看到旁邊2字-華人就想吐
超人會飛這首歌周董還期望進好萊屋中國戲院
是我的話 要我進中國戲院我就不幹好萊屋
A8958123 4 months ago
可以找專業一點的人來寫歌詞,畢竟周董這首歌很經典。下面配的歌詞翻譯不准確的地方很多,ます体也略显累赘。
lyn6411 4 months ago
名子打錯了啦 哈哈
MrZhenlove 6 months ago
陽光宅男前面多個"青" 是什麼東西
TheTomyciou 6 months ago
太狠了!!!!!!!!!!!!!!!!!!
a4561493jj4 7 months ago
為啥給周董的名字打錯= =?是杰倫不是傑倫耶......................
homiito1228 8 months ago
男主角1:52賺死了
FlyDragon911 9 months ago
字幕好快> <
windbell0418 10 months ago
底下日文明明就翻譯機翻的
是在假肖?
ice0222 11 months ago
大家有注意到最後面
日文的名字是打 周傑倫
不是 周杰倫...
MrQAZ008 1 year ago 2
两岸人民都喜欢周董!!
crazysindota 1 year ago 5
太好聽了 大家都在聽
as9881516819 1 year ago 4
oh...Japanese translation is quite unnatural!
Did they use google translation?lol
I'm dissapointed at strange translation but MV is so good.
ananisahakat 1 year ago
日本版..@@ Jay 好型呀!
ChiiNG25 1 year ago 3
爲什麼不是唱日文勒? 我比較期待唱日文耶~
hot81192 1 year ago 2
紅遍全世界!
kissme6874 1 year ago 2
太棒啦周杰倫!
台灣之光阿!!
mpmpaul 2 years ago 32
認同+1
fooldad0 2 years ago
原來是日文字慕版啊!!我以為是唱日文勒~呵呵
jay帥爆啦!!!!
aejo3gp6 2 years ago 17
@aejo3gp6 我也以为是唱日文...
laoshapigou 2 years ago 7
支持!
2229286 2 years ago 4
杰倫....我們永遠支持你
angel871010 2 years ago 5
i wonder how they translate the lyrics= =
they just ruined the cool lyrics of 方文山
somebody should translate them into correct and fluent Japanese.
Who the heck will sing so politely!?
Nowonder we taiwanese musics couldn't develop overseas' market......
He doesn't sing really fast in this song, it's about the translating problem.
sagreetiya 2 years ago 5
really? was the translation bad?
yanaliao4 2 years ago 3
It is hard to read the Japanese sub, becasue these are so fast and not correct Japanese. Does he sing fast ?Thank you though to put Japanese sub. It helpful.
desertstar2008 2 years ago 4
He sings really fast.
jay so cool
orangebesr 2 years ago
interesting. What's the point having japanese sub??? I wonder what program is this PV from?
hiro3189 3 years ago
東京電視台撥的!
duo751111 3 years ago 2
配日文的...........
c820512tw 3 years ago
屌~
a29262241 3 years ago
it de some just only gort de japaness word!
MusicRawkkx 3 years ago
他好像把乞丐那一段給剪了......
a0927450368 3 years ago
明明就跟台灣版的一樣阿
It's just the same as Taiwan version.
Danly2008 3 years ago
當然是一樣呀!! = =
只是這是在日本播出的阿加上日文字幕
milly2130041 3 years ago 8
danly2008:廢話少說
soleonice 3 years ago
GENIUS!!!!
heaven12341 4 years ago 3
好
cencen0512 4 years ago 3
Jay!!!!!!
BenjerinX 4 years ago 6
agreeeeee~~~~~
a930601ndy 4 years ago 6
Jay Chou music should be broadcasted in all countries towns and every corner of earth.
