Added: 4 years ago
From: wifeOFcaptainchaos
Views: 271,133
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (309)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Mooi liejie!!!! Ek kom van Tjina en ek is baie lief vir die Afrikaanse kultuur en die taal. Ek wil ook baie goed Afrikaans kan praat. 'n paar vriende van my leer ook nou Afrikaans en ons praat lekker met mekaar.

  • Fluis larmoj el miaj okuloj. Nu, kiu scias? Eble en alia vivo mi vivis ĝuste tie en Transvaal. Eble mi bone konis ankaŭ la sinjorinon Sarie Marais. :-)

  • I find Afrikaans such a facinating language, it's a shame it's hard learning in Europe.

  • @CassidyOG Learn Dutch!

  • sounds so beautiful <3

  • Helmut Lotti sing hierdie lied hierso.

  • Hey, who are singing??? =o

  • Baie ouwelijk!

    My pappa zing hierdie liedjie, er woon in Holland!

  • Fuck the Khakis.

  • can someone post the english translation, please?

  • @bsdaitch yeahh jim reeves sings in english sarie marias jim reeves

  • @bsdaitch My Sarie Marais is so far away from my heart, but I hope to see her again, she has lived in the quarter of the Mooirivier, before the war started. Oh bring me back to the Old transvaal there were lives my Sarie Marais, there under at the mielies at the old Doringtree there lives my Sarie marais....etc

  • @bsdaitch My Sarie Marais is so far from my heart But I hope to see her again She lived in the area of Mooi-river Before the war began

    Chorus Oh bring me back to the old Transvaal Where my Sarie lives There by the maize By the green thorn tree There my Sarie lives

  • @bsdaitch I was so scared that the Kakhis would catch me And send me far across the sea So I fled to Upington there next to the Grootriver

    chorus

    The khakis are just like crocodiles They always drag you to the water They throw you on a ship for a long long trip; Who knows where they're taking you

    chorus

    Relief came and it was possible that we could go home back to the old Transvaal My love will probably also be there to reward me with a kiss

  • @bsdaitch "My Sarie Marias is far from my heart, but I hope I will see her again.

    She lived in the area of the Moorivier (beautiful river), prior to the start of the war.

    Oh take me back to the old Transvaal, there where my Sarie lives.

    There at the bottom of the corn field, by the green thorn tree, there lives my Sarie Marais x2

    I was scared that the English (Kakies) would catch me and send me far across the ocean

    So I fled to the side of the Upington sand, there next to the Grootrivier

  • Everytime I hear this it makes me miss my Home in Cullinan, My Mother used to sing this to both myself and my Sister when we were very young, Such a lovley song.

  • My great grandmother, Anna du Plessis was held in a British concentration camp and used to sing this song to my father. It is the most beautiful song.

  • Mijn oma heeft mij een paar jaar geleden dit liedje geleerd. Het was in haar jeugd - voor en tijdens de Tweede Wereldoorlog - een zeer populair liedje in Nederland.

    My ouma het my hierdie liedjie 'n paar jaar gelede leer sing. Sarie Marais was 'n baie populêr liedjie tydens die Tweede Wêreldoorlog in Holland!

    Hoekom my Afrikaans amper korrek? Ek het dit geleer op my sekondêre skool in Holland... :)

  • This version is sung by the Belgian singer called Helmut Lotti. We sing this song everytime we hold a cantus, held by a studentsclub. My favorite song!

  • @Kimpermaans Een van m'n lievelingsliedjes op een cantus ;)

  • Very nice and informative comments, I am a retired Scottish Soldier and can now sing it in Afrikaans to surprise my Duch friends who always sing it when I visit them. Nicky

  • @jnuclearnicky25 Well done. I am a German born, speak fluent Aussie English with a Durbanesque accent (mysteriously so, as I never stayed there) but thanks to youtube I can now sing a few verses in Afrikaans and really enjoying it.

  • Helmut!

