Good song, nice translation.. I think it is not possible to do a perfect translation that can convey the exact feelings of the words.. There are always reservations in every translation and it is not an exception. But a very good effort. Keep it up!!
the lyrics aren't accurate enough to match the nepalese version.
for example:
" bina artha dil ma saja ya timilai "
which means " without any reasons, i decorated you in my heart "
but your english subtitle says " your presence in my heart turned out to be in vain " which is absolutely incorrect because you are basicaaly saying that the presence for him in her heart turned out to hurt her...
In Nepal we ask "bhaat khayau?" That does not necessarily translate as "Did you eat rice?" in english. You can translate that as "Did you have your lunch?" too. Thats what literature is, dude. It makes more sense to translate "bina artha dil ma sajaye timilai" as "your presence in my heart turned out to be vain" than what you think it should translate like. You get your literature right, grandson!!
nice song , nice wordings, english translation pani ramrai cha , who says its not convincing? well i know how tough it feels while translating nep-eng. i have been translating lots of songs in nepali-english-polish in poland and only i know how tough it is to make people understand Nepali, coz we have got really pecuilar grammer and words which sounds kind of unsual in english.
ali ali mistake cha tara good translation dude. keep it up
mero jiban sag milcha yo git ani aja ma yasari nai jiudai chu yauta ghar ma ani arko bides ma ani ma dubai ma na marna sakchu na bachana yastai bhaya ko cha mero jiban na birse na pay .............
Everytime, I feel spellbound by this lyrics and voice quality of this song. This is and will remain a masterpiece of contemporary Nepali songs. Great job. Keep it up. Thanks.
i guess some one is feeling like this now ......i also feel the same but its hard to decide am sorry...i will regret a lot ....i mill be missing you.....
dalli..... anju sis sachhi nai ho ..... kasai lai bina arthanai sajaenchha n k paunu chha n ka nai gumaunu chha sachhi sis tapai ko geet le sarai ramro chha
One of the great and beautiful this song is touching my heart,I love it,no coment,10 out of 10.Thanks 4 uploaded n Many thanks for your hard work Anju.
fuck dude you made a trash out of this beautiful song with that english shit..that dont even completly explain what she is saying in nepali...u dumb ass!!
sachyaideu na ta mitra! Timro english translation kasto rahechha haami ni herau.Ani sachchi kaha kaha milena rey, hamilai pani bhana na! Timi english class jana pardo rahechha ki Nepali, haami pani heraula.
la na ta yo bhanda ramro sanga translate gari aafai upload garnus ani hami pani bhanula dpoudel1988 le najanikan translate gare6.surfcough ko po ramro.dpoudel1988 le uha sanga english class linuparne bho
hi anju its your great work i love this song very much. It touch my heart. ma bidesh ma chu tara yo geet la mero wife ko yad haru sangalko cha . what a song.
Thks 4 uploading this song. I was seeking this song since long. It is very difficult to get the cassette of new songs in aboard. I felt myself that the song was describing my life. Do hope to get more new songs from dpoudel1988.
one of the best song of this century....mero haat ma hune ho bhane i would give all the awards. gr8 lyrics,vocal and composition. could anyone post the original video of this song ?
wordings are poetic, so is english translation. good job. well done.
ramkrthapa1967 6 months ago
Good song, nice translation.. I think it is not possible to do a perfect translation that can convey the exact feelings of the words.. There are always reservations in every translation and it is not an exception. But a very good effort. Keep it up!!
doremifa73 1 year ago
great song... love frm india
piratesofjalandhar 1 year ago
so nice songs
scotnepal 1 year ago
the lyrics aren't accurate enough to match the nepalese version.
for example:
" bina artha dil ma saja ya timilai "
which means " without any reasons, i decorated you in my heart "
but your english subtitle says " your presence in my heart turned out to be in vain " which is absolutely incorrect because you are basicaaly saying that the presence for him in her heart turned out to hurt her...
so get your literature right son !!!!!!!
