Hombre, lo acabo de ver otra vez y, quitando lo de "you burned your breakfast" que lo he convertido en "se te ha quemado la tostada", más que nada porque fuera del mundo anglosajón tampoco veo mucha gente poniéndose a cocinar el desayuno, no creo que haya muchos más "desvíos" del original. Pero bueno, la traducción está hecha 100% de oído y, a la velocidad a la que habla, no descarto algún error.
Pues alucinante, lo que dijo Perales, viendo la letra entera... Es que hay trozos que no parece, ni de coña, que se lo diga un padre a una hija... Y es que aunque la mayor parte de la letra "podría", con mucha imaginación, pensarse que quizá sí es de un padre a una hija (incluso versos como "Él te estará esperando para amarte y yo estaré celoso de perderte"), o todo el estribillo, directamente...
...pudiendo interpretarse que quizá habla de un padre que no soporta la idea de perder a su hija porque ésta se ha enamorado, el verso que más trabajo me cuesta aplicar si fuera de un padre a una hija es el siguiente: "Y déjame que vaya preparando mi equipaje"...
¿Qué padre se prepara el equipaje (para marcharse de casa, vamos) cuando su hija encuentra novio? ¿No parece más lógico pensar que sea el marido/novio de la mujer el que se marche, cuando ésta se enamora de otro o tiene una aventura?
No estoy diciendo que mientas, ¿eh?, ni mucho menos, es que simplemente no me lo habría imaginado nunca... No le veo la lógica por ninguna parte. Pero vamos, que si lo dijo Perales (al fin y al cabo, el autor de la canción), pues no hay discusión posible (aunque yo no sé cómo quería que la gente entendiera eso con la letra de la canción...
Hay otros dos-tres videos, hace tiempo intenté subtitularlos también, pero el problema es que habla muy, muy deprisa. Si tuviera acceso a los guiones en inglés todavía, pero hacerlo "de oído" es una especie de pesadilla a la cual no tengo ahora nervios para enfrentarme...
Pon aquí los fallos y si consigo sustituir este video, saco versión corregida. Si prefieres hacerlo tú, el video es el original de paravonian, bajado desde Youtube con algún programa de descarga de archivos *.flv
Yo por ejemplo he visto uno; en la parte que dice que la letra de Sugar Ray dice "no conseguí averiguar cómo hacerlo", en realidad dice "no pude averiguar cómo hacer que funcionara", supongo que refiriéndose a la relación, y por eso Rob le contesta: "¿qué tal no engañando a tu novia?". Ya sé que es muy parecido, pero la palabra "hacerlo" no deja claro a qué se refiere, en cambio "hacer que funcionara" se entiende perfectamente.
Gracias, para el próximo video lo tendré en cuenta. (Lo cual es una bonita forma de decir que este ya no lo cambio, que tiene más tiempo que ni se). Pero, lo dicho, gracias.
tienes más traducciones de rob? son tronchantes xD
Shaarme00 1 year ago
la traduccion es bastante buena!!
adoro a este tio!!XDD
xNeniitax 2 years ago
Muy bueno.
Pero por lo que veo no es muy correcto lo de Friends.
DAN16893 2 years ago
Hombre, lo acabo de ver otra vez y, quitando lo de "you burned your breakfast" que lo he convertido en "se te ha quemado la tostada", más que nada porque fuera del mundo anglosajón tampoco veo mucha gente poniéndose a cocinar el desayuno, no creo que haya muchos más "desvíos" del original. Pero bueno, la traducción está hecha 100% de oído y, a la velocidad a la que habla, no descarto algún error.
c0o0r 2 years ago 3
ajajajjaja ha cogido un capitulo de "cops"
y lo han comvertido en Hit ajjajajajajjaja
yeyho182 2 years ago 2
xDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Bueniiiiiisiiiiiimo!!!!
GDTERI 2 years ago 2
Eso d Sugar Ray me recuerda a la de "y quien es el" de Perales:
Y quien es el/a que dedica el tiempo libre...pues ¿a que va a ser? a tu mujer
Esta claro q a los humanos no se nos dan bien las canciones sobre infidelidad. XD
retromentodo 3 years ago
hombre, si la canción de Perales fuera sobre una infidelidad... xD pero se supone que es más bien la pregunta de un padre a una hija...
MikiSchneider 3 years ago 9
Es la primera vez que oigo esa teoría.
Todo el mundo al que conozco cree que es de infidelidad.A lo mejor tienes razón
y los cómicos se equivocan.Eso le da más sentido.
retromentodo 2 years ago
¿Pero cómo que un padre a una hija? Busca la letra completa (o escucha la canción) y verás que no, que para nada...