    

  • I can remember singing this song at my school in Rhodesia. We loved to sing it even though we did not know what all the words meant in English. It was only later after leaving in South Africa and reading Never a dull moment by Dr Malherbe that I found the whole translation. Now living in USA I listen to this song when I feel homesick.

  • frau klaus ,afspraakje maken ?

    schat

  • frau klaus klinkt als een lekker wijfke!

  • klinkt toch anders op de cantus :)

  • who is this clown below?

  • The Boers were a proud and God-fearing nation,called "the white tribe of Africa" by Jacob Zuma.They had one fatal weakness- a horror of the Non-White races,which eventually led to their downfall.

    By the 1970's, the black masses had driven the Portuguese from Africa,in 1976 the slaying of blacks in Soweto caused worldwide condemnation and by 1980 the Whites had fled Rhodesia.

    South Africa was exposed and by 1994 the Boer leader de Klerk was forced to submit to black rule.

  • Heel bekend oud Zuid Afrikaans liedje, goed verstaanbaar en mooi om na te zingen.

  • This song was originally called "Ellie Rhee." It crossed the Atlantic through American Confederate ships which carried cotton from New Orleans to Capetown, and Negro slaves from Capetown to New Orleans. The Boers carried out a very profitable trade in rounding up Negroes and selling them to the Americans. Another Confederate song adopted by the Boers was Dar Komm Die Alibama (Boer name) or Alabama (American name) which was the name of one of the many ships engaged in the slave trade.

  • @SeniorSuperstud Have you ever read the book by Dr E G Malherbe - Never a dull moment. If you have not I am sure you will find it very interesting how the song became Sarai Marais. Dr Malherbe was a descended from Gideon Malherbe a French Huguenot who landed in the Cape in 1688. Thanks for the info regarding how the song arrived in the Cape.

  • @SeniorSuperstud you can find Die Alibama on YouTube.

  • O JA, I am a Boere Meisie !! hard working people and Beautiful ladies! they know how to help their men.

  • @anttonyuchiha2 Helmut Lotti

  • Formosa200 er..not that much power my friend. Is Thabo Mbeki a Boer name?

  • who is the singer???

  • Great people the Afrikaans with a proud history.

  • @FrauClauss Ek was op jou profile. Lyk my jy is gereeld op Afrikaanse videos om comments te lewer. Soek jy aspris moeilikheid met almal? Lyk so. Jy is meer as welkom om aan te hou reply op my comments, maar ek is klaar hier. Ek het my mening gelug, en ek het beter dinge om te doen met my tyd as om jou gelukkig te hou deur te reageer op jou comments. Lekker daggie verder.

  • @FrauClauss Herhaaldelik Engelse woorde en uitdrukkings gebruik? Waar? Jinne mens, asseblief, ek doen dit mos nou nie. Ek het nie nodig om my Afrikaanse agtergrond teenoor jou te verdedig nie. Ek weet ek is Afrikaans, ek het Afrikaans grootgeword, en dit is meer as genoeg vir my. Jy is heeltemal geregtig op jou opinie. Sien my as sarkasties, sien my as verkeerd, sien my nes jy wil. Dis absoluut jou keuse. Jy het mos nou jou punt gemaak dat jy nie met my saamstem nie. Hoekom nou aanhou hiermee?

  • @FrauClauss Eerstens. Waar was ek sarkasties? Ek en my vriende se gereeld "lekker daggie". Moet asb nie my beskuldig van iets nie, veral as jy my nie ken nie. Dis 'n bietjie sad en kinderagtig. Ek het geen idee probeer "verkoop" nie, ek het my mening gelug, en word toe aangevat deur Alarbee, en nou deur jou. Hoekom is ek nie geregtig op my eie mening nie? "Freedom of speech", of hoe? Ek wonder hoekom jy dit nodig vind om my aan te val? Dis mos heeltemal onnodig, of hoe? Lekker daggie.

