Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (225)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @FLICHIskalera La llingua llionesa nun yia un dialeutu, a non ser del llatín, yia una llingua armana al portués al italián ou al rumán. El llionés ta a metá camín entrel portugués 200 millones de falantes yal castellán 400 millones; estu supón que la nuessa llingua pue ser entendida por 600 millones de personas, por embargu los falantes del llionés nun chegamos al millón. Nu que cinca a la América de fala "española" ye verdá que coincide más col andaluz que col castellán

  • Galaico-Portugués orixinaria e culta lingoa escrita do rei AlfonsoX

  • Viva Castilla!!!

  • PORTUGUES É A MELHOR LINGUA IBÉRICA !!!

  • CELTIC-GALLAECIAN-PORTUGUESES,­Please get just 1 fine Imperial Beer at 4% or 5% Alc/Vol Cold 333ml Beer,its Christmas Time & right-now I feel like Relaxing with a Light Beer 4% Cold- 333ml Heineiken will be Fine Please,now lets get back into Normal "Jesus Christ spirits" & enjoy the Christimas Time and New Years Eve.Its Cold Outside here in CANADA, so I will see you in Festive-Cuisine CELTIC-Fishing GAELLAECIA-PORTUGAL in 2013 or 2014 A.D.Sorry but I need 2years to Survive the"Financial Crisis"!!

  • Interesante , es bastante acertado, pero hay una mezcla en Extremadura entre castellano y leones, usan muchas palabras en esa variante.

  • Porqué se diferencia el occitano del catalán?

  • @AgimA74 Porque son lenguas totalmente diferentes!

  • @Shannoh1 Exageras un poquito, es como decir que el valenciano y el catalán son lenguas totalmente diferentes. O mismo el castellano y el catalán. El chino y el bantú si son lenguas totalmente diferentes. El catalán debería de ser calificado como lengua occitana, pero por politiqueos no lo es. Como el holandés, que es una lengua frisia.

  • Me encantan estos videos con mordiente. Los valencianos ya tienen que estar sacando su escopeta, pues se les acusa de hablar catalán, con lo mucho que les gusta eso. Pero me gusta más la parte en que todo se tiñe de castellano, como queriendo decir: yo soy Castilla y estos son mis güevos, jajajaja.

  • interessant! gràcies per pujar aquest vídeo de l'evolució de les llengües.

  • faiseme fermoso ver como evolucinaron as linguas.

  • la gente que vive en america latina es descendiente de indigena y español en su mayoria...una gran parte no sabria ni de que etnia o etnias indigenas forma parte su legado..que lengua van a aprender??? no se si me entiende

  • @TheRobergalego y todos los dialectos de las lenguas autonomicas españolas que no se enseñan en pro de unificar las lenguas?,con todo el exodo rural a las ciudades la gente podria estar estudiando euskera cuando en realidad sus antepasados hablaban suletino,y siguiendo ese razonamiento me apuesto a que tu por ejemplo tienes un amplio numero de antepasados españoles y no por eso dejas de estudiar la lengua que consideras tuya

  • Lo único que quise decir es que la perdida de las raíces en América ha sido un crimen!!! me hace una gracia enorme cuando leo esto " le hemos llevado la civilización" cuanta tontería !!! en México que es de lo que más se, había una gran civilización que si hubiese seguido desarrollando a saber donde habría llegado...en cuanto al tema de los idiomas todo es cuestión de pertenencia a un lugar y sentirse parte de el y por tener hasta tengo antepasados no españoles ni latinos

  • @TheRobergalego Pero qué más da los antepasados? estamos en el siglo XXI, nosotros somos lo que somos, no lo que fueron nuestros bisabuelos hace 100 años

  • a mi personalmente me importan...pero vamos que por supuesto que hay que vivir el presente y los problemas que nos fastidian hoy que bastantes son

  • @hyuhyuuyh una lengua propia de un territorio no se impone, se enseña.

  • @ju4nito exactamente, una lengua de un territorio no debe imponerse, debe enseñarse, lo que se convierte en arma de doble filo. No vale imponer ni español ni una autonómica, y sí que hay que enseñar ambas.

  • @andresvillenero a que te refieres con imponer? no te ha quedado bastante claro viendo este mapa tan acertado cual es la lengua que se esta imponiendo a las demas? Una lengua sin estado esta condenada a la extincion y las personas que la hablan a la asimilacion.

  • @ju4nito a estas alturas de la historia decir que el castellano se está imponiendo es ridículo, es algo ya del pasado, igual que las guerras mundiales, el pasado, pasado está y ya no se puede cambiar. Además, una lengua se puede imponer por unos gobernantes o puede progresar ella sola y ser impuesta por los mismos ciudadanos, en el segundo caso no veo yo el problema. Donde sí veo problema es que hayan casos en los que se incita al odio o al rechazo del castellano, por nacionalismo.

  • una llengua sense una nació darrera per a protegir-la està comdenada a la extinció

  • @ju4nito En suiza conviven aleman (predominante), frances e italiano sin ningun problema. Lo mismo pasa en canada y en muchos otros sitios, coomo en papua nueva guinea donde tienen más de mil idiomas y dialectos diferentes. Però tranquil, que ni tu ni jo viurem la extinció del català, si es que s'extingeix.

