Added: 4 years ago
From: sap2k
Views: 747,104
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (199)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • hic day la ca khuc trong phim tan ben thuong hai bo phim ma toi thich nhat

  • tuy ko hieu tieng nhung nghe van thay hay

  • good song !!!! best singer

  • hay

  • hay quá

  • oh.yeah!

    

  • tuyet voi,

  • Hay qua

  • Sao lại có người dislike thế kia, mù về âm nhạc à !

  • SEUNG HOI TAAN Long ban long lau Man lei tou tou gong seui wing bat yau Tou jan liu sai jan si Wan jok tou tou yat pin chiu lau. Si hei si sau Long lei fan bat ching fun siu bei yau Sing gung sat baai Long lei hon bat chut yau mut yau. Ngoi nei han nei man gwan ji fau Chi daai gong yat faat bat sau Jyun chin waan jyun chin taan Ya mei ping fuk chi jung jaang dau. Yau yau hei yau yau sau Jau seun fan bat ching fun siu bei yau Ying yun faan baak chin long Joi ngo sam jung hei fuk ngau.
  • @hainguyen40 Are you Cantonese

  • The best voice for this song! Beautifully done.

  • lời dịch sát gốc nên bộc tả dc ý nghĩa

  • Lời dịch sao hay thế, hay hơn cả lời của Nhật Ngân nữa.

  • @trandat4 Lời dịch đó là lời bài Bến Thượng Hải tiếng việt đó, mình bít bài này hồi năm 95,96 j đó rùi

  • @KhauCuong : bạn search Diệp Lệ Nghi nhé

  • good

    

  • shanghai grand_chinese

  • co ai biet ca si hat bai nay trong clip tren khong. minh muon nghe them vai bai cua ca si nay

  • mình cũng thik bài này hát tiếng Quảng hơn, gắn với tuổi thơ và Bến Thượng Hải có Châu Nhuận Phát

  • thích bài này nhất khi nghe bằng tiếng Quảng, trong bộ Tân hát tiếng Quan Thoại không khoái. Trong lòng Hứa Văn Cường là anh Phát cơ :d

  • Respond to this video... 

  • It'll be awesome if this music plays everytime I walk into another people house

  • LOI DICH HAY QUA

  • hay

  • so now i know her real name.. Yip Lai Yee in Vietnamese Diep Le Nghi.

  • dich tam vay cung dc roi`

  • ai làm vietsub zậy =.='' nhìu chỗ dịch sai tùm lum

  • @646784316846313

    Đấy không phải là vietsub, đấy là lời Việt của bài này

  • @MasaruJo

    lời dịch luôn đó bạn, lời Việt bài này hơi khác 1 tí để khớp nhạc hơn

  • co ai biet cho minh hoi , nhac cua bo phim cung la co bac nhu giay ne` ma` no hat dau dau dau thính do hối dậu tè là bai f gì hok :d

  • bai hat rat hay

    minh rat thich no

    cam on ban nhes

  • great song! I always love chinese song .

  • @tsstepu what is the english name of this song? because once I heard a man was singing...

  • @yingtaoqiwei sorry, i dont know. But i know this song in the film " shanghai bund ",so i think name of song is shanghai bund. I think you heard Andy Lau Tak-Wah sing this song. u can find this song with keyword " shanghai bund"

  • @tsstepu thank you. yes you were right :D I heard Andy Lau sing this song !

  • Beautiful. Classic <3

  • wow i love this song very great :D :D

  • Love this song!

  • What is her name?

  • @HLE642 - Thưa Thầy - Em chỉ Nghe Nhạc thôi Cũng Không có Nhìn mặc Bả nữa mà Anh hỏi Tên làm sao Em biết ?

  • @CucNamCham ghen tuc?

  • @HLE642 - sao Anh lại hỏi Q vậy chứ ? Q không có nhìn thật mà . Người Tàu mình Không Coi Thường - nhìn Cũng Đâu Thấy khác biệt .

  • @HLE642, @CNC:

    The singer is Frances Yip Lai-yee, viết ngắn là Frances Yip, tên đọc theo tiếng Việt là Diệp Lệ Nghi

  • @lexthang Thanks - Nice name in Vietvamese

  • Hay không chỗ nào chê được, nghe hoài không chán , hay gấp trăm ngàn lần mấy thứ nhạc nhảm bây giờ , nghe xong muốn đập máy ....

  • @TomRyan8891 - đập xong Rồi Mua Cái Mới - sướng há ? Are You Đập Yet ?