  • @FrauClauss Dankie, FrauClauss. 

  • Prachtig! This song came out when I was a youngster growing up in Holland and I knew it as "Sarie Marijs" but did not know it was Afrikaans.

    Greetings from Oregon, USA

  • het is Helmut Lotti die dit zingt. Een Belgische zanger uit Vlaanderen. Hij spreekt normaal geen Zuid-Afrikaans :) Sorry voor mi taal :D

  • The pronunciation of the 'i' as in 'bring' 'begin' and 'in' is the giveaway. Afrikaners pronounce it much flatter. Lovely song, though.

  • Pragtig! Baie mooi!

  • Helmut Lotti is from Belgium. Therefore making him Flemish. Some Flemish dialects are very close to Afrikaans but there is still a difference in the pronounciation of words. It will also be difficult for an Afrikaner to sing with a Flemish accent because our languages are so alike, it easy to just prounounce the words they way you are use to.

    So yes he is not an Afrikaner but he sings just fine in Afrikaans. 100% understandable.

  • When the British Lions toured South Africa in 1955, They climbed off the plane, lined up on the runway and sang this in Afikaans. They were hailed as the greatest lions before they had even kicked a ball.

  • what a beautiful language!

  • prachtig !

  • Heel mooi liedje (en schone beelden)

  • @religiofob take your rascist remarks and shove it up your ass.. I am a white guy, proud of my heritage, and I love this song. No need to bring your small-minded bigoted views here. Go to orania if you want to be small minded.

  • heel mooi liedje

  • I love this song played by the band of H.M.Royal Marines!!! A very good song for marching.

  • I love this song played by the band of H.M.Royal Marines!!!

  • Actually the original song was composed by Septimus Winner during the American Civil War (from Tennessee, USA) - Ellie Rhee. During the Anglo-Boer War one of General Louis Bothas' was a Nicolas de Wet, who later became SA Governor General. His wife Ella de Wet (during the war) wrote the 2 first verses of Sarie Mare to the Ellie Rhee and later added the 3rd verse (adapted from a song sent to her by Ellaline Roos) - Upington Strand. Both were sung for the girls they left behind.

  • Afrikaans is very similar to Flemmish

  • Where is white's man RSA? I fuck ZULU and others niggers!!!

  • Oh breng mij terug naar die Old Transvaal daar waar mij Sarie woon...Great Song !!

  • I may be wrong but to me it sounds like a Dutch accent rather than a genuine Afrikaner accent which I expect for this song.

  • @Alarbee Do some research on how Afrikaans was spoken back when this song was written. Look at their Bibles they had.

    Also, if you heard a real Dutch accent, you would not think this sounds like a Dutch accent :-)

  • @Lisll I accept that I am not an expert on Dutch accents. However, I did spend the first 34 years of my life in South Africa and lived in military camps for the first 18 years of my life where the majority of people were Afrikaans speaking. I know that this accent is nothing like anything I have ever heard from Afrikaners, whether they were university professors at Stellenbosch or subsistence farmers in Namaqualand.

    As jy ooit ’n ware Afrikaner aksent gehoor het, sou jy my angs verstaan.

  • @Alarbee Ek is Afrikaans, ek het 'n "ware Afrikaner aksent", net so het my hele familie en my hele vriendekring. Gebore en grootgeword in die Vrystaat, tussen Afrikaners. Skoolgegaan saam Afrikaners, onderwys ontvang van Afrikaners. Gekuier saam Afrikaners, Afrikaner-dominees. Winkels bestuur deur Afrikaners. So ek weet ek ken 'n regte-egte Afrikaner aksent.

  • @Lisll . . . and you're telling me that this is a genuine Afrikaans accent?

  • @Alarbee Wil jy nou rerig net baklei en argumenteer oor 'n Afrikaanse aksent? En dit nogal in Engels? Dis nogal snaaks! :-)

    Lekker daggie vir jou. Ek maak 'n reel daarvan om nie te argumenteer wanneer ek weet ek is reg nie....