  • eu o que non entendo é porque escribides en portugues, eu vexo eso unha bobada, faite máis galego ou algo?

    queredes independizarvos de españa pa ir a portugal?

    alomenos eu sintome orguioso do meu idioma polo que é, e falo como se fala no meu pobo, e escribo como falo, e vale que Castelao foi un gran escritor, e sen dubida o mellor dado aquí, pero cando el escribía o galego non estaba normalizado, de estalo estou complatamente seguro de que escribiría en galego e non en portugés

  • @carlosc637 Aqui vem... um outro que dá em nomear a Castelão sem ter lido a sua obra... é só ler a resposta ao comentário anterior, mas como sei que nem se vai molestar, pois repetimos:

  • @galeguia lee o que escribín antes de comentar anda, que non lin a castelao...

  • @carlosc637 Nom tenho a menor dúvida de que o senhor nom leu a Castelão, nem Vicente Risco, nem a Manuel Murguia, nem a Álvaro Cunqueiro, nem a Eduardo Pondal, nem a Antom Vilar Ponte, nem a Rafael Dieste, nem a Ricardo Carvalho Calero, nem a Eduardo Blanco Amor, nem a Frei Benito Feijoó, nem ao Padre Sarmiento, nem qualquer obra de escritores nem comunicados de políticos - Manuel Fraga, Feijóo, Beiras - galegos... todos eles reintegracionistas.

    Siga a fazer apologia da sua ignorância...

  • @galeguia pero ti les o que escribo? segues sen decir nada congruente, cerraste en dicir que non lin cando iso é unha mentira, non os lin por non escribir portugues cando eu son galego? eu falo o meu idioma, non o dos extranxeiros, igual o que non os liu es ti

  • @carlosc637 “Idioma comum dos povos de quatro continentes desde Galiza a Timor, o que luta por manter o seu lusitanismo bem perto das nossas antípodas”

    “Eu parto da base de que galego, português e brasileiro é todo a mesma cousa”

    “Despois de todo, falamos a mesma língua“ (Na visita do Ministro de Agricultura e Pesca de Moçambique)

    Manuel Fraga Iribarne

  • @carlosc637 «O galego é umha riqueza que nos abre à lusofonia»

    Alberto Núñez Feijóo

  • @carlosc637 «O primeiro a nossa língua, a língua que falou este povo, e a que falam e entendem galegos, portugueses, brasileiros, africanos e asiáticos.»

    «...o nobre idioma que do outro lado desse rio (o Minho) é língua oficial que serve a mais de vinte milhões de homes e tem umha literatura representada polos nomes gloriosos de Camões e Vieira, de Garret e de Herculano...»

    Manuel Murguia

  • @carlosc637 « O primeiro a nossa língua, a língua que falou este povo, e a que falam e entendem cerca de três milhões de galegos, dezoito milhões de habitantes de Portugal e dos seus domínios, doze do Brasil. Nom pode perecer um idioma que tem umha literatura gloriosa, e nomes que som orgulho da inteligência humana. Por isso, e para recolher em Galiza o seu verdadeiro léxico, dar a conhecer a sua gramática e afirmar a sua existência, fundou-se esta Academia»

    Manuel Murguia

  • @carlosc637 «...nunca, nunca, nunca, pagaremos aos nossos irmãos de Portugal o que nos hajam conservado este e outros recordos, e sobre todo, que hajam feito do nosso galego um idioma nacional.»

    Manuel Murguia

  • @carlosc637 «Poucos galegos se tenhem precatado do que Portugal é para nós. Portugal é a Galiza livre e criadora, que levou polo mundo adiante a nossa fala e o nosso espírito, e inçou de nomes galegos o mapa do Mundo. [...] Com efeito, mentres a Galiza Lucense se entregou inerme e esquecida, os bracarenses soubérom alargar Galiza até o Algarve, sustê-la independente, e criar novas Galizas na América, na África, na Índia, na China e na Malásia»

    Vicente Risco

  • @carlosc637 Serás épica tuba e forte sem rival, que chamarás os filhos que alô do Minho estám, os bons filhos do Luso, apartados irmãos de nós por um destino invejoso e fatal. Cos robustos acentos, grandes, os chamarás, verbo do gram Camões, fala de Breogám! Eduardo Pondal
  • @carlosc637 «Ou é que ainda hai quem, possuindo algumha cultura, pense que o nosso idioma vernáculo e o idioma de Portugal nom som todo um e o mesmo, com idêntica sintaxe e idêntico léxico, salvo pequenas diferenças de morfologia, ortográficas e prosódicas, tam fáceis de reparar (se nom se querem unificar a custo de um pequeno esforço), e salvo galicismos e americanismos que abundam na fala dos irmãos de além Minho?»

    Antom Vilar Ponte

  • @carlosc637 «Entre o galego e o português de hoje nom hai mais diferenças que as existentes entre o castelhano de Castela e o de Andaluzia e América; e a sua unificaçom é tam fácil, se nom mais, que a realizada por flamengos e holandeses com o idioma comum, que somente se diferençava na ortografia e nalguns giros prosódicos.»

    Antom Vilar Ponte

  • @carlosc637 «Os nacionalistas galegos temos de chegar aginha à maior unificaçom possível, sem mágoa do engebre, entre o nosso idioma e o português. Assi o português lerá-se na Galiza doadamente, acabando coa vergonha de que se nos ofereça por intermédio do castelhano o seu génio, mais nosso que o génio castelhano; assi a independência do nosso espírito a respeito do de Castela, que nos tem mediatizado, virá de caminho»

    Antom Vilar Ponte

  • @carlosc637 «A liberdade e a independência de Portugal consideramo-la os galegos como a nossa mesma liberdade e independência, e estaremos dispostos ... a erguermo-nos violentamente contra dos que quigessem esnaquizar aquela. Galiza considera o português como o galego nacionalizado e modernizado... toda burla ou ironia que se dedique por espanhóis a portugueses será tomada como aldrage feito a galegos...»

