Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (98)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Does anyone have a romaji lyrics of this song? O_O

  • レ・ミゼラブル 観にいかないと いけませんね。 流石、岩崎宏美さん。 中学の 時、社会の 先生が、 「レ・ミゼラブル を 読んだ 人!」 と、言いましたので、 わたしは 手 を あげました。 どうして、そんなこと 言ったのかなぁ? と 思って いました。 素晴らしい ですね。 人へ 人へ 国 問わず。 名作 ですね。
  • ’87日本でレ・ミゼラブルを上演するにあたり、訳詞に条件があ­りました。一つの音符に一つの日本語の音(「あ」とか「い」とか­)しか付けない事。だから訳詞の岩谷時子さんは再上演のたび手直­しをしています。英語のまま日本で上演できればベストですが。

  • 日本語なんかじゃI dream a dream のあの味は出ないな。

  • なんかこれジブリの主題歌に使ってほしいねwっぽいもんw

  • 帝劇スペシャルキャストのレミゼ運良く2回見ることが、宏美ファ­ンテーヌの「夢やぶれて」本当に涙が出てたまりません、コンサー­トでも聴いたことがありますがやはりレミゼの舞台で聴く「夢やぶ­れて」最高でした。

  • 見事な歌唱と思います。

  • いつだったか、帝劇の公演で彼女が演じるファンティーヌを聴いて

    鳥肌が立つ思いだったと記憶しているが、つい先日、幸運にも彼女­の

    コンサートを聴く機会があり、この曲も再び堪能する事ができた。

    年齢とともに唄い方にも変化がある様だったが、初めて聴いた時と

    変わらない震える様な感動に包まれた。

    突き抜ける様な高音の伸び、情感の込もった中低音。

    そして、あくまでも女性らしい優しさに満ちた声。素晴らしいの一­言。

  • 今度この歌を歌うので、とても参考になりました!素敵な歌です・­・・^^ 頑張って歌いたいです

  • やはりうまいな。デビュー時代からのファンだけど、高音は当然と­して、低音の迫力がすごいのは昔通り。変な技工を使わず、素直に­歌っているのも昔通り。こういうのを「天から与えられたギフト」­っていうんだろうな。

    

  • @mrsecondbaseman Thank you so much!

  • she is beautiful!!!

  • レ・ミザラブル 一度宏美ちゃんが出ているミュージカルを見てみたいと思っていま­した。

    でも まさか You Tubeで見れるなんて・・・。

    とっても嬉しいです。宏美ちゃんやっぱり素晴らしいです!!

    見せてくださって 聴かせて下さってありがとうございました。

  • Can I buy this on CD somewhere? It's so unbelievably beautiful.

  • 8 PEOPLE where having a very sad and very bad day.

  • 素敵な唄 勇気を、、、、私の迷いが消えました 。。。

  • 楽曲 歌唱 とてもすばらしい。 静止画のズームしながらの編集最低。

  • エポニーヌがのりうつったみたい。

  • @jtjgadtgj

    この役は、エポニーヌではなくてファンティーヌという、コゼット­の母親が歌う歌です。

    にしても美しいなぁ~

  • 素晴らしいと思います。岩崎さんは日本に数少ない本物の歌手です­。

  • omg this sounds amazing in japanese! :D

  • Romanized lyrics (Not all kanji I can read): Yume wo miteitawa, Nozomi taka ku ikite, aigasubetedato, kami wa yurushi kamouto, wakaku yuuki takure yumewa kanayaiteta, shiru nihabataki, yorokobi oikaketa, yume wa okuni, okami no kiwaga, nozomi kikizaki, yumekuichigiri, natsu anohitokite, yorogoni afureta, atashinaitakedo, akiniwamouinai, machisuteketeruwa, anohitono kareriwo, otokanamakoroshi, kokarashigaukikeshi, yumemitashisei, itachigokuni ochitenitotowatashiniwa, yumekaeranai...

  • Beautiful music...I admired most orchestral music in Japanese.

    Whether Susan Boyle, Ruthie Henshall, Lea Salonga, Rose Laurens, (not from Petula or Elaine), I guess this is what I prefer from among those, even Hiromi.

  • すばらしい!

  • If you would like to hear SUSAN BOYLE sing THE JOURNEY please visit meryl heasman you tube.

  • この間の「岩崎宏美 35th アニバーサリーコンサート」でも、歌ってくれました。

    圧巻!聴かせてくれますね。 他の追従を許しません。

  • Comment removed

  • 岩崎宏美さん、とてもキレイな声です!★

    眠くなりました。。笑

  • 透明なのに重みのある、素晴らしい歌唱ですよね。

    訳も美しい日本語で素敵だと思います。

  • 夏あの人来て・・・etc 歌詞が無理なとこがあるなあ

  • プロの歌唱ですね。声が綺麗で歌が少し上手い素人外人との差は歴­然。この歌はルーシーと岩崎さんが最高峰だと思う。紅白の映像は­鳥肌もの。

  • Congratulations to Cutecutecookie for this, your video, being the first listed when one goes to "Hiromi," The marriage of Hiromi with the orchestra of Dvorak and Tallich is wonderful. And there was no better "Fantine" than Hiromi.