  • @Lisll Nee, ek will nie net baklei en argumenteer nie. Dis net ’n bietjie van ’n verassing vir my dat ’n egte Afrikaner daarop aandring dat die Flaamse man sing met ’n Afrikaner aksent. Alhoewel ek ’n Engels sprekende Suid Afrikaner is, ek het Suid Afrika verlaat in 1981 en kan seker verkeerd wees. Maar luister who hy die woorde

    “wegstuur” (1min) en “lieflingspersoon” (1:47min) sing en laat my weet wat jy dink. Dis nie om te baklei nie; dit is net baie interesant vir my.

  • @Alarbee He is Flemish.

  • @AmersfoortTristan Thank you very much. Baie dankie!

  • I love this song. I can remember learning this in grade three in Australia (a long time ago). Also learnt what I understood to be an English translation. With one small exception, I have forgotten the words but the tune has stayed permanently in my mind. The only line I can recall, along with another friend, is "I long to return to the land I love, far across the veldt" . Obviously different lyrics but would like to find the rest of this version. Can anyone help?

  • @Nasho66 If you can get hold of a copy of the book "Never a dull moment" - a Autobiography by Dr E G Malherbe it will have the English and Afrikaans words in it and also the words to "Sweet Elle Rhee". Good luck

  • @1710Mel

    Thanks for your reply. Not sure where I will find the book but I will certainly endeavour to do so.

  • @Nasho66 If you can send me your email address I will send the words to you. If you are living in South Africa you may find it in the Library. It is on pages 334/335. Sorry I have taken so long to reply!! I will try and find more info.

    E G Malherbe

    1896 -1983

    Author of academic books

    Rector of the University of Natal, 1943 - 1965

  • like it!!! :)

  • Relaxed !

  • tengo 50 años, y esta canción me ha transportado a mi adolescencia, cuando pasé unos maravillosos años en los Scouts de México.

  • watch?v=b_BWsBJH95E

  • My home town is on the sides of the Mooirivier in the Ou Transvaal. Now I live in Bangkok, Thailand. I miss Transvaal sooooo much. 44 days untill my feet touches African soil again, and I cannot wait. My heart will always be South African. Thanks for this song. It made my murky days so much brighter.

  • My Elie Rhee and my home were down in Tennesse ....

    What a beautiful memorable songs.

  • This song gave me goose pimples....thank you. Great stuff, great spirit, great history,

    Keep the language.

  • una estupenda interpretacion de sarie marais...lastimas que nada entiendo.....quiza alguien me pudiera decir donde puedo encontrar la traduccion al español...gracias por subir tan linda musica.

  • Even as a Kenya born I schooled with lots of Yappies and liked them immensely, and this song brings back memmories.

  • Belle chanson et bien interpretée par Helmut Lotti...

    Quelle belle voix et orchestration..bravo Helmut !!!!!

    Un des meilleurs chanteur belge

  • ik noem Sarie en ze make myne naam belachelyk! ie spreekt da zo raar uit!

  • @Duckieeee00Xx

    Het is "ik heet", beste landgenoot ;-)

    En dit is gwn een andere taal he! Dus schaam u niet en geniet gwn van dit liedje.

  • Ik noem Sarie, en kvind da liedj echt!!!!! ze make my naam zo belachelyk, ie spreekt da zo lelyk uit!

  • Ya ...ek ook stuur aan almal my groote...Ek het op die Transvaal na skool gegaan het,nby Meyerton-Vanderbyl Park....Ek onthou nog steeds die Afrikaanse Taal...maar ek het dit nooit weer gehoor of skrywe nie...dis nou amper 45 Jeare gelede...

    Dankie vir die Liedjie,

    Dino Fidalgo-Cornwall-England

  • ik zoek de papiamentu versie hiervan hele oude van aruba

  • what a beautifiul song! Great memories

  • kan het verstaan

  • lijkt enbeetje op hollands

  • Please can you tell me who's singing , thank's, Lovely Tune.

