Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (27)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Пела такую хорошую песню, а стала фашиствующей маразматичкой... вот что значит "исполнитель", а не "творец".

  • "Where Have All The Flowers Gone?" Made popular in America by Peter, Paul and Mary and also sung by Joan Baez. It is so nice to hear it sung in Russian.

  • Zhanna the best ! Respeckt from Creete island ! 

  • А еще была такая замечательная американская фолк-певица Джоан Баэз, под влиянием которой очевидно формировалась исполнительская манера Жанны Бичевской. Джоан также исполняла эту песню. При этом в английском варианте антивоенная направленность песни просматривается сильнее, а после каждого куплета рефреном звучит единственная фраза "When will they (we) ever learn?" (Когда же они (мы) чему-нибудь научимся?), которая звучит как упрек равнодушному беспамятству людей.

  • @Taberculat была такая замечательная американская фолк-певица Джоан Баэз

    Да и сейчас есть, тьфу-тьфу *стучит по дереву* :)

    /watch?v=HRhHpTRuBrk

    >>"When will they (we) ever learn?"

    или в нашем варианте: wann wird man je verstehen? Когда же это поймут?

  • В 60-е Марлен Дитрих исполнила песню Пита Сигера "Куда исчезли все цветы" (Where Have All The Flowers Gone?), когда приезжала в СССР, и эта запись была издана в журнале "Кругозор". Перевод практически один к одному, но по английски текст звучит интереснее, хотя Ж. Бичевская исполняет эту песню хорошо.

  • @Taberculat Разве это Сигера песня? Я почему-то всегд адумал, что народная..

  • В 60-е Марлен Дитрих исполнила песню Пита Сигера "Куда исчезли все цветы" (Where Have All The Flowers Gone?), когда приезжала в СССР, и эта запись была издана в журнале "Кругозор". Перевод практически один к одному

  • Наша песня…

  • Я слышал эту песню на английском. Это перевод или оригинал? Это наша песня, или нет?

  • @smotruYT перевод

    оригинал написал Пит Сигер. Однако под влиянием мелодии какой-то украинской песни ))

  • o boche moi

  • mu mother died 4 months ago she was born in donbass ukrain she really loved this song spaciba bolchoi

    

  • Забавно, шведский товарищ чуть ниже сказал, что на русском звучит лучше, чем на английском :-)

    наверно принципиально то, что она звучит в исполнении Бичевской. Да, многие песни очень выигрывают, когда она исполняет их.

  • см. Marlen Dietrich, Sag mir, wo die Blumen sind

  • O wooooooooooow! Piękne !!!!!!! Pozdrowienia z Polski ::)

  • einfach nur schön!

    Spacibo Bolschoi

  • Ты скажи мне, парни где, где все парни?

    Не пришли они домой летним днём.

    Ну, а где они теперь, эти парни?

    Погибли на войне, лежат в земле сырой.

    Да, я знаю, где цветы, где все маки.

    На могилах у парней, те цветы.

    Да, я знаю, где цветы, где все маки,

    Горят, горят они, как вечные огни!

  • Ты скажи мне, где цветы, где все маки?

    Их собрали девушки летним днём.

    Ты скажи мне, где цветы, где все маки?

    Собрали девушки, собрали летним днём.

    Где все девушки, скажи, их не вижу,

    Провожать они пошли в путь парней.

    Где все девушки, скажи, их не вижу,

    Прощаются они с парнями летним днём.

  • Шолохов, натолкнувший Сигера на эту песню, гений! Гений и Сигер, не побоявшийся написать эту песню в разгар "охоты на ведьм". Ну а от голоса Бичевской просто дрожь по телу идёт!

  • Потрясающе красивая  песня.

    Бичевская гений.

  • Underbar sång som låter fan så mycket verkligare/bättre på ryska än på engelska !

  • Comment removed

  • Comment removed

  • This is great. Thank you.

  • eine wunderschöne Version, die ich auch auf CD habe. 5*!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more