Added: 3 years ago
From: cotorich
Views: 304,739
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (120)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • don't know why i am watching this

  • なんか前衛的なものを狙ってる気がする。

  • ・・・イライラ

  • かわいーーーーーーーい!!!

  • ううう

  • I CAN'T UNDERSTAND A THING!!!!!! AND SHE SOOOO PRETTY!!!!!

    

  • この髪型もかわいいね

  • she's weird man~

  • 愛しています

  • oo how cute i wish i have a girl like her !!!

  • ことちゃんってやっぱり可愛いぃ〜

  • ことちゃんには、またこういう話を語ってほしいな。

  • 歌は歌わないのかな?聞きたいです!がんばってね!

  • she's a good lay...

  • I love your cute pigtails!

    Nihongo Wakarimasen :-(

  • mmmmmmmmmm!!!!!!!

  • あなた の ゆめ が がんばって ください^^。

    私 の ゆめ は 日本 で いつも すんでいます。

    she is asking what is everyone's dream? so lets share it here ;)

  • ほら~ こえが~ おくれて~ きこえるよ

    って、 いっこく堂かっ!?

  • One wonderful woman. I wish that I could understand what she's saying though, but I get a good impression from her expressions. She's a keeper, regardless, for certain.

  • i wish i knew what she was saying! any translation??

  • omg i know right!!! shes so pretty!

  • がんばれ

  • 私は夢や希望というものを持たないように心がけています。ただ現­実の壁に向かうだけ。。。ゆえにあなたのような方に魅力を感じま­す。

  • 希望=望み=夢=現実から逃げるな。

  • 「夢」かー

  • 癒される・・・

  • やりたい

  • é realmente lindinha, apaixonante, mesmo sem saber uma palavra do que está dizendo!

  • 何をしたいかが疑問。

  • 後で後悔しないように。

  • Oh, I've got an idea! How about we paint on our eyebrows and talk about dreams for two minutes straight!

  • One of theses days i'll learn the whole language just to find out what she is saying.

  • She's fucking crazy. That's about it.

  • コト・コト・コトリッチ~♪

    落ち込んでいるアタシに、その Soft な声は薬みたい~

    I don't care what you talk about, just keep talking.

  • 僕の夢は君の出した写真集を買うこと

  • あの落としものですよ? .∧__,,∧ (´・ω・`) (つ夢と) `u―u´ あなたのすぐ後ろに落ちていましたよ?

  • she's cute but kinda weird

  • u shuold play in the grudge haha

  • My dream is that I'm a SUPER HERO!!! and I have FORCE FIELDS!!! and I can fly REALLY FAST!!! like ZOOOOOM!!!! and I punch the bad guys WAMMO!!! SOCK!!! POW!!!

    ...and then cake.

  • 君の効き目が左であるかどうかを知るこことです。左であるなら、­次のレターでそのことに触れてもらうと、夢が叶う。

  • これでいいの。

    日本中のヲタクや半オタク、疲れたサラリーマンが癒されてんだか­らいいの!

  • 同感。池沼かもしれんよ

  • 私の夢って cotorichが誰かにカメラを盗まれる。

  • しょうもな・・・・

  • Gorgeous little angel!

  • しゃべり方マジでうざい。

  • あ、この髪型かわいい・・・でも腋毛ボーボーww

  • かわいいよぉ だいすきだあ

  • at first it was cute but later on spooky in a way like the ring (movie)

  • i want her to crawl towards my monitor and appear right in front of me. i would love to see that happen. dont care is she is spooky lol

  • can anybody translate in english?

  • The whole thing doesn't fit in here, but she's talking about how the word "dream" is interesting because it has two meanings; what you see when you're asleep, and your dreams for the future. Then she wonders if words change with the times, and maybe in the future there will come a day when people will say, "Did you know the word dream used to have two meanings?"

  • famousは有名。

  • この髪型最高♪

    夢を夢見る女の子なんですね。

  • Why are there so many Magibon like vids? There is really only one Magibon! Sigh..............

  • What?

  • 世の中の女は全てオトせますけど、何か?

    加納deM雄嗣

  • 共感でしたいです。

  • kimoiyone? konodouga

  • 時代の移ろいによって

    意味を無くした言葉は

    少なくないと・・・・

  • いつも、楽しみにしています。

    僕は、いつも君を応援しているよ。

    癒されます。

  • 周りの人が殴っていないの?

  • she needs her eyes glued shut.....HUZZZAH!

  • kimokunai??

  • Kimokunai yo.

  • 役者さんなの?

    可愛いけど、ちょっとあれな子に見えるw

  • 收皮啦!!!on99 japanese!!!

