Added: 3 years ago
From: RitsukoT
Views: 98,876
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (112)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Urodziłaś się w Japonii ?? To może jakieś korepetycje byś mi udzielała ?? どうぞ よろしく おねがいします 律子さん

  • @TheLightBreak はい、100%にほんじんです。にほんごを べんきょうしてくれて ありがとう。がんばってくださいね。

  • W japońskim rōmaji nie ma ''ô'', co najwyżej ''ō''

  • @TheLightBreak Pisze się nie tylko z "macron" a tez z "circumflex". Chyba częściej z circumflex, ja takie mam wrażenie tu w Japonii, gdzie się urodziłam i żyję ponad 40 lat. Żeby dowiedzieć się więcej proszę czytać ローマ字 Wikipedii.

  • Pisze się ''ikimashou''

  • @TheLightBreak Albo "ikimashô" albo ikimasyô"... Są różne sposoby (głównie "hebon" i "kunrei"). Oficjalnie pisze się "syô" (z kunrei). A ja napisałam "sz", dlatego, że Polacy piszą "Hiroszima". To zaskakuje nas ^^ Pozdrawiam z Hiroshimy

  • ej fajne:D

  • Gdybym nie wiedziała co to jest.. Pomyślałabym, że to jakaś Kolęda.. xd

  • i jak tu nie kochac japonczykow , juz 10 minut siedzimy i sie smiejemy

  • schy

  • Konnichiwa .Wasashi wa Darek desu.Porandojin desu..Dozo arigato gozaimasu Ritsuko - san.Dozo yoroshiku.

  • @darekossa64 Komento (komentarz) arigato. Kochirakoso yoroshiku, Darek-san !

  • i watch running man and they have to play this song.instantly i felt in love with this

  • Wow. Nie wiedziałem że ta piosenka ma swój japoński odpowiednik.

  • Poprawnie tytuł powinien brzmieć "Mori e ikimashou",a nie "(...)szoo" (wolałabym to zapisać po japońsku,ale wtedy nikt by nie wiedział jak się czyta ten tytuł,więc odpuszczę ;P).Tak jak sushi,czyta się sussi,a nie suszi! Możliwe,że napisałaś to dla zgrywu i niepotrzebnie Cię poprawiam ;P. Jeśli tak to wybacz dziewczynie mającej świra na punkcie poprawiana każdego,kto powie lub napisze coś źle po japońsku.

  • może i japoński ale mi sie wydaje francuski XD

  • ale to fajne ! ;D haha.XD

  • W 1996 r. będąc w Tokio w barze karaoke zaśpiewałem "Dzieweczkę" i cała sala ku mojemu absolutnemu zdumieniu zaśpiewała wraz ze mną po japońsku (a propos Japończycy są bardzo muzykalni, mają często bardzo dobry słuch muzyczny). Zrobiłem tam niesamowitą furorę pt. "Skąd Polacy znają nasze japońskie piosenki ?" :). Ta piosenka zrobiła tam autentyczną karierę..Zacząłem o to podejrzewać "Mazowsze". Dopiero po 10 latach potwierdziłem to u członków zespołu.

  • @majak47 Wpisałem mylną datę.. To było juz w 1976 (!) r.

  • @majak47 Dziękuję za ciekawy komentarz. To mi przykro, że nie ma wielu Japończyków, którzy wiedzą, że ta piosenka jest z Polski. "Dzieweczka" nam się aż tak podoba, że uważamy ją za swoją (^-^). U nas w Japonii wiele piosenek z obcych krajów jest śpiewane po japońsku. One są zaadaptowane i adoptowane. Zastanawiam się, czy to robi się w innych krajach też.

  • sory popełniłem błąd i powinno być "tsukuri" zamiast "tsukiri"

  • jak sam sobie nie zrobisz to nie bedziesz mia czyli tekst tej piosenki po japońsku ze słuchu i na podstawie "à la polonaise"

    Mori e ikimashou musume-san toriga naku ano mori e bokurawa kio kiru kimitachiwa kusukarino shigoto shini Ohiruno yasuminia musume-san manmarui wao tsukiri`hana shiou shinagara omoshiroku obentou tabemashou

    Shigotora sundara musume-san hana no saku kusaharade minna de teo kumi genkiyouku uta imashou odori mashou

  • na ktos teskt do pospwiewania?