  • @jjkoekemoer

    It's Helmut Lotti.

  • @fridaisabella Thankyou my Friend. Have a good day.

    Beast wishes, Julie.

  • Bye dank vir dit Afrikaanse lied! Afrikaners, blijft sterk! Noch emigrasie, noch kapitulasie tegenover ANC en terrorisme! Verlossing sal kom! De HEERE is met u!

  • Agora entendo;a relaçom e similar a do galego(idioma no que eu escrebo )e o Portugues.Os dous som filhos do antigo galego mediaval.A relaçom entre portugues e espanhol;limguas do tronco latino...e similar a do nerlandes e o alemam.Na practica o galego,o Afrikaner(lingua maioritaria dos brancos de Sul-africa e dos mulatotos de idem..)ou o corso som com respeto ao portugues ,nerlandes ou italiano som linguas por motivos basiccamente politticos

  • @agro140 Holandeses e flamencos (belga) teñen a mesma lingua escrita, só o acento é diferente. África do Sur é un pouco unha mestura destes dous acentos cando oín-lo, é perfectamente comprensible, aínda que non entende que estudou moito mellor do que alemán. (Traducido con google tradutor)

  • O afrikaans e o holandes som a mesma lingua?

  • @agro140 No es la misma idioma, pero "afrikaans" es el viego holandes.

    La diferencia es menos que entre el espanol y el portugues.

    Porque la gramatica es un poco diferente (no mucho) afrikaans es una otra idioma,

  • @agro140 originalmente, sí. Desde 19. seculo, no más.

  • Het klinkt echt wel Vlaams-Afrikaans

  • @jewelthief005 De Afrikaanse taal is een dialect in de Kaapkolonie die zich in de 18e en 19e eeuw vormde uit Zeeuwse, Hollandse, Vlaamse (Calvinistische) en Neder-Duitse (Nedersaksische) elementen. Vooral Zeeuws en Vlaams domineerden. In Vlaanderen is onder leden van de Vlaamse Beweging door katholieke priester Cyriel Verschaeve en Hendrik Conscience de liefde voor de (Calvinisten) Afrikaners altijd gestimuleerd. In Nederland zelf heeft men de Afrikaners helaas verraden; politiek Links...!

  • @IustitiaPax, ik bedoel Helmut Lotti heeft een Oost-Vlaams accent, hij is helemaal geen Hollander of Afrikaner, maar komt uit Gent.

    Afrikaans is een mooie taal, maar dan wel gezongen of gesproken door echte Afrikaners zonder accent.

  • I was in Kenya in a Yappie enclave and I love the bastards. The enclave was "64".

  • Bloody marvelous!

  • Klink soos ' n Hollander of Vlaam wat Afrikaans sing - Daar is 'n aksent - Wie sing hier?

  • @skulp1

    Dit is Helmut Loti denk ik

    , Vlaamse zanger

  • @skulp1, echt Vlaams Afrikaans, Helmut lotti LOL

  • Uitstekend!

  • doet me denken aan me oma

    die zong dit altijd als we in de keuken koekjes

    aan het bakken waren

    oma ik mis u

    R.I.P Oma

    I Don't Forget You

  • Ek's duits maar ek ferstaan alles.

  • Eh Sarie het NIE op Tafelberg gewoon nie... en ook nie in die Drakensberge nie...