RRonaldinho10DotCom 2 years ago
@RRonaldinho10DotCom ,
In Nepal we ask "bhaat khayau?" That does not necessarily translate as "Did you eat rice?" in english. You can translate that as "Did you have your lunch?" too. Thats what literature is, dude. It makes more sense to translate "bina artha dil ma sajaye timilai" as "your presence in my heart turned out to be vain" than what you think it should translate like. You get your literature right, grandson!!
dpoudel2 1 year ago 5
@dpoudel2
dpoudel2 ta khuskyo !!!! la badhai cha khuske ko ma.....
RRonaldinho10DotCom 1 year ago
@RRonaldinho10DotCom Dude, when you have no reasoning to defend yourself, you find other people insane. (Angrezi bujhish hola ni grandson?)
dpoudel2 1 year ago
The best nepali song...ever ever in ma life...n lyrics..so touchfllll....music supposed to be like this....!! thanx whoever singer..n lyrics..
LHAKPAongchuSHERPA 2 years ago
supabbbbbbb!!!!!!
gurungdestiny 2 years ago 2
nice song , nice wordings, english translation pani ramrai cha , who says its not convincing? well i know how tough it feels while translating nep-eng. i have been translating lots of songs in nepali-english-polish in poland and only i know how tough it is to make people understand Nepali, coz we have got really pecuilar grammer and words which sounds kind of unsual in english.
ali ali mistake cha tara good translation dude. keep it up
Sachin Ranabhat
Lodz
sachinranabhat 2 years ago 11
this is such a long song!
but its gr8 though
toxicerose 2 years ago 2
good song
finalexam2009 2 years ago 2
amazing song
atinib510 2 years ago 2
mero jiban sag milcha yo git ani aja ma yasari nai jiudai chu yauta ghar ma ani arko bides ma ani ma dubai ma na marna sakchu na bachana yastai bhaya ko cha mero jiban na birse na pay .............
harisregmi 2 years ago
great job man
9841814716 2 years ago 2
सारै घत् लाग्ने सब्दहरु, संगित र अन्जुको स्वर...............मेरो पहिलेको बुडिले यो गित सुन्यो कि सुनेन होला?
mukhyajimal 2 years ago
i love you Anju Pant
ishor21 2 years ago
Mind blowinggggggg.....
Everytime, I feel spellbound by this lyrics and voice quality of this song. This is and will remain a masterpiece of contemporary Nepali songs. Great job. Keep it up. Thanks.
Arjunctw 2 years ago
जती नै मुटु छुने गीत भये पनि जती नै पैसा भये पनि जती नै धनी भये पनि माइकल जेकसन जस्ता पैसावाला जस्ता मान्छे त मर्न पर्दो रहेछ
binodsen 2 years ago
dude! michel jackson ta kangal bhayera mareko ho tyeti pani tha chaina
nsonrai 2 years ago
i guess some one is feeling like this now ......i also feel the same but its hard to decide am sorry...i will regret a lot ....i mill be missing you.....
dadaraju 2 years ago
Bipin Kiran you touched my heart .........u really create a great lyrics luv u so much .......
nsonrai 2 years ago
one of the best song in the nepali music industry and dpoudel1988 u did gr8 job adding subtitle thank u so much......
nsonrai 2 years ago 2
dalli..... anju sis sachhi nai ho ..... kasai lai bina arthanai sajaenchha n k paunu chha n ka nai gumaunu chha sachhi sis tapai ko geet le sarai ramro chha
razor7098 2 years ago
Yess really nice nepali song ,
Neither i listen this type of Nepali song nor i will listen >>>>
Its your great Job Anju
Thanks too much
Paban, Japan
Sabupabu 2 years ago
नबिर्सेंएे तिमीलाई नपाए तिमीलाई बिना अर्थ दिल्मा सजाए तिमीलाई
junglipullow 2 years ago
One of the great and beautiful this song is touching my heart,I love it,no coment,10 out of 10.Thanks 4 uploaded n Many thanks for your hard work Anju.
