Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (15)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ۔جہاں او آفرید ایں خوبتر ساخت

    مگربا ایزد انبار است آدم

  • Also I have a request. There is one share in farsi that translates as follows, "Iqbal Rehmut Ullah Aleh says, my dear shaheen bacho, come to me so that I can teach you how to fly"... if you can find that share please do so !!!

    Jizaak Allah Khairun !!!

  • i ll look for it Jamal bhai and as i found i will make translation of that poem..Inshallah

  • Well done Tauseef Bhai ! I just have a question though, is this the full mukalma or just a part of it ???

    nevertheless it was mashAllah amazing ! May Allah SWT reward you and fill these efforts of yours with color so as to change peoples lives via Kalam e Iqbal !

    once again mashAllah amazing !!! Keep it up !

  • this is complete poem ajamal bhai

  • Very good effort indeed!

  • thanks dear kamran

  • Something is wrong with the commenting feature of youtube today. I'll try one more time.

    Sheikh Tauseef, now I am done watching the whole thing. My previous comments were just comments while watching the video. .this is a breakthrough for me. May you be blessed beyond your imagination for bringing farsi kalam to rest of us.

    Now Farsi is accessible to me in a beautiful powerful way. Very Just treatment...by both of you.

    Please keep them coming...this is sadaqa-e-jariya inshaAllah.

  • Just finished it.

    MashaAllahhhhhhhhhhhh!!! Is it great or what!!!!

    You have taken it to next level. May Allah bless you more and more ...way beyond your imagination.

    JazzakAllah for bringing Farsi kalam to us.

  • THIS IS A BREAKTHROUGH....perfect !!!!!

    Now I can understand Farsi also. May Allah bless you for doing this. This is simply AWESOMEEEEEEEEEEE!!!

  • AWESOMEEEEEEEEEEEEEEEEEEE!

  • Amazing Tauseef,

    Please try to add the English translation if possible as well ...

    Thanks

  • Amazing Tauseef,

    Please try to add the English translation as well if possible please...

    thanks

  • English translation is already available in INFO (top right) by Great Tauseef sahib...pl check..

  • Ji shukriya, Aap ne itna ache kaam kiya isko urdu mein translate kar ke apne awaaz mein. Thanks beautiful meaning and nice pictures are added. Something to keep on listening and understanding the real essence of the meaning.

  • assalam alaikum wa rahmatullah

    buhat acha janab

    quran may pathar say chashmay phoot nikalnay ki misal dee gayi uss ki tabeer ye kay insna ek pathar dil may bhi jazba e salamti bedar karsakta hai

    agar wo pathar ko sheesha banata hai tu ye uss ki khudi(nafs o qalb )ka kamal hai

    insan ka maqsad dunya may ye hai kay wo apni nafs o qalb ki salahiatoun ko janay phir uss ki sari salahiatoun ko qowmi zindagi kay liye surf karday

    asrar e khudi aur ramooz e be khudi ka yahi ek matlab hai

  • Very well said......I concur 100000% .

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more