Added: 1 year ago
From: shakelhf
Views: 53,045
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (51)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • И эта песня точно так же - стоит оценить хотя бы талант, интересно, на всех языках есть. И на иврите вполне красивое исполнение, но аранжировка и/или ремикс, как хотите, для меня всегда недостаток. Лучше бы сделали то же самое под оригинал, а не этот ремикс "в еврейском стиле" Ну всё-таки это не семь сорок. Не стали же на китайском переделывать под китайскую музыку. Тем более интересно именно как звучит эта песня на других языках. А ремикс, можно сказать, - другая песня. Оригинал лучше всегда

  • Так и на иврите, что бы ни говорилы "категоричные", а попросту нетерпимые люди, ну по мне очень даже красивый язык, слегка на арабский похож. А восточная музыка мне всегда нравилась и сейчас нравится - после фильма жемчужина Нила. А ещё финно-угорское мне очень нравится, после командировки в Марий Эл, очень красивый финно-угорский язык. И голубой вагон есть на марийском вконтакте. Но аранжировка не очень, в смысле музыка, хотя впринципе нормально. Не, на иврите мне вполне понравилось, своебразно

  • Неплохо звучит семь сорок, но нафиг было эту песню переделывать под "еврейский колорит". Не в обиду, но я не люблю никакие аранжировки и ремиксы, только оригинал. Оригинал на русском - вбиваете в ютубе голубой вагон и открываете тот что с электровозом,какая-то игра типа МСТС, youtube.com/watch?v=O4ZHww_SVw­s&feature=related вот там настоящий оригинал. И под него хоть на каком языке. Вот финский язык красивый, но аранжировка - ну фигня же, даже голос, мелодия - слегка переделаны, ну это-то зачем?

  • @RusskiyTGV Мне самому исполнение этой песни больше всего нравится именно в оригинале на русском языке. "Катюша" и "Солнечный круг" переведены на многие языки мира. Некоторые песни, после перевода на русский, стали классикой советской эстрады. "Бомбардировщики", "Мама" и др.

    Иногда те, кто перевёл песню, вынуждены сами её исполнять. Могли бы и не пероводить, не петь. Я мог бы не делать этот клип и не выкладывать в интернет. Мог бы не знакомить коренных израильтян с нашим достоянием. :-)

  • Кстати христиане совершают паломничество на Святую Землю, ну это же еврейское место издревле, Христос там даже жил, поэтому тем кто верит в Христа нет смысла хаять евреев, один еврей вообще говорил в ответ на антисемитские упрёки: А кому молитесь? А песня на иврите мне очень даже понравилась, просто оригинальностью, есть и китайском, и на японском, ну интересно же хотя бы то, что наше, Российское заимствуется, не всё же наоборот! Да хоть повод для гордости, в хорошем смысле!

  • Comment removed

  • На Украине и в Прибалтике не любят русских (на Украине - из-за чёртовой политики, раньше такого не было), и мне это очень не нравится, но я никогда не стану укорять латыша или украинца (я и сам русский, но с Украины; и наполовину украинец) только за то что он другой национальности, но вот когда русских обсирают - терпеть не могу, но я против того чтобы ну всё на США валить, рядовой американец может и вполне уважает русских, и политика ему пофигу... как мне :) я вот не ходил на выборы и не буду

  • Очень веселенько))))

  • хороший перевод, спасибо :)

  • и чего спорят, перевел человек песню и спел - замечательно!!!

  • Нашли ради чего ругаться... вообще глупо не любить других людей изза цвета кожи или национальности... любите друг друга и будьте счастливы. «Make love, not war» «Занимайтесь любовью, а не войной»

  • @kak2zru Правильно, у высокого нет национальности, а низкое, не найдя иного, укоряет подобно же низкое только за национальность, расу, религию и тп. Сравнивать надо подобное, а не брать от своего лучшее, а от чужого худшее и это сравнивать. Если бы встретились Христос, Будда, Мухаммед и Конфуций (допустим, что они все знают какой-то язык и друг для друга не "иностранцы"), они бы нашли общий язык, а вовсе не стали бы спорить. А вот быдло орёт: негр! еврей! чурка! и прочее, ну это же тупость.

  • @RusskiyTGV мне вообще кажется что Христос, Будда, Мухаммед и Конфуций это одно и тоже лицо)) Просто разные люди его по разному называют и трактуют его слова)

  • @kak2zru Вот это я с тобой согласен, я кстати, как сказал один умный человек в своё время, ВЕРУЮЩИЙ, но не ЦЕРКОВНЫЙ. Ну и в церковь вообще-то хожу, но редко, точнее сказать "захожу", то есть просто так, не на службу, у железнодорожника нет свободного времени в принципе, а есть - так дай бог отоспаться :)

    Уважаю церковь, но соблюдение кем-то внешних обрядов для меня не есть критерий хорошего/плохого человека, иначе это просто цирк. А вот церковные песнопения - очень даже красиво.

  • @IoganWeiss О политическом наследии? А что, хорошая мысль! :-)

  • @shakelhf чей копирайт стоит под революцией 1917 года, санкциями против Ирана, войной в Ираке да и много еще под чем.