    Antom Vilar Ponte

  • @carlosc637 «Galiza e Portugal estreitadas ao fim suporiam umha expansom cultural de idioma diferente do castelhano tam extensiva quase como a deste na península e caminho de rivalizar também na América, com o baluarte do Brasil, significando a redençom do nosso espírito para colaborar por nós mesmos, com todas as essências naturais da nossa raça, no superior comunismo da cultura universal, de que falou Guyau.»

    Antom Vilar Ponte

  • @carlosc637 «Enquanto exista Portugal nom morrerá, pois, Galiza.»

    «Enquanto viva o português o galego nom morrerá.»

    Antom Vilar Ponte

  • @carlosc637 «Existe entre o galego e mais o português tam estreita afinidade que quanto mais português é o português e mais galego é o galego, mais vêm a se assemelharem»

    Rafael Dieste

  • @carlosc637 «Do mesmo jeito que os diferentes dialectos do castelhano se escrevem coa mesma ortografia, ainda que a pronúncia andaluza, por exemplo, difere consideravelmente da burgalesa, caberia umha ortografia unificada para o ámbito galego-português, ainda que um falante compostelano, um falante lisboeta e um falante evorense manifestem tamém as suas peculiaridades na pronúncia»

    Ricardo Carvalho Calero

  • @carlosc637 "O romance peninsular ocidental chamado geralmente galécio-português, e que melhor se pudera alcumar lusitano, tem três grandes grupos dialectais, composto cada um de muitos subdialectos: o galego, o português e o português colonial."

    Filgueira Valverde

  • @carlosc637 "O Galego-Português será falado no ano 2000 por 200 milhões de seres, entre Galegos, Portugueses e Brasileiros. Quando se logre a unificaçom ortográfica, a que haverá de chegar-se, é indubitável que a língua galega nom será um cemitério linguístico, como o Holandês, ponhamos por caso"

    Álvaro Cunqueiro

  • @carlosc637 "Eu sou partidário de unha unificaçom lenta e mínima, começando pola ortografia, para que a imagem plástica do idioma lido ofereça menos diferenças, nom ofereça ao português essa sensaçom de arcaísmo, de vacilaçom, inclusive (...) que tem o galego para ele hoje."

    Eduardo Blanco Amor

  • @carlosc637 "Em primeiro lugar, estamos totalmente de acordo em que o Galego e o Português som radicalmente a mesma língua (...)"

    Ramón Piñeiro

  • @carlosc637 Sem perder os seus vocábulos característicos nem a sua morfologia própria a nossa língua deve achegar-se, quando seja factível, à língua portuguesa, especialmente na grafia e nalgumhas formas sintácticas que noutro tempo forom tamém galegas e que se perderom pola forte castelhanizaçom do nosso idioma. Isto abrirá à nossa língua —e polo tanto à nossa cultura— perspectivas incalculáveis cara o mundo luso-brasileiro e o das antigas colónias portuguesas"

    Celso Emilio Ferreiro

  • @carlosc637 "o Lusitano: em que, advirto, deve incluir-se a língua galega, como na realidade indistinta da portuguesa, por ser pouquíssimas as vozes em que discrepam, e a pronúncia das letras em todo semelhante: e assim entendem-se perfeitamente os indivíduos de ambas as Naçons, sem qualquer instruçom antecedente"

    Frei Benito Feijoó

  • @carlosc637 "Assim, a língua portuguesa pura nom é outra que a extensom da galega, e que depois se carregou de vozes forasteiras, moriscas, africanas, orientais, brasileiras, etc"

    Padre Sarmiento

  • @carlosc637 'O galego é a nossa língua natural. Ademais de por ser nosso, o galego é importante porque é umha maneira de aprender português facilmente e esta língua falam-na mais de 200 milhons de persoas. Temos umha opçom fantástica para relacionar-nos com o Brasil ou com os países lusófonos de África. De feito, nom creio que tardemos muito em ver como muitos galegos vam trabalhar a Angola'

    Fernández Albor

  • @carlosc637 "O galego, nom sendo umha língua irmã do Português senom umha forma do português (como o andaluz do castelhano), tem-se que escrever pois como português. Viver no seu seio é viver no mundo; é viver sendo nós mesmos!"

    Joám-Vicente Viqueira

  • @carlosc637 «O galego é um idioma extenso e útil, porque -com pequenas variantes- fala-se no Brasil, em Portugal e nas colónias portuguesas.»

    (Castelão - Sempre em Galiza, cap. IV, livro 1º, pág. 41-42)

    «...a nossa língua está viva e floresce em Portugal, falam-na e cultivam-na mais de sessenta milhões de seres que, hoje por hoje, ainda vivem fora do imperialismo espanhol.»

    (Castelão - Sempre em Galiza, cap. XXIV, livro 2º, pág. 241)

  • @carlosc637 «O mesmo Padre Feijó demonstrou que a língua galega nom é distinta da portuguesa, por serem pouquíssimas as vozes em que discrepam...»

