翔歌也寫的好!

  • 阿翔又寫了一首好歌

    讚

  • 好有感覺的歌喔~~

    發音蠻標準的耶  讚!

  • 偶然廣播聽到~~感想就是

    不愧是陳奕迅

  • Eason 就是音樂魔術大師,

    無論什麼類型歌曲他都唱得非常好聽。

  • Comment removed

  • Comment removed

  • "挖靠你"

    害我笑出來了 一定要打這種文字嗎...

    "我靠你" 就好了啦....

  • 「挖靠你」

    應該是「倚靠著你」的意思

  • @shanchen13 其實可以用"偎靠"

  • Comment removed

  • 1.請不要依這單一個問題判斷我會不會台語

    2.我知道倚靠的台語是挖靠 但在歌曲裡面讀音不會那麼清楚 我當初誤會歌詞是"我靠你"  並不表示我不懂"倚靠你"台語是什麼

    3.Eason上大學生了沒的時候小唱一段 字幕打的也是"我靠你" 並不是誰對誰錯 這讀音本來就容易伯仲之間!!!

  • @whay03811 挖靠你不是我靠你,這裡的挖不是我,是倚靠你的倚。

  • @emilee2215 我已經知道了 而且早就知道了 已經有網友回覆我了 況且這兩個字本來就同音 要怎麼解讀本來就很主觀吧 也可以說這兩種意思都不是不行阿! so just stop .

  • @whay03811 我沒有看前面網友回覆你的話,只是看到回覆而已,沒必要反應那麼­大吧,而且這有正確詞意,畢竟有官方的解釋,陳奕迅本身解釋過含­意,不是主觀自己解讀如何就如何的

  • @emilee2215 歹勢!我就是沒看過Eason本人的解釋!我只是以沒看過他解釋­的前提來說,聽的人本來就是怎麼翻都可以!而且我反應沒有很大,­我說just stop. 大家都喜歡Eason所以這也沒什麼好吵的.

  • @whay03811 不知道你一開始說just stop幹嘛,我只是回覆而已就不會再回了有什麼好just stop,明顯是情緒用語,本來就沒有要吵的只是回覆我所知道的­,不知道你一開始怎反應那麼大完全不能接受別人的指正 - -

  • @emilee2215 我還沒有主觀的對你做出評論,沒說你沒禮貌沒說你怎樣,我都只是­照問題回答,你已經開始對於我的情緒用詞做出評論,那你是不是得­stop? 我已經回答完你的問題,所以你不需要費心再說我怎樣又怎樣,我個­人的事情和這個問題沒關係. 況且文字是文字,你不知道我的語調是如何. 是你偏題不是我偏題,你不回我也不會回你

  • @whay03811 一開始只是回覆你說錯的地方,你就無法接受別人指正叫別人sto­p,莫名其妙,再說別人偏離。硬凹說可以解釋成我靠你,台語我靠­你沒有人會直接用國語這樣翻,因為文法不符,只會說我厚你靠 我嘎你靠 我靠第你的..沒人會用國語翻成我靠你,自己明明錯了還硬凹成可­以解釋成這樣無法接受別人指正叫別人stop再賴說別人偏離真有­修養

  • @emilee2215 那又請問我為什麼一定要聽你的指正?我再說一次,我已經回答完你­的問題,你對我個人所說的任何事情沒有權利做出負面評論,而且你­明明就偏題了,我沒瞎,你再對於我個人做出主觀評論我真的會告你­ e.g.誰莫名奇妙、我有沒有修養

  • @whay03811 本來就沒有要回你的,但態度差才讓人忍不住回,現在又說要告,可­以阿,我在紐西蘭等你跨海提告,莫名其妙﹗

  • @whay03811 你要打國際告訴,先來紐西蘭警察報案啦,台灣警察不會管你國際提­告的,恐嚇誰 不是莫名奇妙是什麼

  • Comment removed

  • 有跟陳昇很像的韻味。

  • 陳奕迅no,1台語 不錯聽

  • 之前聽專輯就覺得好好聽

    亂彈阿翔 跟 陳奕迅 讚

  • 雖然我聼唔明

    但係歌内容係即好聽~~

  • 正!!!  他在豬哥會社時 清唱的時候更好聽!!

  • Eason一開始好可愛XD

  • 很陶醉

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more