Added: 2 years ago
From: babystarr
Views: 24,085
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (25)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • wu chun is so cute he is the best! stfu!

  • Omg wu chuns Cantonese accent is soo cutee Lol

  • I like both of them to be couple after seeing some girls co-star with Wu zun!!!!!!!charlene is amazingly gorgeous & wu zun is freaking handsome. so yeah both of them most compaitable!!!!!!! HOPE THEY WORK TOGETHER AGAIN!!!!!!!<333

  • lmaoo these two. so adorable.

    wuchun: "di yi ci mo dao hen te bie de di fang, BU YAO WU HUI BU YAO WU HUI!"

    a sa: " shi jiao~

    LOLLL.

  • @courteneyduh lol di yi ci was in cantonese... dai yat chi.. ..

  • I Love Charlene hahaha XD

  • he sounds like Daniel Wu

  • they look so te together! xD

    lol. i love chun!

  • omg i didn't know that wu chun can speak cantonese, i am myself from china i speak cantonese so it was pretty fun that wu chun can speak cantonese =)

  • I really want to slap wu chun

  • ohh he speaks cantonese!! abit!

  • the movie is great!

  • wow, A sa got married in 2006 !

  • haha so cute when she said "Kong duk ho" at the end

  • Strange......why do they suddenly switch to mandarin?

  • Haha, that's the cute thing about both of them. Wu Chun teases Charlene for her mandarin, Charlene teases Wu Chun for his cantonese. In the end, both of them always get mixed up together with the languages. Like during filming, Wu Chun starts saying his lines in cantonese and Charlene says hers in mandarin, and both don't notice till the director told them. :)

  • @69shanyue

    hahaha cos his canto isnt that good.

  • haha they are so cute.

  • what is the name of the series? anybody knows?

  • ooh, it's not a series. they collaborated for a movie, Butterfly Lovers. it can be found on youtube with english subtitles in both mandarin and cantonese versions. :)

  • Thank you!

  • XD they're so cute

    i wish they used his real voice in the movie TTATT

  • hahas, they kinda did. :D chun's real voice was in the mandarin version of BL, while charlene's real voice was in the cantonese version. :D both of them were so silly, they sometimes mixed up the lanauages of their lines, like chun starts speaking cantonese and charlene spoke mandarin, for their lines in the movie. :P

  • this isn't mandarin. it's cantonese!

  • its actually a bit of both

    chun started off speaking canto but went on to speak mando

    and charlenes spoke canto all the way

  • Thanks for the vid and translation!

  • OMG! Your subbing is so good!! And this clip!! It's like so good! Thanks for the mandarin translations!! I didn't understand the ambiguous love bit without your translations! I was like... what love? LOL* Anyway... HURRAH!! Now all fans can understand ^.^V

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more