    (Castelão - Sempre em Galiza, cap. VIII, livro 3º, pág. 288)

    «É perigoso que os espanhóis nos neguem o seu respeito e nos empurrem a extremos que a ninguém convém, pois Galiza, empurrada pola desesperaçom, pode, mesmo, criar um "perigo português" para Espanha.»

    (Castelão - Carta a José Aguirre, junho de 1944)

    galeguia há 3 dias

  • @carlosc637 «Desejo, ademais, que o galego se acerque e confunda co português»

    (Castelão - Carta a C. Sánchez Albornoz, Grial, núm. 47, 1975)

    «As palavras, como os páxaros, voam sobre as fronteiras políticas»

    (Castelão - In Da Fala e da Escrita, Galiza Editora, 1983, pág. 79)

  • Vasme perdoar, pero fraco favor lle fas á nosa lingua empregando ese vocabulario cheo de lusismos. Que ambalas dúas linguas naceran xuntas, non quita de que agora xa non sexan unha mesma. Esa forma de tirar cara ó Portugués non fai outra cousa que provocar rexeitamento de xente coma min, que son galego, creo na nación galega e amo a miña lingua. Pero amo a miña lingua como é hoxe, como a escribía Castelao, non esa que empregas ti. Interesante video.

  • @zaperpan «O galego é um idioma extenso e útil, porque -com pequenas variantes- fala-se no Brasil, em Portugal e nas colónias portuguesas.»

    (Castelão - Sempre em Galiza, cap. IV, livro 1º, pág. 41-42)

    «...a nossa língua está viva e floresce em Portugal, falam-na e cultivam-na mais de sessenta milhões de seres que, hoje por hoje, ainda vivem fora do imperialismo espanhol.»

    (Castelão - Sempre em Galiza, cap. XXIV, livro 2º, pág. 241)

  • @zaperpan «O mesmo Padre Feijó demonstrou que a língua galega nom é distinta da portuguesa, por serem pouquíssimas as vozes em que discrepam...»

    (Castelão - Sempre em Galiza, cap. VIII, livro 3º, pág. 288)

    «É perigoso que os espanhóis nos neguem o seu respeito e nos empurrem a extremos que a ninguém convém, pois Galiza, empurrada pola desesperaçom, pode, mesmo, criar um "perigo português" para Espanha.»

    (Castelão - Carta a José Aguirre, junho de 1944)

  • @zaperpan «Desejo, ademais, que o galego se acerque e confunda co português»

    (Castelão - Carta a C. Sánchez Albornoz, Grial, núm. 47, 1975)

    «As palavras, como os páxaros, voam sobre as fronteiras políticas»

    (Castelão - In Da Fala e da Escrita, Galiza Editora, 1983, pág. 79)

  • Mozarabe....tenemos que aprenderlo

  • @MyPipa69 es una mezcla de arabe con castellano antiguo, es muy facil entenderlo

  • fijaros en el pais basco mucho mas grande que el actual :(

  • Moi bo este video, Alquén poderiame dicir de onde sae?

  • Hola. Todavia se habla Occitano en Francia ? ?

  • 1500 - 1600

  • Excelente video!!!Saudações da nação irmã de Portugal!

  • Na Galiza sofremos um governo pretendidamente "galego" do PP, partido ultra-castelhanista que promove a eliminação da outras línguas não castelhanas, no caso da Galiza, pretende eliminar o português da Galiza ou galego. Obviamente, eles afirmam "respeitar" galego, mas na prática legislam contra da nossa língua. O mundo tem que sabê-lo!

  • Perdoneu, algú em pot dir com es diu la cançó gallega que sona de fons?

    (alguien podría decirme cual es la cancion de fondo)

    Mercès des de Catalunya!!

    Visca Galiza lliure!!

  • @LibIguFrat 'Mentira', do grupo 'A Banda de Poi'. Está disponível no YouTube nas respostas em vídeo ou nesta ligaçom: watch?v=hmmeJ3obxJg

  • @galeguia Grazas pola información amigo, te debo unha.

    E grazas tamén pola amizade que eu estou de acordo con pracer.

    Viva Galiza Ceibe!

    Gora Euskadi Askatuta!

    Visca Catalunya Lliure!

  • @LibIguFrat parece mentira q te dediques a crear problemas entre la gente de este pais das verguenza!!!aaaa y no libre!!!o con portugal o con espana,en este caso!!!el tuyo!!particularmente creo q con portugal no!!sabes q piensan los gallegos q viven fuera de espana??q no son pocos!!! y viva el estado plurinacional!!!q franco y todas esas chorradas se han acabado!!!espana es lliure!!!te lo dice un valenciano!!!!sientete satisfecha por lo q era espana y lo q es hoy en dia!!!!viva las comunid d spa

  • Your video seem to indicate that the galician language existed already before the portuguese language. I was always under the impression that both languages grewv simultaneously, getting separated as a result of castillian (cultural and political) imperialism and the franquist oppression of Galiza in the xx century.

  • @netherworldman The important things on this map are colours, not names.

    Galician, portuguese, brazilian and fala are four names for the same language, like castilian/spanish french/oïl language, catalan/valencian/balearic, italian/tuscan/corsic, francoprovençal/arpitan/romand or asturian/leonese/mirandese.

  • @galeguia First of all, brazialian language do not exist, what do exist e a variety of portuguese in Brazil. And i also disagree with you when you say galician and portuguese language are the same language, its tru we did spoked the same language in the past, its true that in some border areas betwin Portugal and Galiza people normaly speaks in a similar way... But Portuguese as evolved, and so as Galician, currently they are not the same language. Thanks to the castillan :(.

