I can't agree more. = I totally agree.
所以她的意思是"完全同意","極度贊同"
helen41038 9 months ago
天地之大,却难容悲苦之人。有道是好人无好运,坏人祸万年。
sunshinemoons 1 year ago 4
其實不只是做舞女悲衰,做妓女更加悲哀,都是生活所迫.身不由己才做,
社會上最低等的行業,沒有尊嚴,受盡白眼,所以我很尊重她們覺得很偉大
ktv5525 1 year ago 3
小S的最爱。哈哈。。好听!!
kikijin 1 year ago
who is the singer?
thinman2007 1 year ago
Comment removed
PJffx 1 year ago
This has been flagged as spam show
its about the plight of Asian-American-wannabe-whores sucking white dicks for a living in Holloywood.
cinemascene 1 year ago
Lousy music not nice!!
call0126244168 1 year ago
這首歌很適合年老身衰的阿媽耐心地教幼齒的小孫女來唱,或者讓媽媽,姑姑,及年輕的阿姨們教也可以。
MegaMusicwhore 2 years ago
MV is about the plight/sorrows/ of being a dance hostess...
veganbuddhist 2 years ago
v=kVGFqsnVACM有原唱
yingbe88 2 years ago
what is this song about sounds very good
luvlylyde 2 years ago
学术舞女,学术吉普赛
dayudayu 2 years ago 2
甲伊當作暝夢~
fooldad 2 years ago 2
tao ka pai ki but good song
thinkinrich 2 years ago 2
seeing japanese and listening to hokkien looks abit funny. But most of the time cant see the babe faces leh...
3towealth 2 years ago
什麼跟什麼
牛跟馬一樣嗎?
lichu168 2 years ago
nice
yingbe88 3 years ago 4
寒风吹起鸡百毛,
无聊看着鸡百毛,
睡在床上想毛毛,
伸手摸摸鸡百毛,
随手算算鸡百毛,
轻轻拔条鸡百毛,
送你一条鸡百毛,
u mau kah tak mau.
xialiujianren 3 years ago
今日看自由時報知道江惠要辦演唱會.加油.
szuen123 3 years ago 3
不只舞女心酸,認真說來,各行各業都有其心酸的一面,乃至只要有﹝生命﹞,就註定一生的悲苦命運。
ahuie5011 3 years ago 28
Can not agree more.
Joe
jlin1987 3 years ago 5
英文看不懂,用翻譯軟體,意思是說:不能同意你更多。是這個意思吧!是的話,謝謝你的認同。再會。
ahuie5011 3 years ago 2
這英文不能直譯啊~
意思就是 同意啦
不是不同意= =
geniusmrlai 3 years ago 8
我當時是說:翻譯的意思是﹝不能同意你更多﹞,這意思是說完全同意啦!
你怎會說成﹝不同意﹞呢?
ahuie5011 3 years ago 6
yingbe88 3 years ago
意思是同意的没法更同意了
gusuyanyu 3 years ago 4
@ahuie5011
I want to be a 舞女
matelotgeek 1 year ago
nice!
a89529294 3 years ago 4
FROM UK, GREAT SONG!
kkonline123 4 years ago 7
整首歌表達了當時舞女的心酸
Taiwan310631 4 years ago 6
I LIKE THE HOKKIEN VERY MUCH.
LIMSIEWTINGLINDA 4 years ago 3
classic!
t5e2 4 years ago 3
AWESOME!
andychou 5 years ago 2
I can't agree more. = I totally agree.
所以她的意思是"完全同意","極度贊同"
helen41038 9 months ago
天地之大,却难容悲苦之人。有道是好人无好运,坏人祸万年。
sunshinemoons 1 year ago 4
其實不只是做舞女悲衰,做妓女更加悲哀,都是生活所迫.身不由己才做,
社會上最低等的行業,沒有尊嚴,受盡白眼,所以我很尊重她們覺得很偉大
ktv5525 1 year ago 3
小S的最爱。哈哈。。好听!!
kikijin 1 year ago
who is the singer?
thinman2007 1 year ago
Comment removed
PJffx 1 year ago
This has been flagged as spam show
its about the plight of Asian-American-wannabe-whores sucking white dicks for a living in Holloywood.
cinemascene 1 year ago
Lousy music not nice!!
call0126244168 1 year ago
這首歌很適合年老身衰的阿媽耐心地教幼齒的小孫女來唱,或者讓媽媽,姑姑,及年輕的阿姨們教也可以。
MegaMusicwhore 2 years ago
MV is about the plight/sorrows/ of being a dance hostess...
veganbuddhist 2 years ago
v=kVGFqsnVACM有原唱
yingbe88 2 years ago
what is this song about sounds very good
luvlylyde 2 years ago
学术舞女,学术吉普赛
dayudayu 2 years ago 2
甲伊當作暝夢~
fooldad 2 years ago 2
tao ka pai ki but good song
thinkinrich 2 years ago 2
seeing japanese and listening to hokkien looks abit funny. But most of the time cant see the babe faces leh...
3towealth 2 years ago
什麼跟什麼
牛跟馬一樣嗎?
lichu168 2 years ago
nice
yingbe88 3 years ago 4
This has been flagged as spam show
寒风吹起鸡百毛,
无聊看着鸡百毛,
睡在床上想毛毛,
伸手摸摸鸡百毛,
随手算算鸡百毛,
轻轻拔条鸡百毛,
送你一条鸡百毛,
u mau kah tak mau.
xialiujianren 3 years ago
今日看自由時報知道江惠要辦演唱會.加油.
szuen123 3 years ago 3
不只舞女心酸,認真說來,各行各業都有其心酸的一面,乃至只要有﹝生命﹞,就註定一生的悲苦命運。
ahuie5011 3 years ago 28
Can not agree more.
Joe
jlin1987 3 years ago 5
英文看不懂,用翻譯軟體,意思是說:不能同意你更多。是這個意思吧!是的話,謝謝你的認同。再會。
ahuie5011 3 years ago 2
這英文不能直譯啊~
意思就是 同意啦
不是不同意= =
geniusmrlai 3 years ago 8
我當時是說:翻譯的意思是﹝不能同意你更多﹞,這意思是說完全同意啦!
你怎會說成﹝不同意﹞呢?
ahuie5011 3 years ago 6
Comment removed
yingbe88 3 years ago
意思是同意的没法更同意了
gusuyanyu 3 years ago 4
@ahuie5011
I want to be a 舞女
matelotgeek 1 year ago
nice!
a89529294 3 years ago 4
FROM UK, GREAT SONG!
kkonline123 4 years ago 7
整首歌表達了當時舞女的心酸
Taiwan310631 4 years ago 6
I LIKE THE HOKKIEN VERY MUCH.
LIMSIEWTINGLINDA 4 years ago 3
classic!
t5e2 4 years ago 3
AWESOME!
andychou 5 years ago 2