舞女 MV
3:29
Added: 5 years ago
From: pisces2004
Views: 534,349
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (34)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • I can't agree more. = I totally agree.

    所以她的意思是"完全同意","極度贊同"

  • 天地之大,却难容悲苦之人。有道是好人无好运,坏人祸万年。

  • 其實不只是做舞女悲衰,做妓女更加悲哀,都是生活所迫.身不由己­才做,

    社會上最低等的行業,沒有尊嚴,受盡白眼,所以我很尊重她們覺得­很偉大

  • 小S的最爱。哈哈。。好听!!

  • who is the singer?

  • Comment removed

  • Lousy music not nice!!

  • 這首歌很適合年老身衰的阿媽耐心地教幼齒的小孫女來唱,或者讓媽­媽,姑姑,及年輕的阿姨們教也可以。

  • MV is about the plight/sorrows/ of being a dance hostess...

  • v=kVGFqsnVACM有原唱

  • what is this song about sounds very good

  • 学术舞女,学术吉普赛

  • 甲伊當作暝夢~

  • tao ka pai ki but good song

  • seeing japanese and listening to hokkien looks abit funny. But most of the time cant see the babe faces leh...

  • 什麼跟什麼

    牛跟馬一樣嗎?

  • nice

  • 今日看自由時報知道江惠要辦演唱會.加油.

  • 不只舞女心酸,認真說來,各行各業都有其心酸的一面,乃至只要有­﹝生命﹞,就註定一生的悲苦命運。

  • Can not agree more.

    Joe

  • 英文看不懂,用翻譯軟體,意思是說:不能同意你更多。是這個意思­吧!是的話,謝謝你的認同。再會。

  • 這英文不能直譯啊~

    意思就是 同意啦

    不是不同意= =

  • 我當時是說:翻譯的意思是﹝不能同意你更多﹞,這意思是說完全同­意啦!

    你怎會說成﹝不同意﹞呢?

  • Comment removed

  • 意思是同意的没法更同意了

  • @ahuie5011

    I want to be a 舞女

  • nice!

  • FROM UK, GREAT SONG!

  • 整首歌表達了當時舞女的心酸

  • I LIKE THE HOKKIEN VERY MUCH.

  • classic!

  • AWESOME!

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more