  • @netherworldman The current Portuguese and Galician evolved from the same language the old Galaic language, they are like brother languages.

  • @PCartCast Isso é exatamente o que quero dizer! That is exactly what I ment!

    (Is my portuguese allright?)

  • @netherworldman Except for your brazilian portuguese accent, yes, your portuguese is alright :)

  • Hay que ser zoquete para llamar "leonés" al asturianu. Y por que no algarvés al portugués, o andaluz al castellano, o murciano al catalán?.

  • @Xabel10 Há que ser bem isolo para tirar essa conclusom...

  • NON pudemus permeter que a lingua galega se extinga , nin tampouco ningunha lingua .....non se pode perder cultura......VIVA GALIZA CEIBE de espanha

  • por cierto no hay nada mas ridiculo que patriotas de la llingua que defienden su diferencia cultural con expresiones como " galego normativo" "facultade" o un porcentaje sobradamente alto de castellano.

    Como me jode ver informacion de la xunta importante para todos en galego, lo peor es que si lo miras por encima parece castellano, por que solo cambian algunas palabras y expresiones, eso es querer marear la perdiz. y llamar a una lengua imperialista ofende a la inteligencia.viva la comunicacion!

  • @inadark E aqui podem comprovar que mesmo lhes molesta profundamente o facto de existir outras línguas além do castelhano no reino bourbónico, e mais ainda que, como toda língua com tradiçom literária, possuam umha normativa padrom.

    Queixam-se mesmo de que os órgãos administrativos da Galiza comuniquem em galego, e logo falam de comunicaçom. Incompreensível mesmo, sim... logo chocam-se de que exista gente que nom tenha interesse nenhum em compartir país com tal chusma inculta...

  • defenndiendo la lengua, y no el pensamiento critico y la comunicacion, asi nos va!

    ¿Las nuevas patrias se basaran en los idiomas?

    En todo caso, un patriota siempre sera un idiota( y el nacionalismo "cultural" es una falacia)

  • @inadark Aqui podem ver um exemplo de como som os espanhóis... acham que a história é política, acham que a língua é política, e a culpa de todo é dos que, incluídos politicamente no seu reino, nom compartem história nem língua.

    É umha masturbaçom mental bastante caótica, já que vendo este vídeo chegam a inusitadas conclusões sobre pensamento críticos, comunicaçom e pátrias que ninguém mencionou aqui.

    Assim é que eles som, coitados...

  • @inadark recien bajado del cocotero??? un patriota un idiota??? jajajajajaja bonita bobada mr papanatas!!

  • m'agrada hérà aquere video , tostem occitan , tostem ço qué sém !

  • Fascinante video y los comentarios en la diversidad lingüística que existe en la península Ibérica. Puedo entender todo lo escrito pero cuando lo hablan es otra cosa. Al presente estudio el Catalán dado mi interés por tener interacción con los mejores músicos del área (sin menoscabo de los de otras regiones). Aquí en México estamos en el proceso de la preservación de lenguas y dialectos indígenas y hay un plan serio de recuperar el Náhuatl comenzando con la capital. Ya veremos si funciona.

  • Crec que és normal que s'estenguin alguns idiomes més que altres i si el castella producte molt el seu expancionismo imperialista delimita i fins i tot desaparèixer a algunes llengües, no hi ha més drama en això, el pitjor és que aquest imperialisme continuï i busqui desaparèixer a hores d'ara les llengües que amb tot en contra s'han mantingut vives per segles, no ho permetem sentim-nos orgullosos de parlar-encara avui.

  • los castellanos habeis destruido culturas y lenguas sois unos colonizadores y todos los ibericos deberiamos hacer lo mismo con vuestro idioma de gitanos y moros ABAJO CASTILLA

  • Buen video

  • La Tierra evoluciona, el Hombre "evoluciona" y las lenguas también !!

    Ahora mismo, con las nuevas realidades , como la revolución informática y las comunicaciones via internet y telefonía movil, las lenguas están cambiando!!...Pero todas !! Estamos inmersos en ese ciclón ...

    Admitamos todas las lenguas, eso nos enriquece tanto humanamente como culturalmente y dejémonos de tonterías.

    Un saludo a todos

    (A mí, particularmente, me encanta el andalú, je je)

  • GORA EUSKAL HERRIA ASKATUTA!!! INDEPENDENTZIA!!!!

    Ez dugu amorerik emango, EUSKADIK ZUTIK DIRAU!

  • por favor dime la letra de la cancion!!!

  • @xabier138 Está na vídeo-resposta: A Banda de Poi - Mentira ;)

  • @galeguia en el año 1000 el catalan i el occitano se consideraban lo mismo o el catalan una variante mas del occitano

  • Comment removed

  • Uyyyyy...! qué lástima que no estén los datos entre los años 625 y 1000...

    por cierto, sé que no tiene nada que ver con el asunto, pero, ¿cómo se llama el título de la música que lleva de fondo?

    Saludos desde Sevilla!!! :)

  • puedes poner la letrA de la concion?

  • leonese¿ no sera en todo caso asturleones?

  • ¿Y Asturias? ¿donde es?

  • The same happened dialects of the people of Eastern Luzon their speakers got reduced because of the Dilution policy of the spanish colonizers by introducing Ilocano(especially in the northern part) and Kumintang/Batangenyo speakers...