  • Wzruszajca w każdej wersji językowej...

  • "Majteczki w kropeczki" po chińsku, "Szła dzieweczka do laseczka" po japońsku... Świat staje na głowie, ale ok :D

  • To dziwne, że nasz polski zespół stał się tak bardzo popularnym na skalę Europejską!!!

  • a czmeu tam sa dziurawe liscie?? Przeciez ta piosenk anie ma nic wspolnego z lisciami a tym bardziej dziurawymi??

  • a czmeu tam sa dziurawe liscie?? Przeciez ta piosenk anie ma nic wspolnego z lisciami a tym bardziej dziurawymi??

  • @Beata245 Ta piosenka po japońsku ma tekst inny od wersji origynalnej. Młodzi chłopcy śpiewają do dziewcyn : chodźmy do lasu, pracujmy razem, i po pracy jedzmy posiłek, potem tańczmy i śpiewajmy. Więc chciałam zdjęcia z lasu. Moja koleżanka robi ładne zdjęcia dziurawych liści które wyglądają jak twarze (proszę obejrzeć jeszcze raz :). Skorzystałam z nich.

  • @RitsukoT radze koleżanke zeswatać, bo chyba ma za dużo czasu

  • może być mnie się podoba

  • niezłe ... :) widzę tutaj szeroko rozwiniętą wymianę kulturową :)

  • SUPER !!!

  • A trochę słychać jakby po niemiecku

  • Comment removed

  • Dziwne, to w japońskim, nie ma tonów, jak w chińskim, bo nie słyszę, jakby tonowali. :P

  • Fantastyczna wersja, język japoński niby taki egzotyczny a wspaniale łączy się z naszą melodią ludową :)

  • Haha, tego się nie spodziewałem. Pozytywnie, pozdrawiam!

  • Ciekawe!Dziękuję.

  • fajne jeszcze by się przydał rmx tego xD i będzie git :D

  • :-O

  • Wspaniala wersja! Brawo!

  • @wieslawl59 Dziękuję ! Pozdrawiam.

  • Doskonala wersja! Brawo!

  • jednak słychać że to polska muzyka. specyficzny charakter melodii, wpływy narodowe. jednak polska wersja najlepsza.

  • @madameretro Oczywiście. Dla nas to bardzo ezgotyczna muzyka. I dlatego powstała ta wersja.

  • @madameretro A jednak napisana przes Czecha Františka Kmocha

  • @stashek69 Dziękuję. Co do samochodu mam nadzieję, że nie pożałujesz, bo wiesz, ostatnio... (^^); A "Subaru" ? Chodzi o samochód czy piosenkę ?

  • a skąd pewność że to Polacy wymyślili?;D

  • kocham japoński....a ta [piosenka fantastycznie brzmi po japońsku:)

  • @usagitoxido Sami Japończycy nie mogą wiedzieć, jak brzmi japoński jako język obcy. Bardzo ciekawe !

  • @Pierdutka005 Dziękuję. Mi się podoba też. (^-^)

  • a jednak to prawda... mówiono mi, ze istnieje szła... fo japonsku... ja myslalam,ze to jakis zart. Bardzo ładnie.Lubie japonski. Bardzo dzwięczny język:)

  • @namida01 Dziękuję. Ja bardzo lubię brzmienie języka polskiego.

  • Nie mogę uwierzyć, że ta piosenka ma japońską wersję! :D Jakie miłe zaskoczenie. Uwielbiam japoński, chyba nawet tę wersję wolę (zaraz mi ktoś wytknie, że nie jestem patriotką, hehe...)

  • @Goldenka Może ja wolę oryginalną wersję... ?