  • Tàu```````````````````````````­`````````

  • ê cái bạn CucNamCham kia...tôi là người Tiều đây tôi mong bạn nói chuyện nên có suy xét tí nha..Rồi chuyện gì mà nói tiếng Triều Châu lỗi thời....ai cũng có tiếng nói riêng mà...........bạn nên suy nghĩ kỹ cái lời nói của bạn tôi ko thik kiểu đó.....

  • Đúng ra Đây là Tiếng Quãng Đông rất Phổ Thông . Bởi vậy Dân Cà Mau chuyên môn Nói Tiếng Triều Châu cũng Lỗi Thời . Ai mà Bị chê Không Biết Nói tiếng Tiều này thì Cũng Không còn dịp Nghe thiên hạ Cười Chê nữa . Qua Mỹ rồi thì CNC mới thấy Người Quãng Đông cởi mở Hơn người Tiều . CNC sợ nhất Mấy Người Khách " cùng quê " Trả Giá quá Trời quá Đất . Bởi Vậy sau này Kinh Nghiệm nghe Triều Châu Nán là CNC nín thinh luôn Cho Khỏe - ha ha ..

  • @CucNamCham lão này ăn tiền già, rãnh rỗi suốt ngày la liếm trên đây ăn nói lung tung, nhãm nhí, ra vẻ tinh tướng.

  • Mình không hiểu Tiếng Tàu nhưng Nghe Vẫn feel hơn Tiếng Việt .

  • cai shanghai tang nay duoc coi la "hung vi" vi day chinh khu ngan hang Tay cua Thuong hai....hien nay citibank da tro lai, nhung chi mo mot van phong nho va la muon phong ma thoi.

  • The Bund 1980 .... the best series I've ever seen .... Hứa Văn Cường ....

  • I have a DVD somewhere in my house with this version of this song. I wish I could find it D:

  • can someone tell me who this singer is and if she did a recorded version?

  • I'VE LOVED THIS SONG SINCE I WAS A LITTLE GIRL. i'm glad i finally found it again. :p

  • wa hay luôn . nghe hoài ko chán

  • No one sings this better than her! 

  • có thể nói bài này là 1 in ~ kỉ niệm xưa of 8x ^^

  • NO one sings it better than her.

  • Yêu em hận em

  • bai hat nay that la hay phai ko cac ban

  • @havidai hay? bài này mà hay hả? ......cực kỳ hay mới đúng

  • It's Cantonese culture,not Madarin culture.

    Protest Cantonese

  • @BAIYUE1 GOO CANTONESE!!!!!!!!!!

  • I'm vietnamese and i don't like chinese but I like culture chinese same as same that song is great.

  • @MrRenaultvn well for your information Vietnamese pretty much copied all the Chinese culture.

  • @theonlysin

    It's wrong.

    Viet namese forfather is Baiyue,you know,Vietnamese culture is Baiyue culture

    acttually,vietnamese learn some culture of Han chinese

    But Han chinese also learn culture from Viet Nam.

  • @BAIYUE1

    You are wrong , Vietnamese learn from Han Chinese.

  • @63loi

    Ha ha,i know you will say that.

    Actually Han chinese lies all of Bai yue ( yue nan).

    Han destroy scrift of yue nan and force Yue learn Han character.then Han say Yue don;t have character.So joke.

    Han destroy bronze drum of Yue,and then say Yue don;t have civillization.Actually,Yue have civillization.

    We proud to yue,so that mean Han can't assimilate our.Because we are Yue.

  • @BAIYUE1 stfu stupid viet cunts.Cantonese treat you viets as subhumans,get that in your thick head.

    Majority of yue still lives in guangzhou,yue in vietnam are a minority.Most modern vietnamese are

    champa niggers

  • @poortaiwanese

    Yue is enemy of Han chinese. So Cantonese is Han ,not Yue

    Cantonese have not same level as Vietnamese

    BEcause, firstly, Cantonese is dialect while Vietnamese or Mandarin is language

    Secondly, Cantonese children have not right learn Cantonese in school.

    Vietnamese is independent and Cantonese is "slave" of Mandarin.

    So don't compare Cantonese with us, If you call your boss Mandarin to speak with us, i will see it is good idea, because we have same level.

  • @poortaiwanese

    Again, vietnamese still yue from 5000 years to now.And we proud about that

    I'm proud to be Vietnamese(Yue)

  • my grandpa's uncle was a senior member of Green gang at "shanghai bund". He was a governer, interior minister. oh, he has 11 wifes.

  • i love this song

  • hay chứ thank sender

  • Yêu anh hận anh,anh biết cho chăng.....Dù hạnh phúc dù đau buồn .....mấy khúc này hay ghê

  • very good

  • Most Chinese songs written in Mandarin (tieng pho thong). But this song is in Cantonie (Quang dong, HongKong). It gave perfect character to the song.