  • I hate the peoble ho can speak a only one language....

    Hai xente á que somente-lhe cabe umha lígoa na cabeza

    Quántu cuitái al que namái y cabe una sola llingua na tiesta.

  • Acho que o senhor deveria estudar. Espanha é umha criaçom dos Reis Católicos, apenas tem 500 anos de existência.

    As suas patranhas espanholistas nom se sustentam... sempre esquecem a existência de PORTUGAL.

  • jajajaja

    como nación?¿

    como estado 600

    Mil cien años hace que se fundó el Reino de León, casi 800 que se separó Portugal, 600 hace que se descubrió américa y por aquel entonces Castilla y Aragón creo que que no formaban ningun estado siendo Coronas con varios Reinos...creo que hasta la llegada del centralismo borbónico (cosa que fué anteayer) no se sabía nada de la Nación Española

  • Ódi escoyí una flor del campo, e yera una flor andalusina, porque yera una rosa con pétalos branditos, e con un aroma o fragrançia de la natura.

    E lencoyí ed asorbé seu belo perfume, qual me boltió almenabo, e me dexó enamorato. Quiçás por seu beleza.

    Yera la máis chamila muyer que hei bisto ante, yera la máis bela andalusina, que hei conoziesto nunca. Ela yera tanta preçiosa como la Medina Açahara, porque seu reyalzença resplandeçía seu resbolita faxa e seu boluptuoso corpo.

  • Aquelos olyos andalusis, que tanto me fetizaron, con una xufata clara. E con aquel cabelo haderél, ed aquela piele azeitunata, me dexó mult pero mult ipnotisato.

    Que con seus encantos, sentí meu corpo estremefazer con gosto, e con tanto amor, que semplésmense mobrigó ad agoridar-me e dar-le un beixo rico ma romántico, que mha acobixato.

    Seu nomme ye Safiya ed ela ye meu chamila esposa, que tanto amo, e que ha capturato meu coraçón sen dúbita.

  • Seu fey ye islâmica, ed ela ye meu nobre muçulmana, que tanto respeito, e que ha ligato pa sempre meu ánima..

    Non há altra muyer que máis amo e máis quero naqueste mondo nostro, e pa mín xó bibo por ela.

    Aquela flor andalusina, xó sempre landarego encoyer, porque ye la máis bela de totas las flores del campo andalusi, nAndalusía!

  • Ea pos ahi teneis un poema en mozarabe, para los que no sepais diferenciar arabes y judios de los cristianos que vivian en esos territorios conquistados por estos, veis? otro romance mas, para que luego hableis de gilipolleces imperialistas... cuando el resto de idiomas de la peninsula han hecho igual que el castellano, asi que no se de que os quejais...eso sí, deberiais conservarlos a mi al menos me gustan... lastima que el mozarabe ya no exista..:/

  • Esistir esiste, ehí lu ties....y precísamente dicen los filólogos que por mor del sustratu mozárabe, el portugués del sur del Duero, el Altuestremeñu, el andalú, el panocho y el valenciá difieren de las variantes norteñas de sus respectivos continuum

  • @CERDAAA Perguapu´l mozárabe, ya ye ciertu aseméyase mueitu a l´aragonés, y a la mía llingua...tamién tien daqué de pertués y catalán..toos somos a entendela...nun pescanciu entós quála ye esa mítica ventaxa de falare castiellán (que amás ye rala cumu eilla sola)

    pallabras cumu "muyer" "home" "feixe" "caixa" "trabayu" "paya" "coyer"...dicense quasi eigual en tólas romances de la península, menos na ouveya prieta que mos impón la costitución

  • @zurriellu

    isso é mirandês? algumas dessas palavras "muyer", "home", etc. aparecem em alguns dialetos brasileiros ("muié, "home", "trabáio" - o padrão é "mulher", "homem", "trabalho"). muito interessante!

  • @mercenaryo666

    Mil años no, tiene almenos 30 billones, cuando los egipcios estaban tirandose piedras, España ya tenia a Madrid como capital.

    Anda, ve ala escuela, neanderthal.

  • @mercenaryo666 O velho e mal cheiroso imperialismo castelhano. És um ignorante, vai estudar história.

  • -Com es diu aquesta cançó? que magradat

    -¿cómo se llama esa canción? que me ha gustado

    -What's this song? I liked

  • En esos territorios que nombras también se habla castellano, por eso en el mapa sale a franjas. Lo raro es que hayan puesto el portugués y el gallego como la misma lengua! Un saludo!

  • É simples, trata-se de duas variantes da mesma língua.

  • Árabe e moçárabe. Os mapas nom podem estar mal feitos, já que estám constatados por toda a comunidade de estudiosos da história das línguas do mundo.

    Faça-se um favor a sim próprio e aprenda a estudar história livre de râncios preconceitos nacionalistas.

  • Aqui o exemplo de como som os espanhóis... incultos e sáfios. Alguém se estranha de que a Galiza esteja à procura da independência? Quem quer viver governado por pessoas assim?

  • @OndaCC : Mas que estupidez!!!

    O galego é uma língua latina, mesmo que tenha raízes celtas.

  • El mozarabe lo hablaban los cristianos... que creo que habia bastantes, el aragones es un idioma mozarabe tambien no? o algo asi lei... si alguien sabe q responda :D

  • Meeeeec, primer error del vídeo, se ve como en el 1400 el Carché (Sierra situada en Murcia) se habla catalán, y no es así, allí se habla valenciano desde el siglo XIX, por inmigración alicantina.

