In the end the journalist asking him the questions says "guarda me...guarda me..guarda me". Which means "look at me...". So he says "ah..ok...look at you".
lemonysnippet666, thank you so much for the translation. It's great you also translated the interactions between the journalist and Nesta. That is usually the very fun part of his interviews, to me:)
3rd question: (I think the question should be: "Is it good to have Kaka IN ITALY"...because that's how Nesta understands it.
"hmmm...It's better having him on our team (as opposed to Juve, Inter etc) Kaka...to tell you the truth, no no (seriously though)..because he's a spectacular guy and on the pitch he quite often resolves the match single-handedly and that's the important thing."
"Oh yeah..I think it's everyone's dream. When you're a boy, you dream about meeting legendary players, talk to them and being near them. When I was small, I remember I used to live football. I used to wake up in the morning, go to school, but with a football in my hand, that's why I see myself in these kids here (I think he was being polite...some of the kids in the background are older than him).
1st question: "It's peculair, you go into this alley and at the end you find yourself in this big open space. With this pitch it seems like being in those places (you see on TV) in Brazil, it's really nice. Also with all the people here and all the attention it's very unique" (artistic license on my part.."particolare" doesn't translate well, hence two different words on the two occassions he used it).
Grande Nesta, love u!
littlemorella 11 months ago
How Can I Be In Love with a man that i have never met before? oh yees I'm crazy lol, But I loveee this man♥ ♥Sirena♥
SirenaDiosa 1 year ago
so handsome ..
i love you nesta
RomanZesCo7 2 years ago
waaaaaaw i love u nesta my love <3
u r my hero :*
Alasaker 2 years ago
thx a lot 4 sharing & translation.. i really love him since he's 16 years old..
nsmaldini 3 years ago
Spanish? Isn't that supposed to be Italian? :-)
MilanPerSempre 4 years ago
In the end the journalist asking him the questions says "guarda me...guarda me..guarda me". Which means "look at me...". So he says "ah..ok...look at you".
lemonysnippet666 4 years ago 4
Thank you so much for the translation.
snowdrop121 4 years ago
lemonysnippet666, thank you so much for the translation. It's great you also translated the interactions between the journalist and Nesta. That is usually the very fun part of his interviews, to me:)
Thanks again!
sandronestacom 4 years ago
3rd question: (I think the question should be: "Is it good to have Kaka IN ITALY"...because that's how Nesta understands it.
"hmmm...It's better having him on our team (as opposed to Juve, Inter etc) Kaka...to tell you the truth, no no (seriously though)..because he's a spectacular guy and on the pitch he quite often resolves the match single-handedly and that's the important thing."
lemonysnippet666 4 years ago 4
2nd question:
"Oh yeah..I think it's everyone's dream. When you're a boy, you dream about meeting legendary players, talk to them and being near them. When I was small, I remember I used to live football. I used to wake up in the morning, go to school, but with a football in my hand, that's why I see myself in these kids here (I think he was being polite...some of the kids in the background are older than him).
lemonysnippet666 4 years ago 4
Translation (things I add are in brackets):
1st question: "It's peculair, you go into this alley and at the end you find yourself in this big open space. With this pitch it seems like being in those places (you see on TV) in Brazil, it's really nice. Also with all the people here and all the attention it's very unique" (artistic license on my part.."particolare" doesn't translate well, hence two different words on the two occassions he used it).
lemonysnippet666 4 years ago 4
forza nesta ♥
MissesNesta 4 years ago
thanx
ErosNesta 4 years ago
thanks very much for sharing! :)
sandronestacom 4 years ago