  • Thanh vi loi dich bai hat!

  • Loi bai hat ban dich xem thay hay wa! minh nghe bai nay nhieu roi ma chua biet dich sang TV nghia lam sao! That la hay :). Cam on ban nha !

  • bài này nghe hay lắm ,nghe rất có tình cảm

  • sO gd @

  • lời bài hát nghe dạt dào tình cảm ghê

  • best song , best singer . good good

  • good

  • giọng hay nhất ca sỹ này>>>> bến Thượng hải<?<

  • bản nhạc nầy mình rất là thích lắm và làm cho mình đắm say vì nghe tiếng đờn quá đã

  • The singer is very pretty and sang it so well. Anyone know her name?

  • @blumonde Francis Yip Lai Yee she was a popular singer in

    Hong Kong in the early 1980's

  • Comment removed

  • @Zingzingzing1000 LMAO!!!!!!!!!!!!!!!

  • i love this song ,

  • hay qua

  • i love this song it just sound so sad i could lissen to this for my whole life

  • Me 2.

  • fabulous

  • Thanks for the posting!!! If u have the musical instruments version plse post it. Thanks again!!!

  • chinese people sing this song is so good . i love it ... i know this song play in the movie of CHAU NHAN PHAT. ... i m vietnamese..

  • @samquan123, her is Francis Yip, shhe is a diva in Hong Kong and China, very famous.

  • @samquan123 me to... just love it haha

  • hi, my friend, I said If u put Mandarin speaker in Cantonese speaking area, he would understand everything within one month, it is not only coz of similarity of pronunciation, but also same grammar and writting. if u look at 2 versions of song i showed u, not only the pronunciation but also the grammar is the same, and u can not do it for Korean or Vietnamese. if u r talkin abt sino-korean or sino vietnamese, borrowing same words does not change ur grammer, this is langrage diffrerence.

  • but if u put a Chinese in Korea or Vietnam for even one year, do u think he will understand and able to communicate? this is the different between language and dialect, nothing politic, u think too much.

  • No my friend, I dont know about Vietnamese, but for Korean language, it has even different grammar with Chinese language. pronunciation is totally different as well. I jst listened the Vietnamese version of this song, pronunciation is totally different. again, If you put Mandarin speaker in Cantonese speaking area for one month, he will b able to understand (continue)

  • i can speak both Cantonese and Mandarin, I dont see any politic in Chinese dialect. If u put Mandarin speaker in Cantonese speaking area, he will be able to understand everything within one month. Plus both Contonese and Mandarin use the same writting.

  • Do you think the same if you put a German into Dutch area and he can understand within a month?? :)) lolz

  • This is Mandarin pronunciation lang ben lang liu wan li tao tao jiang sui yong bu xiu tao zin liao shi jian si hun zuo tao tao yi pian jiu liu si xi si cou lang li fen bu qing huan xiao bei you cheng gong si bai lang li fen bu chu you mei you ai ni hen ni wen jun zi fou si da jiang yi fa bu xiu zhuan qian wan zhuan qian tan yi wei ping fu ci zong zeng dou you you xi you you chou jiu suan fen bu qing huan xiao bei you reng yuan fan bai qian lang zai wo xin zong qi fu gou
  • I made this Contonese pronunciation to compare to Mandarin long ban long lau man lei tou tou gong seoi wing ba yau tou zeon liu sai gan si wan zo tou tou ya pin ciu lau si hei si sau long lei fan ba cing fun siu bei yau seng gung sa bai long lei hon ba ceo yau mei yau moi nei han nei man gwan zi fau ci dai gong ya fa ba sau zyun cin wan zyun cin tan yi mei peng fu ci zong zang dau yau yau hei yau yau sau zau syun fan ba ceng fun siu bei yau ying yun fan ba cin long zoi no sam zong hei fu gau
  • hi, do you have this lyric of this song in Cantonese. I love this song, its so famous. please post it. Thanks alot!

  • Greatest Chinese song by far

  • very good thank you very much

  • I wasn't going to post any comments but I'd rather get this out. Are we really judging each other based on what our ancestors did so many years ago? What are you going to blame the Japanese and look at them the same way? Or how about the Germans who have been scared and ashamed on how their past has haunted them. Grow up. So what... What happened happened. Let it go. I will never understand the whole I hate you for my ancestor even though I just just hate your for race.

  • 1 Rushing waves, flowing waves

    Thousand miles of the torrential river flows ceaselessly forever

    Washed away the worldly affairs

    Torrential mixing of the tidal currents

    Is it happiness? Is it sorrow?

