Rapaz...obrigado pela postagem. Estou curtindo uma fossa terrivel cara, acho que jah aconteceu com todos nós. Eu estou com 30 anos e só agora passei por uma dessas. Essa letra é tudo que passei e passo a 8 meses. Ela é LINDAA, loira olhos azuis, simpática, um anjo, maas é casada. O casamento tava em crise, aí nos encontramos, ficamos juntos 4 meses, juras de amor, promessas e depois..jah sabe neh!? Voltou pro marido. Nao vejo ela a 2 meses...tua musica diz tdo...q tortura!! VALEU pela postagem
super tradução brau e o seguinte o cidadao que disse que saiu da letra orinal num sabe o sentido da palavra traduzir musica ,se tem que dar ao tema musical uma continuidade de palavras que cazem com a historia do personagem da musica ,sou locutor e faço traduçoes e muitas vezes acontece de emplementar a canção com algumas palavras para deixar o testo da musica mais aceitavel parabens e adorei sua tradução
Caramba! tu estavas certo, a assência da tua tradução esta perfeita, mantém a mensagem real da música. Eu me redimo e sostenho tua argumentação. obrigado pela resposta.
@BRAUCHILLO Olha amigo, o sentido da musica é simples, é sobre um cara que se apaixona por uma garota irresitível e muito esperta no jogo do amor, por isso ele tem medo dessa paixão, usei alguns sinonimos para dar melhor sentido na nossa lingua. Um abraço amigo e obrigado por comentar.
Boa sorte para você amigo, tenho certeza que você vai sair dessa, tudo é uma questão de tempo.
LuisAlves1961 2 days ago
Rapaz...obrigado pela postagem. Estou curtindo uma fossa terrivel cara, acho que jah aconteceu com todos nós. Eu estou com 30 anos e só agora passei por uma dessas. Essa letra é tudo que passei e passo a 8 meses. Ela é LINDAA, loira olhos azuis, simpática, um anjo, maas é casada. O casamento tava em crise, aí nos encontramos, ficamos juntos 4 meses, juras de amor, promessas e depois..jah sabe neh!? Voltou pro marido. Nao vejo ela a 2 meses...tua musica diz tdo...q tortura!! VALEU pela postagem
TheJEREBA 2 days ago
eu gostaria de nunca ter me apaixonado
psyturbo 2 months ago
super tradução brau e o seguinte o cidadao que disse que saiu da letra orinal num sabe o sentido da palavra traduzir musica ,se tem que dar ao tema musical uma continuidade de palavras que cazem com a historia do personagem da musica ,sou locutor e faço traduçoes e muitas vezes acontece de emplementar a canção com algumas palavras para deixar o testo da musica mais aceitavel parabens e adorei sua tradução
reginaldo378 5 months ago
@reginaldo378 Valeu amigão, obrigado pelo comentário.
LuisAlves1961 5 months ago
@reginaldo378 Valeu amigão, obrigado pelo comentário.
LuisAlves1961 5 months ago
@reginaldo378 Valeu amigão, obrigado pelo comentário.
LuisAlves1961 5 months ago
Correção: "Diaz" no lugar de "Dias". rsrsrs
homembomressurge 5 months ago
Belo vídeo e tradução para essa excelente música!
E essa mulher parece a Cameron Dias! Uau!
homembomressurge 5 months ago
letra fioda manow. Que sako... se temos celebro pq somos tão afetados pelo coração? . ``What a wicked thing to do, To make me dream of you´´
MrMauroDragon 8 months ago
Simplesmente adoro!
felicidade0087 8 months ago
Caramba! tu estavas certo, a assência da tua tradução esta perfeita, mantém a mensagem real da música. Eu me redimo e sostenho tua argumentação. obrigado pela resposta.
BRAUCHILLO 1 year ago
Olha, posso estar enganado, mas segundo outras traduções e a mimha, tua tradução sai um pouco da letra original
BRAUCHILLO 1 year ago
@BRAUCHILLO Olha amigo, o sentido da musica é simples, é sobre um cara que se apaixona por uma garota irresitível e muito esperta no jogo do amor, por isso ele tem medo dessa paixão, usei alguns sinonimos para dar melhor sentido na nossa lingua. Um abraço amigo e obrigado por comentar.
LuisAlves1961 1 year ago
a letra dessa musica e reflete muito bem a realidade sempre fui fa de chris isaak...
patriota307 1 year ago
ficou otimo adorei,,,só una resalva..this love is only gonna break your heart = esse amor vai apenas partir teu coraçao...parabens pelo video
escortreta 1 year ago