  • Молодец, шикарно перевел, но уж слишком сильный акцент. Всеравно приятно

  • מה שלום מר שאינסקי? גר בארץ?

  • מקסים

  • "Славянка" - таки еврейская песня. Переделана, и неплохо, на русский манер и записана как военный марш еврейским капельмейстером. Слова были тоже вначале другие, написанные еврейским капельмейстером. Потом стали петь другие. Сейчас всё можно легко узнать. В русской армии много было еврейских капельмейстеров. А "Голубой Платочек" патриотов не раздражает? А "Утомлённое Солнце" (то есть "Наше Последнее Воскресенье")? А "Хризантемы"? А периодическая таблица хим. элементов? А Гугл?

  • @berbentos вы - евери готовы себе все приписать. Может под каждой песней еврейский копирайт поставишь? Может в неолите тоже одни евреи жили? ваша еврейская полуправда даже не раздражает. Она смех вызывает как ребенок, который страдает обжорством. 

  • @IoganWeiss не знаю жили ли Адам и Ева именно в неолите, но учёные пришли к выводу, что у всех людей всех рас и народов была единая праматерь. Лично я не стал бы, всерьёз, относить её к какой-либо нации.

    Огромное количество людей науки, искусства и других видов деятельности были русскими. Очень важный вклад внесли Суворов, Александр Невский, Королёв, Гагарин и многие-многие другие русские люди. Как вы полагаете, следует ли ставить под духовным, научным, политическим наследием русский копирайт?

  • @shakelhf Нет, потому что более 70-и лет Россия была всего навсего федеративной республикой в Советском Союзе и все изобретения, музыка, песни, фильмы были созданы Советскими народом, а не россиянами. Тем более, что большинство песен, музыки, фильмов и книг были написаны и созданы евреями. Так что может просто поставим на них еврейский копирайт? Как говорили в СССР искусство принадлежит народу, вот он им и пользуется. Ведь никто не предъявляет права на переведенные зарубежные фильмы или песни?

  • Смешно конечно звучит на Иврите...))) Но перевод довольно хороший...Нет лучше чем оригинал !...

  • רכבת ישראל - פרסומת. (:

  • перевод вполне достойный, респект!!!

  • То у них "Славянка" национальная еврейская, теперь "Голубой вагон" тоже их. Да весь мир их, че вы так, ониж избранный народ, их 40 лет по пустыне носило, пока в израиль не пришли, а как пришли, посмотрели что к чему, поняли, делать там нехер, вот и разбежались по миру. Блин, вот достали все себе приписывать. Вы ребят, лучше историю славян изучите и признайте, как вы из великой страны, обманом, сделали чуть ли не излишнюю. Вредители блин.

  • @deneagle20

    pesenku na ivrit perevili, 4em ploxo?

    esli tebe antisemitism tvoy spokoino zhit ne daet, vipey eshe vodo4ki, pomozhet..

  • @logout1 Уважаемый, мне 24 года, я за всю жизнь не выпил не грамма водки и пива. Если ты Русских пихаеш к алкоголю и водке, то этот стереотип пошел относительно недавно, я не имею ничего против ПЕРЕВОДА, но говорить, что вообще сама песня еврейская, это бред...

  • @deneagle20 This is a song "Blue wagon" in Hebrew. The original version there is in Russian cartoon "Crocodile Gena".

    Когда она успела стать национальнйо еврейской?

  • @MyFeldsher Комменты почитай.)

  • @deneagle20 Историей, культурным и духовным наследием славян тоже интересуюсь. Только вот как я из великой страны, обманом, сделал (или помогал сделать) чуть ли не излишнюю, никак не могу понять. Впрочем, если чем-то провинился, Всевышний покажет.

    Некоторые известные песни в СССР были "переводными". Был бы рад узнать, чем это приносит вред какому-либо народу.

  • @shakelhf Да никакого вреда, а нам моральная польза - вот какие русские молодцы, не всё же нам заимствовать, а вот наше переводят и заимствуют! Однако если честно мне не нравятся аранжировки - любые! Оригинал-музон тоже несколько вариантов, но они нормальные. Оставили бы оригинал, и хоть на китайском! Кстати на китайском - очень даже красиво, потому что там оригинал детского хора, и голос красивый. На японском красиво, там оригинал мультфильмов. На эстонском красиво - оригинал под гитару

  • Comment removed

  • Вот жиды.

  • Испортили песни!Заче музыку уродовать?! Жыды бл....

  • @abarashkov А разве Шаинский русский???Нет!!!Он наш еврейский....И как можно музыку испортить???

  • А зачем напрягался???У меня есть все песни Шаинского на иврите в исполнении автора....

  • @jini2511 Skajite,pojalusta, a gde mojno eto nayti? ya bi ochen hotela poslushat'..

  • @alinatsv Проблема в том что у меня этот диск уже лет 8...как попал не помню..выставить здесь не могу чтоб не нарушать права..Помочь хочу,но не знаю как..У вас есть мысли??

  • @alinatsv Не зню как это сделать..У меня этот диск уже 8 лет

  • Японцы лучше перепели...

  • @GKAify подтверждаю!!!

    

  • А музыку на что замещать?

  • BRAVO ZEEV!!!!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more