  • śliczne wykonanie =)

  • @SprawcaNieznany Prawda ? (^^)

  • Wspaniały chór! Prześliczne głosy!

    Naprawdę nauczyłaś się języka polskiego? Podziwiam Cię! Mnie się bardzo japoński podoba, interesuje mnie Japonia ogólnie, świetny kraj i kultura.

    Dziękuję za ten filmik i pozdrawiam!!

  • Dziękuję bardzo. Tak, uczę się polskiego od 2003r. Mam nadzieję, że nie za bardzo "łamię" tego pięknego języka.

  • Mówisz idealnie, o wiele lepiej niż niektórzy Polacy! Piszesz dobrze, elegancko i nie robisz błędów, tylko pozazdrościć takiego talentu językowego! :-)

  • Nie "tego pięknego języka" Tylko "ten piękny język". Zwracam uwagę nie z jakiejś złośliwości, ale żeby... hmmm, pomóc w nauce ;)

  • @jcz1996 m(_ _)m

  • @jcz1996

    Tak., ewentualnie ,,...że nie łamię za bardzo tego pięknego języka". Wtedy jak najbardziej uzywamy dopełniacza ;) W Twoim zdaniu, Ritsuko, słowo ,,nie" łączy się z ,,za bardzo" i wtedy otrzymujemy jakby nowy zlepek słów o znaczeniu przysłówka: ,,nie za bardzo". Dlatego w zdaniu ,,Mam nadzieję, że nie za bardzo łamię..." nie stosujemy dopełniacza, ponieważ ,,nie" nie stanowi tutaj zaprzeczenia czasownika ,,łamię", tylko należy do wyrażenia ,,nie za bardzo". ;)

  • Super :)

  • Dzięki m(_ _)m

  • Hehe :) Dobre X) Miło spotkać rodzimy folklor tam, gdzie najmniej się go oczekuje ;)

  • びっくりした?

  • はい. 私は知らなかった. (^_^)

  • @regerabit now translate that please ;)

  • Normalnie szacun!

  • Arigatoo

    m(_ _)m

  • Wyrazy uznania dla chóru za śpiew tak mocno utrzymany w polskim klimacie.

    To wymagało zapewne ogromnego wysiłku, zważywszy na duże różnice kulturowe.

    Walczyk, to zapewne forma obca japońskiej, rdzennej, muzyce ? Super wykonanie.

  • Dzieci ucieszyłyby się... dziękuję !

  • szla dzieweczka na grzyby

  • U nas wkrótce na pędy bambusa (^^)

  • jestem pod wrażeniem

  • Dziękuję za komentarz. Życzę Wesołych Świąt !

  • ok, teraz dokladnie przeczytalam komentarze...."Kukuleczka" nie jest polska, wybaczcie pospiech ;)

  • U nas śpiewa się po japońsku tę "Kukułeczkę". Żeby posłuchać melodię proszę iść do filmu pod adresem "watch?v=NWq3EzBzUd8". Przepraszam za mój polski.

  • "Szla dzieweczka do laseczka" nie jest polskim utworem? jestem w wielkim szoku, zawsze myslalam, ze to slaska piosenka ludowa....ktos ma na ten temat jakies informacje?

  • Oczywiście, ze JEST polskim, śląskim utworem.

    Po prostu zespoły takie jak "Śląsk" oraz (przede wszystkim) "Mazowsze" śpiewały to mnóstwo raz podczas tournee w Japonii i Japończycy "zasymilowali" sobie piosenkę. To samo stało się z "Kukułeczką".

    My tez mamy w naszej tradycji utwory, co do których nie podejrzewalibyśmy, że są obcego pochodzenia, ale zarówno "Kukułeczka" jak i "Szła dzieweczka do laseczka" są stricte polskie.

  • Szczerze mówiąc trafiłam na tą piosenkę przypadkowo i po raz pierwszy słyszę ją w wersji japońskiej i jestem pod bardzo dużym wrażeniem!! Super! :)

  • Dziękuję. Cieszę się, że spodobała się tak.

  • @RitsukoT

    Fantastycznie brzmi po japońsku!