    2 Hard to differentiate between happiness and sorrow in the waves

    Success losing

    Hard to see in the waves

    Love you, hate you

    Asked you if you know

  • Comment removed

  • Comment removed

  • I love this song but I have no idea what in the world she's saying. Google needs a video translator. Can someone post a translation? (English please).

  • lolz isnt cantonese chinese as well u dumb ass

  • Wow the lyric in Vietnamese so powerful. I have listened to this song for years but I never realized this song has carried a message.

  • What's the message u mentioned?

  • "Yeu anh han anh ..." meaning "love you hate you ..." and I know the reason why Vietnamese hate the Chinese they tried to take our land for themselves they even sent many ships to Vietnam for a battle of war ... Look at China how big they are and look at Vietnam how big we are if a big fish eating a small fish it's a human nature ... but if a giant person beats up a young kid we called "bully" China was a bully at Vietnam.

  • and guess what if you vietnamese hate chinese so much why copy the chinese culture like watching the chinese drama, listen to chinese song even take the chinese melody and make it vietnamese? so even if you hate us chinese we dont care cuz we dont like you either

  • We don't follow the chinese culture, we have our own! And now chinese drama is no longer favor by most people, Korean drama take the lead >=]

  • you mean south korea yes? north korea are drafting women from viet, japan to be slaves since 20 years ago.

  • Really where did you heard that?

  • i forget if this was either from paris by night or other type of music concerts (i don't pay attention to that stuff). but on the dvd there was a document segment that talks about Vietnamese women who sign marriage form to Korean men. it turns out the scam was slavery draft.

    as for korea enslaving the japanese this was over 20 years ago. people from todays don't talk about that much.

  • Actually, Korea didn't became independent until 1945! If the Japanese hasn't surrender to America in the World War 2. Then they would still have control over Korea. Korea before 1945 was a really poor and dirty country. Of course, we're poor and we need to support our family. We have no choice, but to marry foreigner! But only the girl in the countryside does that.

  • stop maligning us vietnamese

  • @xiaohongli freaking hater! your hating is just like how taiwanese people dispise people of mainland china. Even if the taiwanese are essentially chinese, look how they adopted and sang Japanese songs (like Teresa Teng did) talking about coping other people's cultures! and guess who the devil that attacked Taiwan and China during WW2?

    Music appreciation however is universal, if you can't understand that I guess your head is pretty f*cked up with all the hatred, you moron! get lost already.

  • @dilliondemand I never though of that until i read your comment. Now though it over the Vietnamese version '' kinda'' carried a message; the love and hate relationship between Vietnamese (Vietnam) & Chinese (China). ''Yeu anh han anh'' (I love you, I hate you) in the Viet version

  • @anonamese

    If it is the case, (it) can explain heaps of Vietnamese emotions of China/Chinese.

  • @anonamese Dude, the messages that the Vietnamese lyrics of this one song carries have nothing to do with Viet/Chinese relationship as nations. The lyrics has many figures of speech and some deep life philosophy tangling with a romantic female/male relationship featured in the movie and it's totally non political. Don't twist things around put wrong ideas into people heads, it's stupid.

  • omg i love this song makes think Chow Yun Fat ..he was so hott then and still is hott now ;)

  • Viet sai chinh' ta~ tum` lum

  • why u use "Bai"

  • Comment removed

  • Not Mandarin. But it 's definitely a dialect in China, such as Hakka, Shanghainese...

  • Comment removed

  • oh my god, Cantonese is not a language, it is one of the dialects of Chinese language, same as Mandarin or Hakka.....

  • this is a great song also sang by Andy Lau!! He's is a great singer and actor!!!!...

  • Cette chanson est très triste, émouvante et à la fois une belle déclaration d'amour. C'est la chanson du film : Shanghai bund. Le film qui a lancé l'acteur Chow Yun Fat.

  • I heard she was passed away.

    So Sad!

  • love this song

  • does any one know this song that dubed in mandarin please post it thanks

  • 新上海滩 chinese title

  • what is the name of this song? Not the viet name but the chinese name

  • 上海滩. Not 新上海滩.

  • I don't speak chinese, but truly one of the most beuatiful song ever written....perfection

    the best music i ever heard, wiil live forever

    in my heart... bravo, best, great

  • yes, it is really very nice.

  • Hua Van Cuong and Dinh Luc, the actors are "dep trai"

  • omg...so touching..!!

  • i fell in love with this song! amazing! brillent !

  • i LOVE this !

  • uhm, hay da man

  • no, i'm sorry, i just came with that so i can mess with him and it had nothing to do with you ok, not only he's mentally il but he's a liar, even people know you not supposed to tell the truth online ok? clear?

  • OK, got it