JayChouFantasy 4 years ago 46
in about 20 more years when we asian take over, where all the white people got to learn and speak chinese!!!!!! totally agree
dragonopp 3 years ago 9
need 50 years
BankChina 3 years ago
看到旁邊2字-華人就想吐
超人會飛這首歌周董還期望進好萊屋中國戲院
是我的話 要我進中國戲院我就不幹好萊屋
A8958123 4 months ago
可以找專業一點的人來寫歌詞,畢竟周董這首歌很經典。下面配的歌詞翻譯不准確的地方很多,ます体也略显累赘。
lyn6411 4 months ago
名子打錯了啦 哈哈
MrZhenlove 6 months ago
陽光宅男前面多個"青" 是什麼東西
TheTomyciou 6 months ago
太狠了!!!!!!!!!!!!!!!!!!
a4561493jj4 7 months ago
為啥給周董的名字打錯= =?是杰倫不是傑倫耶......................
homiito1228 8 months ago
男主角1:52賺死了
FlyDragon911 9 months ago
字幕好快> <
windbell0418 10 months ago
字幕好快> <
windbell0418 10 months ago
底下日文明明就翻譯機翻的
是在假肖?
ice0222 11 months ago
大家有注意到最後面
日文的名字是打 周傑倫
不是 周杰倫...
MrQAZ008 1 year ago 2
两岸人民都喜欢周董!!
crazysindota 1 year ago 5
太好聽了 大家都在聽
as9881516819 1 year ago 4
oh...Japanese translation is quite unnatural!
Did they use google translation?lol
I'm dissapointed at strange translation but MV is so good.
ananisahakat 1 year ago
日本版..@@ Jay 好型呀!
ChiiNG25 1 year ago 3
爲什麼不是唱日文勒? 我比較期待唱日文耶~
hot81192 1 year ago 2
紅遍全世界!
kissme6874 1 year ago 2
太棒啦周杰倫!
台灣之光阿!!
mpmpaul 2 years ago 32
認同+1
fooldad0 2 years ago
原來是日文字慕版啊!!我以為是唱日文勒~呵呵
jay帥爆啦!!!!
aejo3gp6 2 years ago 17
@aejo3gp6 我也以为是唱日文...
laoshapigou 2 years ago 7
支持!
2229286 2 years ago 4
杰倫....我們永遠支持你
angel871010 2 years ago 5
i wonder how they translate the lyrics= =
they just ruined the cool lyrics of 方文山
somebody should translate them into correct and fluent Japanese.
Who the heck will sing so politely!?
Nowonder we taiwanese musics couldn't develop overseas' market......
He doesn't sing really fast in this song, it's about the translating problem.
sagreetiya 2 years ago 5
really? was the translation bad?
yanaliao4 2 years ago 3
It is hard to read the Japanese sub, becasue these are so fast and not correct Japanese. Does he sing fast ?Thank you though to put Japanese sub. It helpful.
desertstar2008 2 years ago 4
He sings really fast.
yanaliao4 2 years ago 3
jay so cool
orangebesr 2 years ago
interesting. What's the point having japanese sub??? I wonder what program is this PV from?
hiro3189 3 years ago
東京電視台撥的!
duo751111 3 years ago 2
配日文的...........
c820512tw 3 years ago
屌~
a29262241 3 years ago
it de some just only gort de japaness word!
MusicRawkkx 3 years ago
他好像把乞丐那一段給剪了......
a0927450368 3 years ago
明明就跟台灣版的一樣阿
It's just the same as Taiwan version.
Danly2008 3 years ago
當然是一樣呀!! = =
只是這是在日本播出的阿加上日文字幕
milly2130041 3 years ago 8
danly2008:廢話少說
soleonice 3 years ago
GENIUS!!!!
heaven12341 4 years ago 3
好
cencen0512 4 years ago 3
Jay!!!!!!
BenjerinX 4 years ago 6
agreeeeee~~~~~
a930601ndy 4 years ago 6
Jay Chou music should be broadcasted in all countries towns and every corner of earth.
JayChouFantasy 4 years ago 46
in about 20 more years when we asian take over, where all the white people got to learn and speak chinese!!!!!! totally agree
dragonopp 3 years ago 9
need 50 years
BankChina 3 years ago