a ver, gente que intenta encontrar fallos en la traduccion, en ingles hay construcciones que en español significan algo diferente a la traduccion literal, asi, por ejemplo, wanna en ingles es una abreviatura de want to (por tanto, no fastidieis que "en la letra pone wanna, no want to", porque son lo mismo; cuando dice one minute I held the key, si, es cierto que significa literalmente "durante un minuto sostuve la llave", pero es más correcto, en castellano, decir "por un minuto tuve la llave"
Exactamente es asi el ingles tiene muchas traduciones para una sola palabra y es verdad lo de la llave qeu da mejor decir por un minuto tuve la llave antes que decir durante un minuto sostube la llave es que como me dice mi profesora de instituto hay que ver bien la oracion para poder tradicir ya que una palabra significa muchisimas cosas igual exelente video maestro!
gracias a dios x el simple hecho d darnos el regalo mas hermoso la VIDA MISMA no lo creen y principalment mis hijos los AMOOOOOOOOOOOOOOOOO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
es verdad es en eso en lo que esta basada la cancion
pero no solo tiene ese significado,
el nombre lo dice todo, y todo lo que te dice en ella, es para comprender no solo lo literal, asi como las referencias que hace a los errores que uno comete en el transcurso de su vida, visualizarse en las letras de la cancion, si nos vamos a lo literal, pues el titulo de la cancion esta basado en el cuadro de la pintora mexica Frida Kahlo.
creo ke en la parte "one minute i held the key..." la tradux correcta es: por un minuto sostuve la llave, al siguiente las paredes se cerraban hacia mi.. XD
pedazo de letra tiene esta cancion!!! no soy segudora de este grupo pero reconozco q el ritmo y la letra son alucinantes! gracias por subirla con traduccion (K)
cuando alguien busca la traduccion es para que la pongan en el videooo si no buscaria mas facilmente la letra en musica.com ;)
L1b1a 1 month ago
ooooooh ,viva la vida es una muy buena cancion y el vocalista siente lo que canta, ¡eso es lo que mas me gusta de este grupo! me encantan :)
ib0809 6 months ago
a ver, gente que intenta encontrar fallos en la traduccion, en ingles hay construcciones que en español significan algo diferente a la traduccion literal, asi, por ejemplo, wanna en ingles es una abreviatura de want to (por tanto, no fastidieis que "en la letra pone wanna, no want to", porque son lo mismo; cuando dice one minute I held the key, si, es cierto que significa literalmente "durante un minuto sostuve la llave", pero es más correcto, en castellano, decir "por un minuto tuve la llave"
MrSOZ890 1 year ago 3
@MrSOZ890
Exactamente es asi el ingles tiene muchas traduciones para una sola palabra y es verdad lo de la llave qeu da mejor decir por un minuto tuve la llave antes que decir durante un minuto sostube la llave es que como me dice mi profesora de instituto hay que ver bien la oracion para poder tradicir ya que una palabra significa muchisimas cosas igual exelente video maestro!
PD: disculpa mi falta ortografica :P
BATELMASTER 1 year ago
私に恋人が出来たのは6年前です。産まれて初めての彼氏ですが52歳のおじさんです。私は今30歳です。その人はユキチカと言います。セックスすると家の水質が汚染されたりするから怖くて嫌です!!。なので顔がニキビだらけの顔になります!。ただ私のそばにいてくれるだけで嬉しいです!。
rabbittown1900 1 year ago
buen tema
robertomedinamonzon 1 year ago
muy buen tema
robertomedinamonzon 1 year ago
gracias a dios x el simple hecho d darnos el regalo mas hermoso la VIDA MISMA no lo creen y principalment mis hijos los AMOOOOOOOOOOOOOOOOO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
payasita26alegre 1 year ago
aaa simplemente amoo esta cancion woo seeee
anahis251 1 year ago
me encanta coldplay son los mejores
juanpablomdz 2 years ago 5
es verdad es en eso en lo que esta basada la cancion
pero no solo tiene ese significado,
el nombre lo dice todo, y todo lo que te dice en ella, es para comprender no solo lo literal, asi como las referencias que hace a los errores que uno comete en el transcurso de su vida, visualizarse en las letras de la cancion, si nos vamos a lo literal, pues el titulo de la cancion esta basado en el cuadro de la pintora mexica Frida Kahlo.
Ayeka1321 2 years ago
se que al album lo nombraron asi por una pintura de frida calo viva la vida.. de pronto por lo mismo ..
nana260687 2 years ago
por que coldplay le pusieron el nombre de sta cancion viva la vida
trizocarmesi 2 years ago
por que de eso habla la cancion,
estando en lo mas alto, cuando menos te lo esperas terminas en lo mas hondo
y aun asi no te das por vencido
de eso habla "Viva la Vida"
Ayeka1321 2 years ago 2
ok gracias
trizocarmesi 2 years ago
Bueno, de hecho habla de LuisXVI, Rey de Francia antes de la Revolucion Francesa. Y de como se siente antes de que lo fueran a ejecutar.
Skippy913 2 years ago
buenisima cancion
j619m316 2 years ago
amoo con tda mi alma esta cancion
lulii47 2 years ago 2
en la traducción seria mas correcto poner en los ojos de mi enemigo nor de mis enemigos (no soy traductor aunque es solo una opinion)
Y en la parte de but that was when I ruled the world. Creo que no hay but (but suele unir negativas y afirmativa y viceversa, pero me puedo equivocar)
De toas formas muxismas gracias x subir la cancion y la traduccion ay que decir que esta muy currada
sexshopandmariscos 2 years ago
en la parte de who would ever want to be king me paece que dice wanna en vez de want to
sexshopandmariscos 2 years ago
me gusta muchisisimo coldplay!!
andreitta90 2 years ago 2
La traduccion es buenisima, le faltan algunos detalles pero nadie es perfecto...
la cancion es la polla.
xXxXTuMaDrEXxXx 2 years ago
simplemente me fascina, excelente
aleander22 2 years ago
amo a coldplay
jajajacoool 2 years ago
creo ke en la parte "one minute i held the key..." la tradux correcta es: por un minuto sostuve la llave, al siguiente las paredes se cerraban hacia mi.. XD
aHyro0N 2 years ago
Muy buena traducción pero hay un error cuando dices: El rey ha muerto, en la letra en ingles pone ahora el viejo rey esta muerto. ;)
Colet44 2 years ago
me gusta mucho la traduccion que hiciste :D. jejeje hay videos donde no son tan exactas pero igual son buenos ^^
illuminatus16 2 years ago
pedazo de letra tiene esta cancion!!! no soy segudora de este grupo pero reconozco q el ritmo y la letra son alucinantes! gracias por subirla con traduccion (K)
azhora 3 years ago