  • 今回は深い意味がありますね。哲学です。言葉は時代によって変わ­る。価値観も。写真集期待してます。

    どうでも良くないのですが、ファンからすればこれら動画はとても­可愛いく、新鮮に見えます。往年よりも若く純情に見えます。精神­面が癒されますね。

    ファンじゃなければ、何じゃこりゃあ!大丈夫か?ですが(笑)

    そうです。私が言いたいのも今回のひかる様と同じように、見るも­のによって見るものの価値観や視点、知識によって評価が変わると­の古都です。

  • きもいな。笑い物になってるぞ。

  • 写真撮ってあげる。

  • What is this??? Japanese version of Mrian?

  • あんまり話の内容がない気がしました・・・。

  • darn..i don't understand what she's talking..

  • Here's a rough translation for you:

    ===

    Good morning, hello, good evening. I don't know when you'll watch this so I'll say all the greetings.

    Recently I dream a lot. I don't usually have dreams because I sleep deeply.

    "Dream" - it's such a strange word, it has 2 meanings. The "dream" you have while you sleep, and your aspirations for the future.

  • Do you think that the meaning of words change as time goes by? In the future, do you think they'll say "did you know the word 'dream' had 2 meanings in the past"?

    What is your dream? My dream is to one day release a photo collection of pictures I've taken.

    That is the dream I had.

    ===

    The last sentence, "that is the dream I had" is refering to the dream you have in your sleep btw, not dream as in for your future.

  • 可愛くて、上手いですね。

    流石、役者さんです!

  • きも:かわい=7:3

  • かわゆす。

  • ほんと、かわいいよ♪^^

  • MRirianのパクリかよw

    にしても酷い作品だな

  • I hope your dream comes sure.

  • OH GOD you are so hot. !!! oooh

  • 夢。

    見るもの、触れること無い、実感の無い、不確かな漠然としたもの­。

    覚めることで忘れてしまう事さえある儚いもの。

    ひかるたんはもう動き出しているんだし、

    言うなら目標ぢゃないかな?

    可愛いってのは素質で才能だよね。

    それに多くの人が応援してくれてる。

    頑張ってね

  • 夢はきっと叶う

  • ひかるさんは昨日俺の夢の中に出て来ました 汗

    「助けて」って言ってましたけど、こっちは助けたい

    気持ちでいっぱいだったけど、どんなに頑張っても

    ひかるさんの所まで行けなかった、目が覚めたら

    枕が俺の涙で濡れてました・・・ (;0;)

    だけど、悪い夢ほど、現実の世界では良い事が

    起きると言いますので、幸せな日々が来る事を

    信じたいと思います。

  • ああ、きもいですよ。

    いつか貴方見たいな

    気持ちの良い青年になるのが夢ですwww

    あ、聞いて置きますけど、

    こんな所で態々知らない人に「きもい」を

    書き込みをせざるを得ない性格も

    キモくないんでしょうかね?

  • 良い夢みたいな~

  • 写真集見たぁ~い。

  • ファンの集い希望☆

  • 貴女に幸あれ!!

  • ...

  • あなたの写真集持ってますよ。

  • なんか かわいいな・・・

  • @xyq459 へへ

  • カメラ仮面さんのHPにこの人のヌード写真あったよ?

  • そんな事を書いたらアクセスが殺到してサーバーが大変な事になる­ぞww

  • でも写真ってどんなの撮ってんだろ。

    お気に入りではサイケデリックな動画多いけど。

    ブログかなんかで公開されてみては?

  • 意味深なタイトルは別にして...。

    結構、癒されてます(^^;

    ...愛かしら(笑)

  • 左のホッペにホクロのある人って、強運の持ち主なんだって

  • 夢は実現するためにあると思う。

    なので、夢に向かって少しずつ頑張っていこ(^^)b

  • ありがとう☆カメラカメン(号泣)

    僕の夢は#15の『ひかるのビデオ日記』を見る事です♪

    生まれた事に感謝!!

  • Long message. Can any japanese friend translate what she said. Thanks!

  • part one:

    In these days I am seeing a lot of dreams.

    'cause my sleep is deep it's a litle uncommon...

    The word yume"dream" is a strange word...

    'cause yume is a word that have 2 meanings:

    - when you are sleeping and see that one is "yume".

    - that things you want to do in the future are "yume" too.

    But, when this era changes the meaning of the words will change?

    In that possible that in the future ppl will look to the past and think "In the past the word yume had 2 meanings." ?

  • Oh thank you! Now i can understand what she say! XD

  • part two:

    What's your yume?

    My dream is launch my own Photograph collection book with pictures that I taked by myself.

    I saw a yume like that.

  • oh thank you very much for translation eniohide

  • oh, you are welcome.You wanted a japanese to traslate what Hikaru chan was saying but anyway I am not japanese.

  • Thanks a lot!

  • I already know japanese. Don't try to see right through me please, that's not polite.

  • 夢の中で・・・

    写真集を出したいという夢を持つ自分がいた

    ってことですかね??

  • 本当にいつもカワイイなぁ

  • 写真集、出せるといいね。

    君の写真集、ぜひ観てみたい!

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more