    Jestem tylko ciekawy, czy słowa zostały dokładnie przetłumaczone z polskiego oryginału na język japoński, czy może wersja japońska ma inny tekst niż nasz?

  • Dziękuję za zainteresowanie ! To zupełnie inny tekst. W japońskiej wersji chłopcy mówią do dziewczyn : "Chodźmy do lasu i pracujmy. Podczas przerwy jedzmy bentô (posiłek, który przynosi się z domu do pracy czy do szkoły, zapakowany w pudełko) gadając wesoło. Po pracy śpiewajmy i tańczmy w kole ręka w rękę".

  • To niesamowite, że ktoś w tak dalekim kraju interesuje się polską kulturą. RitsukoT, wnioskuję po Twoich komentarzach, że nie jesteś Polką, więc jakoś się musiałaś nauczyć polskiego. Ciekawe z jakich powodów ktoś chce się uczyć polskiego, a nie np. niemieckiego, czy też hiszpańskiego. Wyrazy uznania, że udało Ci się nauczyć tak trudnego języka jakim jest język polski.

  • Napisałaś to w taki sposób jaki chciałem przekazać to co myślę. Dziękuję za wyręczenie:)

  • Dziękuję za komplement ! Brzmienie języka polskiego spodobało mi się od razu, jak usłyszałam go w piosence... Seweryna Krajewskiego. Zaczęłam się go uczyć, ale nie wiedziałam, że aż tak trudne !

  • Ale ślicznie śpiewają ^_^ Słyszałam, że jest też japońska wersja piosenki "kukułeczka". Próbowałam szukać ale raczej bez skutków ^^"

    Nie wiesz przypadkiem czy na youtube jest ta piosenka albo gdziekolwiek? Była bym wdzięczna ^__^

    Pozdro

  • Jest "Kukułeczka", której u nas chyba wszystkie dzieci się nauczą. To piosenka ludowa z obcego kraju, ale niestety nie z Polski.

  • Ritsuko T, mylisz się. zarówno "Szła dzieweczka do laseczka" jak i "Kukułeczka" to w 100% polskie utwory :))

  • Napisałam o tej "Kukułeczce" :

    "watch?v=NWq3EzBzUd8"

    Proszę sprawdzić.

  • fajnie by było, gdybyś wrzucił zromanizowany tekst.

  • Dodałam tekst. Proszę zobaczyć go w opisie i śpiewać.

  • Kawaii !!!! Śliczna wersja! nawet lepsza niz polska...i ten chor mmm:))

  • Arigatô - ! Polska wersja też jest ładna.

  • Piekna wersja.Czy mozna prosic o zdjecie choru Tokyo Hoso ?

  • haha nice :) Find it a bit strange coz while listenings I have polish lyrics on my mind but stil it is coo, very intercultural at least :)

  • I see. We can know how sounds a foreign language by hearing a song. I like it very much. Thanks for your comment.

  • bardzo ladny

  • Dziękuję / Obrigada !

  • Cudownie! chcialabym widziec jak te dzieci spiewaja:)

  • Dziękuję. Ten chór występuje też za granicą. Może kiedyś będzie u Was...

  • Beautifull. Greetengs from Poland:)

  • I'm glad that you enjoyed it. Thank you.

  • lol japaneese version of polish folk song, strange but positive- sounds nice too

  • Thanks.  I wonder if there is an english version.

  • 可愛いだからこのはポーランド歌。

  • ありがとうございます

  • すごい!!かっこい!!すばらしい!!<33

    (*3*)=~~

  • f(#^_^#): おそれいります

  • Fajne :D

  • Dziękuję. Pozdrawiam.

  • Piekne!Cudowne!Wspaniale!Wielk­ie brawa!Serdeczne dzieki.

  • Bardzo się cieszę... (^o^)v

  • śliczne! :D

  • Arigatô. Lubiłam tę piosenkę od dzieciństwa.

  • Piekna... :) Pozdrawiam serdecznie...:)

  • Arigatô. Dziękuję.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more