Added: 4 years ago
From: snowdrop121
Views: 11,208
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (14)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Grande Nesta, love u!

  • How Can I Be In Love with a man that i have never met before? oh yees I'm crazy lol, But I loveee this man♥ ♥Sirena♥

  • so handsome ..

    i love you nesta

  • waaaaaaw i love u nesta my love <3

    u r my hero :*

  • thx a lot 4 sharing & translation.. i really love him since he's 16 years old..

  • Spanish? Isn't that supposed to be Italian? :-)

  • In the end the journalist asking him the questions says "guarda me...guarda me..guarda me". Which means "look at me...". So he says "ah..ok...look at you".

  • Thank you so much for the translation.

  • lemonysnippet666, thank you so much for the translation. It's great you also translated the interactions between the journalist and Nesta. That is usually the very fun part of his interviews, to me:)

    Thanks again!

  • 3rd question: (I think the question should be: "Is it good to have Kaka IN ITALY"...because that's how Nesta understands it.

    "hmmm...It's better having him on our team (as opposed to Juve, Inter etc) Kaka...to tell you the truth, no no (seriously though)..because he's a spectacular guy and on the pitch he quite often resolves the match single-handedly and that's the important thing."

  • 2nd question:

    "Oh yeah..I think it's everyone's dream. When you're a boy, you dream about meeting legendary players, talk to them and being near them. When I was small, I remember I used to live football. I used to wake up in the morning, go to school, but with a football in my hand, that's why I see myself in these kids here (I think he was being polite...some of the kids in the background are older than him).

  • Translation (things I add are in brackets):

    1st question: "It's peculair, you go into this alley and at the end you find yourself in this big open space. With this pitch it seems like being in those places (you see on TV) in Brazil, it's really nice. Also with all the people here and all the attention it's very unique" (artistic license on my part.."particolare" doesn't translate well, hence two different words on the two occassions he used it).

  • forza nesta &hearts;

  • thanx

  • thanks very much for sharing! :)

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more