Dange Ghale (German)
dangeghaleji 2 years ago
great song!!
bishesh1 2 years ago
great song.. love it!
mk585 2 years ago
It is very good song. no words to comment but, any way it is a great and sussefull effort. it is simply amazing song.
acharyamh 2 years ago
fuck dude you made a trash out of this beautiful song with that english shit..that dont even completly explain what she is saying in nepali...u dumb ass!!
Go to your english class everyday...
surfcough 2 years ago
sachyaideu na ta mitra! Timro english translation kasto rahechha haami ni herau.Ani sachchi kaha kaha milena rey, hamilai pani bhana na! Timi english class jana pardo rahechha ki Nepali, haami pani heraula.
dpoudel2 2 years ago
english ma translate garne kasta nagareko bhaya sayad ramro hunthiyo ki
kluivert000 2 years ago
la na ta yo bhanda ramro sanga translate gari aafai upload garnus ani hami pani bhanula dpoudel1988 le najanikan translate gare6.surfcough ko po ramro.dpoudel1988 le uha sanga english class linuparne bho
gtmdpa 2 years ago
very good gazal. I love this song and sweet voice. keep it up........
prabhasairam 2 years ago
j payo tehi english sub title cha ....... no emotion
jamk916 2 years ago
Comment removed
dpoudel2 2 years ago
Subtitles ma kasari emotions hunchha ra sathi?
dpoudel2 2 years ago
really!!! this is very nice songs n good combination between lyrics, music n vocal....
injotbc 2 years ago
Ekdamai ramro 6 gazal.Maile yati ramro nepali gazal pahila kahile suneko thiyena.Good job.
01sarita 2 years ago
english translation ali milena!!! tara anju panth ko voice ekdamai ramro!! ekdamai.....
bathketa 2 years ago
Sachyaidiu na ta sathi,kaha kaha milena! Nepalilai english ma translate garda sabai ta mildiana ni! Tyehi pani ma professional ta haina ni mitra!
dpoudel2 2 years ago
This has been flagged as spam show
Sachyaidiu na ta sathi,kaha kaha milena! Nepalilai english ma translate garda sabai ta mildiana ni! Tyehi pani ma professional ta haina ni mitra!
dpoudel2 2 years ago
milen matrai bhayan ni sathi.yaha milen bhani point out gare balla sarthak hun6 milen bhaneko
gtmdpa 2 years ago
anju pant malai dherai naruwanu mero aashu pani sidhiyesake tara pani suki sakeko ghaulai feri nakotaunu tar bhulna garyo hudo rahechha .
nirashtamu 2 years ago
dami dami dami dami dami dami dami dami dami dami dami dami
biswass1 2 years ago
waw dheray ramro sabda ani Anju sis ko voice ni dheray ramro 6 good song
toshmash 2 years ago 3
Very nice song i like it! An unusual track in recent Nepalese music industry! I am expecting more song like this
ndahal 2 years ago
very nice song.. good lyrics
nirmalpati 2 years ago 4
nice video goood burt frist nepali thae after english is bery good ...
533961 2 years ago
Really nice combination of lyrics+music+vocal....
nepvish 2 years ago
hi anju its your great work i love this song very much. It touch my heart. ma bidesh ma chu tara yo geet la mero wife ko yad haru sangalko cha . what a song.
sumaninfinland 2 years ago
Perfect wording with beauty of voice....Words are really great.Thanks anju:::wish u all the best.
drramil 2 years ago
Thks 4 uploading this song. I was seeking this song since long. It is very difficult to get the cassette of new songs in aboard. I felt myself that the song was describing my life. Do hope to get more new songs from dpoudel1988.
ktmnepal2 2 years ago
one of the best song of this century....mero haat ma hune ho bhane i would give all the awards. gr8 lyrics,vocal and composition. could anyone post the original video of this song ?
sandinepal 2 years ago
I don't think they have made the original video, yet.
dpoudel2 2 years ago
Good! Good!! Good!!!
Drtibbat 2 years ago
beautiful song and lyrics...
good subtitles. good job dpoudel1988..
rbaral1 2 years ago