  • Comment removed

  • Mijn oma zong mij dit liedje voor. Zij is geboren in 1903 (overleden in 1990) in een tijd dat in Nederland een sterke pro-boer stemming was. Zij leerde dat op de lagere school en later zong ze het mij voor. Leuk om weer te horen

  • Just imagine Boers , what kind of special people they are :) . Just a few millions of Boers maintained country under harsh sanctions, achieved to run the most prosperous country. Boers are special hard working people. The most beautiful women are Boer. Can't believe how much power lies in such small nation. When I lack power I only remember Boers and suddenly no work can be hard

  • The big difference of the creative, exploring, hard-working European peoples, especially of the Western European races. Boer had a good mix of Hugenots, Dutchmen, Flemings, Germans - their gene pool was differentiated, so despite small population they had the best of all and could survive. They use to say it is Calvinism, but it is not. Catholic Bavaria and Flanders has the same mentality, and Boers love dining more than Dutch Calvinists.

  • @Formosa200 The Afrikaners (Boer people are a part of them) are an industrious people. A mix of motivated economic and political refugees: Huguenots from France (40 % of them French Calvinist nobility in exile), Zealandic Dutch farmers and traders, Dutch and German soldiers (militants since Jan van Riebeeck!). I am proud to be related to the Afrikaner people. And Flemings are too - like Helmuth Lotti. Blijf sterk, Afrikaner broeders.

  • Best wel grappig liedje. Dus dat is dat Oud Nederlands. Dat Afrikaans is best wel te volgen. Ik vind het Fries moeilijker te volgen in vergelijk met Afrikaans. Moar joa, a-iej Twents könt, dan is Afrikaans of Fries nich moeilik meer.

  • Mashallah. Beautiful. Who is singing ? Great voice.

  • Helmut Lotti

  • een liedje over mij haha :D

  • This has to be the finest version of Sarie Marais on You Tube!! Thanks for posting this very moving song. It just gets better and better the more I hear it. If you have more SA Afrikaans folk music to post, plz do so. Enjoy kom sing saam too. Greetings from Arizona!!

  • Musically speaking I agree. However, Afrikaans with a 'Beneluxian' accent [lieveling in stead of liefling] tends to irritate me. But come on, let's not be petty. He has obviously been trying his best to produce regte Afrikaans and he's better at it than Jim Reeves. Moving ineeed, especially if one has just seen De La Rey by Bok van Blerk. So, thank you, wifeOFcaptainchaos, for uploading.

  • @gbernsdorff

    ik denk trouwens dat de meeste afrikaners tegenwoordig guntelingepersoon zeggen dat lieflingspersoon...

  • @Everzwyn: Daar is 'n betekenisverskil: 'n gunsteling is iemand wat 'n ander se goeie gesindheid geniet, wat in sy guns is (Engels: favourite). Dis nie noodsakelik ook 'n liefling (darling) nie. Nederlandssprekendes noem 'n gunsteling ook 'een favoriet' maar dié term is nie in Afrikaans gebruiklik nie. Dalk is die weglaat van 'favoriet' oorspronklik 'n purisme teenoor Engels.

  • @gbernsdorff Gé Korsten speaks German better, indeed. But still, Flemings are pro-Afrikaans. That's worth something too. You Afrikaners do a bad job speaking standard Dutch, as Paul Kruger wanted it to be initially!

  • @GayGuyinTucson

    this version is sung by an American... his accent is terrible lol... but i appreciate the sentiment.

  • @qf744fan Actually, it is sung by a Belgin.

  • @qf744fan

    It's sung by Helmut Lotti, an amazing Belgian singer!

  • Comment removed

  • @W3bfun

    I really wasn't having a go at the song, just the version. There are others I prefer. This one sounds very much like the one by Jim Reeves, an American who couldn't speak a word of Afrikaans, but tried his best to sing folk songs. Made him a sentimental darling in South Africa for a while.

  • Comment removed

  • I was singing sarie marais in french army

  • Why?

  • me to ! masari marie si lion de mon ...

    super time! vive la legioen, vive la France!

  • geweldig mooi

  • A beautiful song.

  • Comment removed

  • Listening to the music makes me feel very "hartseer", being so far from home

  • Sung with a very clear flemish accent, not an Afrikaans native speaker.

  • That's right. Helmut Lotti.

