Added: 2 years ago
From: LTze0
Views: 24,760
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (39)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Lol the part when they kept running in circles at the mafias hideout was just priceless :b

    I crack up so much just watching those two

    ^____^

  • LOL XD

  • The Japanese version of this is SOOOOO much funnier then the dub.

  • The world ended shortly afterwards.

  • How the eff did I end up here after watching a pokemon narration? O.O

  • keep pressing 4 and you'll hear Mirias cute scream

  • XD Epic duo is epic,WHY DIDNT THEY CONTINUED WITH BACCANO ;A; it was epic!

    Dat dramatic scene.

  • 1:15 Only Miria can make falling down so epic.

  • Overreacting chracters...

  • i love how their constantly being blown away by obvious information

  • I love Miria's reaction.

  • Comment removed

  • Miria's look of despair! Timeless!

  • anybody knows what's the name of the song? o.o I don't found it in the ost! (Isaac and Miria RLZ!!!! Are the best characters of Baccano xD)

  • They're-... They're made for each other...

  • could somebody tell me what the song in the background is?

    I LOVE THIS SEEN :D

  • Its really hard to imagine what this show would be like if without these two

  • Comment removed

  • I love Miria's voice

  • Oh, I just love these two to death!~ They brighten my day!!~

  • ISAAC!

    MIRIA!

    -WASHI-

    SELF MADE SOUND EFFECTS GO!

  • 0:31~ Greatest fall ever in history. :3

  • lmfao @ Miria's scream

  • awesome xD

  • BEST BACCANO'S SCENE EVER!

  • damn i love these two XD

  • hahaha

    I had so to laugh about this scene

    that was soooooooo funny

  • xD thats so funny!awsome^_~

  • Her shriek at 0:15 to 0:16 is so ADORABLE! XD

  • ummmm I just wanted to note that shimata dosen't mean damn it

    Kuso means damn it

    Shimata means shit

  • actually that's flipped.

    Kuso = shit

    Shimatta = damn it =]

  • @indigokyo Honestly, they're both just expletives that are generally translated as "Shit"/"Damnit", as they convey the same feelings. "Kuso" might literally be "shit", but I'm quite sure "Shimatta" literally means "It has finished" or something similar.

    Since Japanese is so radically different to English, it's often better to translate for general meaning, rather than saying something has a literal meaning.

  • the english dub for them isnt as wonderfully spastic...

  • Both are pretty awesome imo.

  • @kikikattz now that would be for all anime dubs in general. English voice actors just can't beat seyu. Period.

  • Translation:

    Isaac: [expletive!!!] We forgot something terribly important!

    Miria: What did we forget?

    Isaac: Ennis's! Ennis's!!!

    Miria: [shrieks] w-w-w-what should we do?

    Isaac: What can we do now?!

    Miria: ISAAC!!!

    Isaac: MIRIA!!!

    Together: [???] We forgot to bring Ennis a souvenier!!!!!!

    The End.

  • haha i hav always loved this scene too!!!!! i just wish this video showed the english translation -.-

  • They're there, bottom right corner of video, select English closed captions.

  • @fishcakesushi lololol when miria started falling hahahahah

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more