    Venga, adiosss.

  • Caro, acho que deveria estudar mais história e ler menos propaganda ;)

  • Tens tota la raó al País Valencià també n´estem ben farts d´aquesta gentola. Però ara, si més no, hem de seguir empassant-nos-els.

  • El Carxe no va entrar als territoris valencianoparlants en la fase de la reconquesta? Va ser posterior? Si és veritat jo no ho sabia, on es pot verificar allò? És curiós, ells se senten ben valencians.

  • Ata onde you sei, dende una visión filolóxixa el catalá/valenciá/balear ye lu mesmín..acasu en Andorra falan andorrá?¿ ye la mesma llingua; eigual que´l llionés, l´asturianu, el cántabru, l´altuestremennu son la mesma llingua. Gallego y prtugués...

    El castellano, el andalú, el español, el atgentino...son acaso lenguas distintas...

    No mezcleis la realidad lingüística con la política..es algo en lo que cae frecuentemente el nazionalismo hespañolista...

  • quien sabe, igual el gallego y el portuges, en realidad son asturiano!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!­!!

    HEREJIAAAAAAAAAAA!!!

    Menuda tonteria imperialista has asoltao

  • agora la ALLA la noma "Llingua Astur" cumu si non habiere fasteiras de sustratu cantabru ou vetton falanndu la nuesa llingua, ou fasteiras galaicoparlantes en solar astur... Asturleonés, ou si queredes una denominación tradicional cun usu davezu en tol dominnu: "La nuesa llingua"/ "La nuosa lliengua" .

    SOFITU PA CON TOLOS PUEBLOS Y LAS SUAS CULTURAS, REGALÁIVOS, ÁXEBRA Y LLIBERTÁ

  • Norabona, yia un vidiu perguapu,

    respeutu a lu del "Leonese" q´ufende a dalgún tantu dá, Asturianu yia lu mesmín, a los mirandeses nun-ys amuela...,

  • me fa goyo que haya chen asinas,abere como se podria cambear iste mapa e que beyera a chen como ye un estado u pais(como querez dezir-ne) que puc estar en armonia con nusatros,que dica sapeba-mos entendernos siendo de otros llugars d'espania e no semos tan incultos como se en creyen e que tenem muita historia atrás,de fa muito tiempo.

    un saluto a tots busatros que creyez á bel cosas més que á ra destruczión.

    aqui de parte d'un maño aprendiendo a suya llengua,l'aragonés.

  • Qué bien falas collaciu, préstame asgaya la túa llingua, el respetu al propiu pasáu ya´l calenimientu las nuesas culturas son la chave pa algamare un gayaspeiru futuru.

    PUXA L´AUTODETERMÍN DE LOS PUEBLOS, NENGUNA LLINGUA MORRERÁ

  • Bo vídeo!coa variedade de linguas que hai na peninsula e que teñamos que asimilar só unha e con calzador.A lingua é riqueza cultural e identidade dun pobo e non é xusto o querer fagocitar por parte dunha España cavernaria todo nun só idioma...curiosamente van de victimas nas comunidades onde existe outro idioma tan antigo ou mais que o castelán (que non español) dicindo que se lles persegue ou que se lle prohibe falalo.

    PD:a musica de quen é?un saúdo,Galiza ceiva Catalunya lliure!!!

  • Tienes razón, mejor no haber expulsado a los moros de la península.Por mi tienen las puertas abiertas otra vez de Al-andalus.

  • Oye,disfruta de la Navidad y no me ralles,guapo/a,yo nisiquiera estuve alli y tu tampoco me conoces para juzgarme ni sabes lo que pienso.Bon Nada Feliz Navidad Eguberri Zoriontsuak.

  • Oye! que yo veo bien que haya diversidad de idiomas eh! ( de hecho de encanta ) tampoco lo decia por ti en concreto sino por la gente en general!! feliz navidad tb! :)

  • Vale,pues entonces estaras de acuerdo conmigo con lo que dije sobre la igualdad de lenguas,lo del tema de los mozarabes que has expuesto antes es algo que no tiene nada que ver con mi opinion.

    Yo soy partidario de la variedad lingüistica en la península pero en igualdad de condiciones,yo no quiero imponer y ni mucho menos quiero que me impongan.

    Bon Nadal! ;)

  • Yo esque si por mi fuera enseñaria el resto de lenguas de la peninsula en colegios de toda españa... ergo claro que pienso en la igualdad de condiciones, pero claro... dime tu en sevilla por ejemplo donde aprender vasco... catalan etc... yo las veo mas utiles que el frances dentro de españa... hay sitios que por saber catalan de teleoperador te metes y te pagan mucho mas dinero... no sé yo lo veo util... xD

  • y que vuelvan los sefardíes...porqué no, tienen todo el derecho, esto es tambien memoria histórica...siempre y cuando no vengan a imponer un imperio como hicieron los árabes en el siglo VIII

  • purquéi nun vas y díces a los bereberes, a los árabes, a los habitantes del valle del Rhin, de Roma, y a las gentes del cáucaso y del norte de africa que rebobinen, que los humanos vamos a reunirnos todos en nuestra Etiopía natal y crear una raza superior en un imperio unicultural.....babayu

  • 1º Porque no me sale der coño ^^

    2º Si lo dices por lo del mozarabe, al menos del mozarabe quedan textos y tal y era como el aragones incluso tiene parecido con el portugues o el asturiano, y como tu comprenderas no voy a reunir a todos esos en una etiopía natal que ni se que coño de idioma se hablaba ( si esque se hablaba algo y no berreaban...) asi que shHh!