  • lijkt erg veel op de zeeuws-vlaamse taal, die ik spreek, in ieder geval versta ik ieder woord wat er gezongen wordt.. hele mooie taal, dat afrikaans!!

  • ja dat komt omdat het word gezongen door een belg met een dik accent

  • Dat zou goed kunnen, wij zongen dat namelijk ook op zomerkamp. ik denk trouwens dat dit in de CM zangbundeljes staat

  • Lijkt inderdaad op Zeeuws-vlaams. Hulst de gekste!!!

  • Ai maar my boere hart klop nou lekker met hierdie mooi lied in my ore!!!

    Baie mooi om te hoor hoe mooi Helmut Lotti die lied sing.

    In my kinderdae toe ons nog in Suidwes Afrika gebly het het die bekende Duitse sanger Heino 'n baie mooi weergawe van hierdie lied gesing.

  • Het blijft een erg mooi nummer. Het is grappig om te zien dat het Zuid-Afrikaans nog erg veel lijkt op het Nederlands. Zie ook de Nederlandse versie van August de Laat.

  • Het is inderdaad cool om te zien dat Nederlands en Afrikaans op elkaar lijken. Nederland moet meer in Afrikaans steken. Je ziet verdorie alles wat Zuid Afrikaans is in Engels (Afrikaans ''is apartheid'') terwijl Engels en Afrikaans de 2 hoofdtalen zijn van Zuid Afrika

  • en vlaams niet te vergeten.

  • Vlaams is wel veilig. denk eerder dat Frans uitsterft in Belgie. Maar eigenlijk zal Belgie een republiek moeten wezen want jullie koningshuis zijn denk ik ook pro-frans?

  • This version is actually by the Belgian singer Helmut Lotti from his superb album Out of Africa

  • Beautiful song! I wish I could understand Afrikaans. It is a beautiful language. God Bless!

  • actually if you like I can try to translate it for you.....I am dutch but we dutch understand most of the text in fact....

  • Yeah, great :)

  • This is brilliant. Very lekker.

  • mooi lied!

    groet uit Nederland

  • Lekker om weer hierdie ou liedjie van die Boerevolk te hoor! Dankie hiervoor!

  • Dit wordt hier gezongen door een Vlaming, namelijk Helmut Lotti. This song is sung by Helmut Lotti, a Dutch speaking Belgian.

  • My Dad who spent many years in SA would sing this - not quite so well! It did my heart good after so many years to hear it again, he is alas long gone.

  • Fabulous!!!!

  • What a beautiful song and video ! But how did a pro-Boer anti-British song come to be adopted as the anthem of the Royal Marines ? Anyway, thank you for posting this wonderful song !

  • Times change its wrong for people to blame others for something they had no control over ( ie what their ancestors did )... and besides this song is nice =)

  • My served in the Royal Marine Commandos in WW2 - and he can still sing 'Sarie Marais' now (and I've heard him sing it as he takes his dogs for a walk in the morning - he's 83 now).

  • Thanks for that!!! Both my parents lived in Africa and we were taught this song when we were kids and always used to sing it on family outings in the car. Really made me nostalgic. Thanks again !!!!!!!

  • Hehe, nostalgic, ag shame =(

  • ah! dat zou wel eens kunnen. De zanger heeft sowieso een vlaams accent (zachte g, afrikaans heeft superharde g)

  • erratum :

    qui m'emporta vers d'autres terres

  • Trés belle chanson - didn't know the French knew this song. Merci!

  • Yes, Very Old french scout song. Now it's sung in french army you have a clip of thar on Youtube

  • I don't know that, thanks. For me Sari Mares was only a wonderful song from Transval.

  • I have difficulty keeping tears from my eyes when listening to this song , it's a beautiful song.

    I lived in Jo'burg for a couple of years in the early 70s so it is a song close to my heart.

    Sarie Marias must have been a lovely lady for someone to write this song about her. I am definately in love with her.

    Sorry I can't communicate in her language for you.