Rosana3000 2 years ago
lo dijo Perales en la tele ^^U dijo que todo el mundo pensó que era una infidelidad, pero que en realidad era de un padre a una hija.
Por otra parte, leyendo la letra entera, le veo más lógica así, pero en fin, que cada uno piense lo que quiera
MikiSchneider 2 years ago
Pues alucinante, lo que dijo Perales, viendo la letra entera... Es que hay trozos que no parece, ni de coña, que se lo diga un padre a una hija... Y es que aunque la mayor parte de la letra "podría", con mucha imaginación, pensarse que quizá sí es de un padre a una hija (incluso versos como "Él te estará esperando para amarte y yo estaré celoso de perderte"), o todo el estribillo, directamente...
Rosana3000 2 years ago
...pudiendo interpretarse que quizá habla de un padre que no soporta la idea de perder a su hija porque ésta se ha enamorado, el verso que más trabajo me cuesta aplicar si fuera de un padre a una hija es el siguiente: "Y déjame que vaya preparando mi equipaje"...
Rosana3000 2 years ago
¿Qué padre se prepara el equipaje (para marcharse de casa, vamos) cuando su hija encuentra novio? ¿No parece más lógico pensar que sea el marido/novio de la mujer el que se marche, cuando ésta se enamora de otro o tiene una aventura?
Rosana3000 2 years ago
No estoy diciendo que mientas, ¿eh?, ni mucho menos, es que simplemente no me lo habría imaginado nunca... No le veo la lógica por ninguna parte. Pero vamos, que si lo dijo Perales (al fin y al cabo, el autor de la canción), pues no hay discusión posible (aunque yo no sé cómo quería que la gente entendiera eso con la letra de la canción...
Rosana3000 2 years ago
dios..es buenisimo
jajajja
riiseup5 3 years ago 2
un aplauso para el que colgo y tradujo este video 7 estrellas jajajajajajajajajajaja
peggypi2 3 years ago 7
k way! me encanta!
MaritxuDom 3 years ago
jajajaj muy bueno!!
pacoelnuo 3 years ago
CONSEGUIR MAS VIDEOS SUBTITULADOS ME CAI DE CULO AL ESCUCHARLO ES EXELENTE... PLIS PLIS PLIS... sALUDOS-1 desde argentina!"
ianveneno 3 years ago 2
Hay otros dos-tres videos, hace tiempo intenté subtitularlos también, pero el problema es que habla muy, muy deprisa. Si tuviera acceso a los guiones en inglés todavía, pero hacerlo "de oído" es una especie de pesadilla a la cual no tengo ahora nervios para enfrentarme...
A ver si alguien más se anima.
c0o0r 3 years ago
Si quieres yo te ayudo, mándame todos los videos y yo los hago, te equivocaste en este--
SirDukeSeb 3 years ago
Pon aquí los fallos y si consigo sustituir este video, saco versión corregida. Si prefieres hacerlo tú, el video es el original de paravonian, bajado desde Youtube con algún programa de descarga de archivos *.flv
De todas formas, gracias.
c0o0r 3 years ago
Yo por ejemplo he visto uno; en la parte que dice que la letra de Sugar Ray dice "no conseguí averiguar cómo hacerlo", en realidad dice "no pude averiguar cómo hacer que funcionara", supongo que refiriéndose a la relación, y por eso Rob le contesta: "¿qué tal no engañando a tu novia?". Ya sé que es muy parecido, pero la palabra "hacerlo" no deja claro a qué se refiere, en cambio "hacer que funcionara" se entiende perfectamente.
Espero haber ayudado.
Rosana3000 2 years ago
Gracias, para el próximo video lo tendré en cuenta. (Lo cual es una bonita forma de decir que este ya no lo cambio, que tiene más tiempo que ni se). Pero, lo dicho, gracias.
c0o0r 2 years ago
pero ke crackkkk
menos mal ke está subtitulado porke a la velocidad ke habla no me entero.
me parto.
Zatopeck 3 years ago
hahaha demasiado bueno...
GotikMelody 3 years ago 2
jajajajajaj
ke tio mas grande
mi idolo!
mlorock 3 years ago 4
el mejor lejos
diegainsex 3 years ago 3
el mejor comediante qeu vi hasta ahora
dantesparda18 3 years ago 5
Dios, este tío es el mejor xDD
SGR91 3 years ago 6
POR FAVOR MAS VIDEOS DE ROOOOOB (pero subtitulados)
Q WENO Q ESSSSSSS
PEPEdeCARLET 4 years ago 5
A sí? Limosnero y con garrote, jajajaja
Aprendan un poquito de ingles, es mas divertido si captas los chistes en su idioma original
gusrick 3 years ago
que amo XD
GerriST 4 years ago 5