Added: 1 year ago
From: EduardoPaola80
Views: 12,462
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (13)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ¿Os gusta a los italianos la versión que hizo la cantante española Ana Belén en los años setenta? No sé lo que dice la letra original, pero creo que la versión de Ana Belén es bastante digna. ¿Qué opináis vosotros?

  • ya no me va a convencer la sociedad,con el amor.el amor es mas jodido de lo que nos han contado.

  • Mimì fra le più grandi d'Europa, poche italiane hanno cantato in una lingua straniera.

  • @treblaPRT Milva ha cantato in greco con ottimi risultati canzoni molto impegnative , e, per quanto possa sembrare incredibile, in un film Sophia Loren canta una canzone in greco. Se la cava

  • sicuramente non è vacile per una italiana scrivere in greco però in italia meridionale ci sono ancora piccoli insediamenti di popoli ellenici di prima della latinizzazione (puglia e calabria) e che musslini osteggiò anche se non riuscì ad eliminare del tutto.

    perciò potrebbe essere che mia martini faccia parte di quelle minoranze che ancora parlano un grecano (greco antico e molto particolare).

    Dico potrebbe essere perché non ne sono sicuro.

  • @1trombonex3 Agapimou è in greco di Grecia, e non c'entra con il greco di Puglia ( in cui ci sono canzoni, come andramou pai, riprese dalle maggiori cantanti greche) e Calabria . Mia Martini è di Bagnara Calabra, dove il grecanico, rimasto dall'altro lato dell'Aspromonte, a Bova, è sparito da circa 200 anni. Le comunità grecofone italiane si formano nel medioevo, quando profughi Siriani trovarono rifugio in Italia e a Creta (i dialetti si somigliano). La scelta del greco è puramente artistica

  • @fgotelli This is the second and last part...enjoy!!!

    Γύρνα μαζί μου θα τρελαθώ χωρίς εσένα αγάπη μου

    Ήθελα να ξέρω αν και εσύ με σκέφτεσαι αγάπη μου

    Ήθελα να ξέρω που βρίσκεδαι για να σε δω αγάπη μου

    There is also a greek version of the song with different lyrics by Giannis Poulopoulos which you could also enjoy by typing watch?v=xwx-oqHS4yA!!! :)

  • @ChipreGeo I watched the video with the song by Poulopoulos. I actually liked this better, but the other one also is nice... By the way, could you tell me what the lyrics of this version says?

  • @fgotelli Hey fgotelli and Merry Christmas this is agapimu in the greek alphabet Αγάπη μου Γύρνα μαζί μου δεν θέλω να μείνω χωρίς εσένα αγάπη μου Γύρνα μαζί μου θα τρελαθώ χωρίς εσένα αγάπη μου Ήθελα να ξέρω πως και εσύ με σκέφτεσαι αγάπη μου Ήθελα να ξέρω που βρίσκεσαι για να σε δω αγάπη μου Εγώ δεν ξέρω τι θα κάνω χωρίς εσένα θα πεθάνω πες μου το και εσυ αν με αγαπάς τόσο πολύ αγάπη μου Γύρνα μαζί μου δεν θέλω να μείνω χωρίς εσένα αγάπη μου To be continued...:)
  • Πολύ ωραίο και αυτό,,δεν το είχα ακούσει ξανά

  • gyrna mazi mu den thelo na mino xoris esena agapi mu

    gyrna mazi mu tha trelatho horis esena agapi mou

    ithela na xero pos ke esi me skeftese agapi mu

    ithela na xero pu briskese gia na se do agapi mu

    ego den xero ti tha kano horis esena tha pethano

    pes mu to ke esi an me agapas toso poli agapi mu

    gyrna mazi mu den thelo na mino horis esena agapi mu

    gyrna mazi mu tha trelatho xoris esena agapi mu

    ithela na xero an kai esu me skeftese agapi mu

    ithela na xero pu briskese gia na se do agapi mu

  • @oxialo Hi oxialo! Could you please write the lyrics in greek letters, I'd like to have the original text , thank you

  • @oxialo ìne pandote megali i MIA MARTINI!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more