Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (31)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • nie jest aż tak źle po polsku :P

  • Polski niestety suksi przy tlumaczeniach... Porownywalem Skyrim w kliku jezykach ktore znam (ang., wloski i polski) i oryginal jednak jest najlepszy, nie da sie ukryc

  • У нас тоже локализация фиговая

  • o ja....jak dobrze,że nie muszę słuchać tego chłamu grając...nie ma to jak oryginalna wersja mimo wszystko...

    omg...

  • Comment removed

  • Bohater, bohater nasz, ch*ja ma wojownika!

    Powiadam, powiadam ja wam, smocze dziecię dochodzi!

    Moc gwałtu starożytna, jelita przenika!

    Wierzajcie, wierzajcie, smocze dziecię dochodzi!

    Albowiem seks minął, a jego pała wciąż duża!

    Poznacie, poznacie wnet, że smocze dziecię dochodzi!

    Orgazmu nastał kres, a penis więcej chce!

    Biada wam, biada oto smocze dziecię już doszło!

  • Znając życie sami lepiej nie śpiewacie ...

    

  • @Doner54

    I nikt nie musi lepiej śpiewać aby stwierdzić, że ta wersja jest do DUPY. W ogóle pieśni bardów w PL wersji to porażka jak dla mnie. Kiedy w oryginalnym dubbingu bardowie dodają tylko klimatu, tak w PL go ujmują.

  • @KONDZIOREK07 W Wiedźminie podobno dobrze to zrobione...

  • @KapcioreX

    CO dobrze zrobione? Wiedźmin ma genialny dubbing w każdym calu, który nadaje mu niesamowity klimat. Skyrim ma bardzo dobry dubbing, choć nie wszystko wyszło idealnie zarówno w tłumaczeniu (Pęknina?, Nocnica?!) jak i samym voiceactingu. Poza tym to wyszło naprawdę nieźle, tylko jak dla mnie dali dupy we wspomnianych we mnie wcześniej pieśniach bardow.

  • Comment removed

  • @KONDZIOREK07 wg mnie w w polskiej wersji językowej nie brzmi wiele gorzej niż w oryginalnej, gdyż po angielsku śpiewają jakby mieli kij od szczotki tam gdzie słońce nie dochodzi.

  • @Iwan453

    Niektórzy bardowie śpiewają jakby mieli kij od szczotki w dupie, ale np. "Ragnara Czerwonego" w wykonaniu Svena mógłbym słuchać bez końca. W angielskiej wersji oczywiście. Poza tym "Age of Aggression/Oppression" też mi się bardzo podoba, a "Dragonborn comes" w angielskiej wersji też wypada lepiej (u niektórych bardów).

  • Kobieta miała problem bo jak tu odtworzyć dokładnie tekst i jeszcze to zaśpiewać.

  • Porażka!

  • matko boska...

  • Dla mnie i polska i angielska wersja jest ZAJEBISTA!!!!!!

  • Okropne... .______.

  • O boze. Co to jest?!

  • Wersja Angielska lepiej brzmi

  • mi się polska bardziej podoba

  • @Alunerka Zamknij pyszczek zanim pomyślisz o obrażaniu języka polskiego. Kiedyś za takie słowa zaznajamiałabyś się z palikiem.

  • @heos ale taka jest prawda nie ogarniasz ang?? nie znasz sie? nie oceniaj innych ta piosenka nie po to została stworzona żeby teraz ją "zniekształcać" po polsku angielska 5 razy lepsza

  • osobiście wolę wersję polską tej piosenki, natomiast Wiek agresji lepiej brzmi po angielsku

  • Troszke traci na epickości kiedy porówna sie to do orginału xD

  • Comment removed

  • Nie sądziłem, ze pieśni bardów w wersji polskiej brzmią tak...brzydko :( osobiście gram na PS 3, a więc w wersji angielskiej, z czego jestem zadowolony.

  • Szkoda że taka krótka :D..

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more