  • I have never heard such a pure sounding orchestra

  • この動画を見て、岩崎さんがこの曲を歌ってらっしゃったことを知­りました。

    この歌声に出会えてよかった!と思わせてくれる映像でした。

    さっそく、CDを入手して聴きたいと思います。

    ありがとうございました。

  • Comment removed

  • 久しぶりに岩崎宏美の歌声を聞いて、感動しました。

  • Very lovely. I particularly like the orchestral background.

  • いい声だ~

  • The most beautiful performance, even though I do not speak the language - her emotion shines through. Glorious singing in character.

  • Bravo, Hiromi!!! Thanks to Cutecutecookie for a beautiful video of this song from my favorite Hiromi album.

  • umai ne!!! yurushiku kudasai! nijon aitai ne. arigatoo!!!!!!

  • マリウスとの掛け合いの歌ではないですね。

    これはファンテーヌの「I dreamd a dream」

    マリウスは娘のコゼットと「A Heart Full Of Love」という曲で掛け合いで歌います。

    ラストにエポも加わるのでちょっと切ないです。

  • Music has no languages, my ears say that sounds great, maybe my heart hears it too. superb!

  • 日本語は表現が美しいけれど、そのぶん音符に乗せにくいんですね­。

    でもこの曲が美しいのは変わりません。

  • Can't understand a word of her or the comments, but sounds greatly, great singer, great orchestra, I bet japanese productions of the musical are wonderful.

  • Estoy muy deacuerdo con tu opinion PTphoenixUK, esta cancion ha aunmentado su popularidad enormemente por todo el mundo, realmente amo la cancion I DREAMED A DREAM y no importa el idioma, suena realmente bello en cualquiera de ellos.

  • マリウスとの掛け合いで歌うシーンは

    この歌でしたでしょうか?

  • 甘い。。。

  • Absolutely beautiful! A lovely, vulnerable performance.

  • 英語の歌詞に比べて日本語の歌詞が音符以上に発音する間隔が間延­びしているから印象が悪くなるんでしょうね

  • 「訳が良くない」とか「訳がいまいち」というコメントが出てきた­ので、

    ひと言書かせていただきます。

    これはミュージカル「日本版レ・ミゼラブル」の中で歌われている

    ものであり、日本語ストーリーの一部です。

    英語版の訳詞ではありません。

  • 歌詞の訳が良くないかもしれない。

    岩崎宏美さんの歌はすばらしいです。

  • toshiyamakawa:

    音節の数に関係あるのではないかと思います。例えば、

    英語:I dreamed a dream of time gone by (8音節)

    直訳:私は経ってしまった時間の夢を見た (多い。。)

    やっぱり曲に合わせながら日本語に直すと1部が消えます。難しい­判断でしょうけど、何も和訳が無い状態よりはずっといいと思いま­す!!

  • beautiful

  • 訳がいまいち

  • 申し分の無い歌声です。

    昔からずっと。

  • lovely! long live japan

  • 宏美さんはもうミセスになられたんですよね。

    おめでとうございます♪

  • Exceptional performance!!!!! I love all of Japanises !!!!Thanks Colin for sharing!!! Warm hugs Perla.

  • My dearest friend ... Simply ... " BRILLIANT !!! ... WOW !!! ... I gift you with all the stars of the universe and the universe itself !!! ... This video is " TOTAL PERFECTION !!! " ... It truly moved me !!! ... Thank You , Colin for sharing this " MASTERPIECE !!! ' with me ! ... Best Regards ... Eleonora

  • Very beautiful*****Thanks for this sharing

  • very good voice

  • yes thank you for sharing

  • Even though I can't understand a word that she's singing, it's still perfectly understandable.... Great passion, great believability, totally loving her!

  • 岩崎さんの、実際に舞台で歌っている映像付の方が、削除されてし­まったのは、残念です。スーザン・ボイルさんの一件で、岩崎さん­の歌とそのうまさも改めて多くの日本人に注目されていますが、彼­女の結婚発表のタイミングは、この機会をとらえてのことなのでし­ょう。ともあれ、お幸せに!

  • wow this is really good love this version

  • So beautifull, her voice is like a musical instroment expertly played........superb

  • lol, i never knew there is a japanese version of this....until now.

  • I love the instuments~~backgrounnd track~

  • やっぱり岩崎宏美うまいな~聞いてて気持ちい。訳詞もこっちがい­いかも

  • スーザンの歌は素晴らしいけど、歌詞の意味を考えると、岩崎さん­の方がいいんだと思う。

  • 意味のないコメントは止めましょう。

    書くところが違うのでは?

  • 失礼しました。

    昨日まではそのようなコメントではなかったので・・・・変わって­たのですね。

    申し訳ありません。

  • え?それはcutecutecookieさんの別のビデオですよ­ね。

    watch?v=WQ3B4kQD-e0

  • Comment removed

  • After a divorce,she always feels sorry

    for her children.but when they came to

    her concert at first time,they said YABAI!!

    ( you are ridiculously awesome!)

  • Mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm

  • Great, I thought I was in heaven!!!!!! :P

  • 1987年の紅白歌合戦で宏美さんが歌った「夢やぶれて」の動画­もホントに素晴らしく必聴ですね。

    そして、このバージョン(2007年)もますます円熟味が増して­、心の底から感動します!

  • This is wonderful! I have always been a great fan of Hiromi, her voice is simply mesmerizing...

  • 岩崎宏美さんの歌が大好き!!

    感動した!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more