    3º Los sefardies no son autoctonos de la peninsula, NO pintan nada aqui.

  • @CERDAAA jajaja, pero vamos a ver; los sefardíes eran hispanorromanos con religión judía, los judíos y los gitanos llegaron en el Siglo V d.C antes de la conquista musulmana...si eyos no son autóctonos, entonces los descendientes de romanos, suevos, godos, alanos, vándalos, normandos, moros...tampoco pintamos nada en la península...quizá debiéramos entonces abandonarla y dejársela a los vascos, que son la única cultura prerromana autóctona que queda

  • Pos sí, peru yá que vemos l´erru hestóricu deprendamos dél y nun deixemos morrere nenguna llingua más... ou quála ye la igua que propones?¿

  • Pos si esque estoy contigo en lo de no dejarlas desaparecer, por mi que las enseñen en toda españa en vez del frances que lo veo un poco inutil xD aunque no tanto pero bueno siempre acaba olvidandose, al menos con estas por la cercania y eso pues no tanto...pero eso que por mi que las pongan como optativas en los colegios de toda españa...xD

  • @CERDAAA Para mí que nos enseñen la lengua propia y el inglés que es lo que nos va a servir de algo, y que sea optativo el aprender ejpañol...y que se disuelva este estado heredero del fascismo frankista y se constituya la IIIª república federal

  • Pero loco en extremadura y andalucia occidental por ejemplo ves que hayi influencias leonesas, y en la zona oriental aragonesas y catalanas, no se, yo veria bien que enseñaran tb esos idiomas por el resto de provincias, ademas que tiene de malo saber mas de dos idiomas?:S y eso de que prefieras al ingles sobre el castellano.... en fin no se xD no creo que te sea mas util el ingles que el castellano :S por proximidad a mi me vendria mejor arabe o francés... aun asi lo que se es el ingles xD

  • hayi=hay xD

  • @CERDAAA ye ciertu en Huelva usan pallabras llionesas cumu banduyo, abondo, palomba, raposa, curuja, pardal...ye ciertu debieran poder deprendere la llingua que-ys deixóu tóu eisu...

    anguannu cunas teunoloxías q´hai poderían facese cursos on-line.... a mí prestaríame deprender gaeico, pos pallabras cumu "tona" (nata), "berza" "braña", "páramu","bierzo" (cuna), muñir(ordeñar)..gorro...son d´orixen célticu y ye vocabulariu llariegu que tráime mueitas alcordanzas

  • ¿Cal é a canción que soa no vídeo?

  • Além do astur-leonês nom estaria de mais que o senhor aprendera inglês... quiçá assim nom havia dizer certas parvadas fruito da ignorância...

  • Acho que primeiro deveria aprender a conjugar em asturiano, meu caro papom, para poder insultar com jeito. Coitado isolacionista, a sua teima é o motivo da morte da sua língua.

  • amén, esu si que ye falare

  • hahaha, yera anguañu?¿ hahaha

    anguañu=güei,

    péme que necesitas un dicionariu , pur ciertu el de la ALLA y el DGLA tan en llínia y son gratis, puédente serbire d´aúda...

    Deprendi la to llingua y dimpués yá mos dirás qué ye lu que falas

  • Papán do carallo.

  • jajajaja, lo mismo digo yo del inglés, pa qué si no pienso salir de la península...

    vete un día a Italia, a o a Provenza o mismo a Brasil, a ver qué te vale de más si el castellano o la lengua puramente romance propia de tu tierra...

    a mí los italianos y los portugueses me entienden mejor cuando hablo asturleonés que cuando me espreso en español....

    además cuantas más lenguas mejor, el saber no ocupa

  • Y de dónde proceden todas las lenguas? :P

    (la respuesta viene dada de la mano de Jorge Ribero-Meneses, La cuna de la Humanidad)

  • no voy a leer ese libro, pero creo que toda lengua es patrimonio de su pueblo y del conjunto de la umanidad...podríamos aprender una única lengua universal y un idioma internacional de signos...pero el concocimiento de una lengua no implica la ignorancia de las demás...en una cabeza humana caben más de tres lenguas..hablo asturleonés, gallegoportugués, castellano me las apaño con el inglés y no tengo problemas en leer catalán,italiano, francés ou interligua de IALA

  • Magnífico! Gostei imenso do vídeo.

  • Queda patente que la promoción de lenguas como el catalán, vasco, gallego, asturiano, etc. es entre otras cosas una mera cuestión de justicia histórica.

    No al imperialismo cultural y lingüístico!

    Llibertat pels pobles oprimits!

  • Justicia? huy huy huy ...

  • E como Camões, João de barros, Gil Vicente, Resende etc. em todo o fim da Idade Média e Renascimento.

    Décadas da Ásia, Lusíadas, Autos, Crónica do Imperador clarimento.

    Grandes crónicas da Ásia etc. e Épicos todos dedicados á pátria Portugal e aos feitos Povo Português (1400-1500s)

    Hispania era geografia então.

  • Outra coisa era o "Castelhano", que "fez de Espanha seu Planeta" e "Senhor dela" -Os  Lusíadas Apesar de para Camões e seus contemporâneos ser geografia, já começava levemente a indentificá-la como um país ao lado e diferente de Portugal.